"de tipo b" - Translation from Spanish to Arabic

    • من النوع باء
        
    • من الفئة باء
        
    Además, a finales de 2008 había 138 países que habían introducido en sus programas de inmunización de lactantes la vacuna contra el Haemophilus influenzae de tipo B. UN وعلاوة على ذلك، أدرج 138 بلدا لقاح النزلة النزفية من النوع باء في جداول تحصين الرضع بحلول نهاية عام 2008.
    La radiación ultravioleta de tipo B también causó degradación de plaguicidas, cuyos productos también podrían ser tóxicos. UN وتسبب الأشعة فوق البنفسجية من النوع باء أيضاً انحلال المبيدات، التي قد تكون منتجاتها سامة.
    En Noruega hay aproximadamente 15.000 personas afectadas por la hepatitis de tipo B, la mayoría de ellas inmigrantes. UN :: ويوجد في النرويج زهاء 000 15 من المصابين بالتهاب الكبد من النوع " باء " وأغلبهم من المهاجرين.
    El Ministerio siguió atendiendo las necesidades del Organismo de vacunas cuádruples contra la difteria, la tos ferina, el tétanos y la haemophylus influenzae de tipo B y aportó vacunas contra la hepatitis B de un solo antígeno. UN وقامت الوزارة بتلبية احتياجات الوكالة من اللقاحات الرباعية المضادة للدفتريا والسعال الديكي والأنفلونزا النـزفية من الفئة باء كما قدمت لقاح الالتهاب الكبدي - باء كمولِّد مضاد مفرد.
    - Después del proceso de separación, el trinitrotolueno o los explosivos de tipo B se funden en sistemas cerrados hasta un nivel determinado de pureza y se reutilizan. UN - وبعد عملية الفصل، تُذوّب المتفجرات المكونة من مادة تي إن تي أو المتفجرات من الفئة باء ضمن أنظمة مغلقة من أجل بلوغ مستوى معين من النقاء ثم يُعاد استخدامها.
    Respecto de la adaptación, los pigmentos inducidos por radiación ultravioleta de tipo B (fenólicos) podían reducir la sensibilidad de las plantas a agentes patógenos de las hojas y al ataque de insectos. UN وبالنسبة للتكيف، يمكن أن تؤدي أصباغ الفينولات المستحثة بالأشعة فوق البنفسجية من النوع باء إلى انخفاض قابلية النباتات للتأثر بمسببات أمراض الأوراق وهجمات الحشرات.
    a) PERÓXIDO ORGÁNICO de tipo B o SUSTANCIA DE REACCIÓN ESPONTÁNEA DE TIPO B: UN (أ) الأكاسيــد الفوقيــة العضوية من النوع باء أو المواد الذاتية التفاعل من النوع باء:
    Inicialmente, con dichos recursos se apoyarán las adquisiciones de vacunas contra la hepatitis B, la Haemophilus influenzae de tipo B y la fiebre amarilla, así como de equipos de inyección sin riesgos para los países de bajos ingresos que por falta de fondos no pueden introducir vacunas nuevas y poco utilizadas ni asegurar la ausencia de riesgos en las inyecciones. UN وسوف تستخدم هذه الموارد في البداية لشراء لقاحات التهاب الكبد باء، والنزلة النزفية من النوع باء والحمى الصفراء ومعدات الحقن المأمونة للبلدان ذات الدخل المنخفض التي لا تستطيع الحصول على اللقاحات الجديدة القليلة الاستعمال أو تضمن سلامة عمليات الحقن بسبب قلة التمويل.
    Gaviones de tipo B UN أكياس حجارة من النوع باء
    El Haemophilus influenzae de tipo B es uno de los principales agentes causantes de la meningitis grave entre niños menores de un año, con una elevada tasa de mortalidad de alrededor del 8% y posibles secuelas, algunas de ellas graves, entre las que figuran el retraso mental y la sordera. UN والنزلة النزفية من النوع باء هي من العوامل الرئيسية التي تتسبب في الالتهاب السحائي الحاد في صفوف الرضع الذين تقل أعمارهم عن سنة واحدة، بتسجيل معدل وفيات مرتفع قدره نحو 8 في المائة، وخطر حدوث آثار لاحقة، بعضها حاد، بما في ذلك التخلف العقلي والصمم.
    Haemophilus influenzae de tipo B UN النزلة النزفية من النوع باء
    Se debería también prestar más atención a los hogares agrícolas de tipo " B " , que es un grupo vulnerable en constante crecimiento. UN 34 - وينبغي أيضا إيلاء مزيد من الاهتمام للأسر المعيشية من النوع " باء " التي تحترف الزراعة، وهي فئة ضعيفة تشهد نموا مطردا.
    Los estudios indicaban que la capacidad de adaptación de algunas especies en regiones polares había disminuido como resultado de decenios de agotamiento del ozono y que la radiación ultravioleta de tipo B afectaba más a la Antártida que al Ártico. UN وتشير التقارير إلى أن قدرة بعض الأنواع في المناطق القطبية على التكيّف قد تلاشت نتيجة لاستنفاد طبقة الأوزون على مدى عقود من الزمن، وأن تأثير الأشعة فوق البنفسجية من النوع باء في القطب الجنوبي أكبر من أثرها في القطب الشمالي.
    La bacteria Haemophilus influenza de tipo B es una causa importante de meningitis y neumonía aguda, además de las muertes y discapacidades infantiles conexas. UN 56 - وتشكل بكتيريا النزلة النزفية من النوع باء سببا رئيسيا للإصابة بالتهاب السحايا وذات الرئة الحاد، ويُعزى إليها عدد من حالات الوفاة والإعاقة في صفوف الأطفال.
    Se habían realizado adelantos importantes en la comprensión de los mecanismos moleculares que controlan las respuestas de las plantas a la radiación ultravioleta de tipo B mediante el uso de una serie de herramientas biotecnológicas para mejorar la tolerancia de las plantas sensibles a esas radiaciones. UN 171 - وقد أُحرز تقدم كبير في فهم الآليات الجزيئية التي تتحكم في ردود فعل النباتات تجاه الأشعة فوق البنفسجية من النوع باء باستخدام مجموعة من أدوات التكنولوجيا الأحيائية لتعزيز تحمّل النباتات الحساسة لهذه الأشعة.
    Los procesos inducidos por la radiación ultravioleta de tipo B llevaron a la formación de metales disponibles biológicamente, como mercurio en la red de alimentos acuáticos (como MeHg). UN وتؤدي العمليات المستحثة بالأشعة فوق البنفسجية من النوع باء إلى تكوّن المعادن المتاحة بيولوجيا، مثل الزئبق، في الشبكة الغذائية المائية (مثل ميثيل الزئبق).
    A finales de 2006, 164 países habían introducido la vacuna contra la hepatitis B en sus programas de inmunización sistemática y en 104 países se introdujo la vacuna contra el Haemophilus influenzae de tipo B. En 2006, la GAVI añadió dos nuevas vacunas a su arsenal: la vacuna neomucócica conjugada (para la reducción de la neumonía) y la vacuna contra el rotavirus (para la reducción de la diarrea). UN 14 - وبنهاية عام 2006، بدأ 164 بلداً في باستخدام لقاح التهاب الكبد من النوع باء في حملات التحصين الروتيني، في حين بدأ استخدام لقاح النزلة النزفية من النوع باء على مستوى الدولة في 104 بلدان. وفي عام 2006، أضاف التحالف العالمي للقاحات والتحصين لقاحين جديدين إلى مجموعة لقاحاته: لقاح مزدوج لمرض ذات الرئة (للحد من هذا المرض) ولقاح روتروفيروس (للحد من مرض الإسهال).
    Hangar de tipo B (30 x 30 metros). Se necesitan siete unidades para el mantenimiento de los aviones: una para una misión tradicional, cinco para una misión compleja (incluidas también las necesidades para tres sectores regionales) y una para la unidad de aviación. UN 21 - حظائر طائرات من الفئة باء (قياس 30 X 30 م): المطلوب توفير سبع وحدات من حظائر الطائرات لصيانة الطائرات على النحو التالي: حظيرة واحدة للبعثة التقليدية و 5 حظائر للبعثة المركبة، وهذا يشمل أيضا احتياجات 3 قطاعات إقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more