"de todas las graduaciones" - Translation from Spanish to Arabic

    • من جميع الرتب
        
    • من مختلف الرتب
        
    • من كافة الرتب
        
    • لجميع الرتب
        
    El seminario reunió a 250 militares de todas las graduaciones. UN وجمعت تلك الحلقة الدراسية 250 عسكريا من جميع الرتب.
    El total de las operaciones requerirá 20.000 efectivos militares de todas las graduaciones más 8.000 de apoyo logístico, así como un incremento sustancial del personal civil de aproximadamente 2.800 personas. UN وسوف يحتاج إجمالي العمليات الى ٠٠٠ ٢٠ من اﻷفراد العسكريين من جميع الرتب باﻹضافة الى ٠٠٠ ٨ من أفراد الدعم السوقــي، فضــلا عــن عــدد معزز بدرجة كبيرة من الموظفين المدنيين يقارب ٨٠٠ ٢ فرد.
    Actualmente los efectivos autorizados en la Fuerza son de 22.000 militares de todas las graduaciones y los efectivos reales al 2 de agosto de 1994 eran de 18.761. UN والعدد الحالي المأذون به للقوة هو ٠٠٠ ٢٢ فرد من جميع الرتب وكان العدد الفعلي في ٢ آب/اغسطس ١٩٩٤ يبلغ ٧٦١ ١٨ فردا.
    Los soldados de todas las graduaciones y niveles de las Fuerzas de Defensa de Israel reciben formación y orientación sobre derecho internacional de los conflictos armados y la ética durante un conflicto armado. UN يتلقى الجنود من جميع الرتب والمستويات في جيش الدفاع الإسرائيلي تدريبات وإرشاد في المسائل المتصلة بقانون النزاع المسلح وأخلاقيات النزاع المسلح.
    Por consiguiente, la Secretaría está celebrando consultas con posibles países contribuyentes con vistas a reemplazar a los nueve observadores militares por una unidad de transmisiones de 45 efectivos de todas las graduaciones; ello podría entrañar consecuencias presupuestarias. UN لذلك تتشاور اﻷمانة العامة مع البلدان التي قد تساهم بقوات من أجل استبدال المراقبين العسكريين التسعة بوحدة لﻹشارة مكونة من ٤٥ شخصا من مختلف الرتب. وهذا قد يترك آثارا في الميزانية.
    c) Unidades logísticas: un total de 8.000 militares de todas las graduaciones. UN )ج( وحدات السوقيات - يصل مجموعها إلى ٠٠٠ ٨ فردا من جميع الرتب.
    9. Como señalé en mi informe del 24 de septiembre, se preveía que los efectivos militares necesarios para la aplicación del mandato de la UNAMIR ascenderían a 1.428 hombres de todas las graduaciones al final de la primera fase y alcanzarían un máximo de 2.548 al final de la segunda fase. UN ٩ - وكما ذكر في تقريري المؤرخ ٢٤ أيلول/سبتمبر، قدر أن عدد اﻷفراد العسكريين اللازمين لتنفيذ ولاية البعثة سيبلغ ٤٢٨ ١ فردا من جميع الرتب بحلول نهاية المرحلة اﻷولى، وسيصل إلى أقصاه في نهاية المرحلة الثانية، حيث سيبلغ مجموع اﻷفراد العسكريين ٥٤٨ ٢ فردا.
    3. Los efectivos autorizados, de todas las graduaciones, ascendieron a 28.000 hombres en el período comprendido entre el 1º de noviembre de 1993 y el 28 de febrero de 1994 y a 22.000 entre el 1º de marzo y el 31 de mayo de 1994, es decir, un promedio mensual de 25.161 efectivos de todas las graduaciones. UN ٣ - كان العدد المأذون به من القوات ٠٠٠ ٢٨ فرد، من جميع الرتب، في الفترة من ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ الـــى ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٤ و ٠٠٠ ٢٢ فرد، من جميع الرتب من ١ آذار/مارس الى ٣١ أيار/مايو ١٩٩٤ و بمتوسط شهري بلغ ١٦١ ٢٥ فردا، من جميع الرتب.
    18. En consecuencia, el Comandante de la Fuerza tomó medidas inmediatas tendientes a reducir en 1.500 los efectivos de la Fuerza para el final de septiembre de 1994 y reducir posteriormente a 15.000 los efectivos de todas las graduaciones para el final de octubre. UN ١٨ - ووفقا لذلك اتخذ قائد القوة خطوات فورية لتخفيض عدد أفراد القوة بألف وخمسامائة رجل قبل نهاية أيلول/سبتمبر ١٩٩٤. ثم تخفيضه العدد الى ٠٠٠ ١٥ فرد من جميع الرتب قبل نهاية تشرين اﻷول/اكتوبر.
    12. En las conversaciones celebradas entre la Misión Especial y mi Representante Especial y el Comandante de la Fuerza se alcanzó un consenso al efecto de reducir los efectivos de la ONUSOM II a aproximadamente 17.200 militares de todas las graduaciones para fines de septiembre de 1994. UN ١٢ - وتم التوصل، أثناء مباحثات البعثة الخاصة مع ممثلي الخاص وقائد القوة، الى توافق في اﻵراء بشأن تخفيض قوة عملية اﻷمم المتحدة في الصومال الى نحو ٢٠٠ ١٧ فرد من جميع الرتب قبل نهاية أيلول/سبتمبر ١٩٩٤.
    El Consejo de Seguridad ha prorrogado el mandato de la UNPREDEP hasta el 31 de mayo de 1997 y dispuesto que los efectivos se reduzcan en 300 militares de todas las graduaciones antes del 30 de abril de 1997, con el mandato de poner término a la Fuerza cuando las circunstancias lo permitan. UN وقد مدد مجلس اﻷمن ولاية القوة حتى ٣١ أيار/مايو ١٩٩٧ وطلب تخفيض أعداد اﻷفراد العسكريين من جميع الرتب بمقدار ٣٠٠ بحلول ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٧، على أن تنتهي الولاية برمتها عندما تسمح الظروف.
    Por lo tanto, se prevé ampliar gradualmente el despliegue inicial de 400 militares hasta constituir una fuerza de intervención de unas 1.100 a 1.200 personas, que comprenda una unidad de estado mayor, un batallón de infantería y un regimiento de aviación, más una unidad de apoyo a las fuerzas de avanzada, compuesta de unos 800 militares de todas las graduaciones. UN وعليه، فمن المرام توسيع نطاق الانتشار المبدئي للقوة المؤلفة من 400 جندي بحيث تتحول تدريجياً إلى فرقة عمل يتراوح عدد أفرادها ما بين 100 1 و 200 1 جندي، وتشمل وحدة للمقر، وكتيبة مشاة، وكتيبة طائرات، بالإضافة إلى وحدة دعم أمامية للقوة قوامها حوالي 800 جندي من جميع الرتب.
    3. Decide, por tanto, que la MINUSTAH conste de un componente militar de hasta 6.940 efectivos de todas las graduaciones y de un componente de policía integrado por 2.211 agentes como máximo; UN 3 - يقرر بالتالي أن تظل البعثة تتألف من عنصر عسكري يبلغ قوامه 940 6 فردا من جميع الرتب ومن عنصر للشرطة يصل عدد أفراده إلى 211 2 فردا؛
    3. Decide, por tanto, que la MINUSTAH conste de un componente militar de hasta 6.940 efectivos de todas las graduaciones y de un componente de policía integrado por 2.211 agentes como máximo; UN 3 - يقرر بالتالي أن تظل البعثة تتألف من عنصر عسكري يبلغ قوامه 940 6 فردا من جميع الرتب ومن عنصر شرطة يصل عدد أفراده إلى 211 2 فردا؛
    3. Decide, por tanto, que la Misión consista en un componente militar de hasta 6.940 efectivos de todas las graduaciones y de un componente de policía integrado por 2.211 integrantes como máximo; UN 3 - يقرر بالتالي أن تتألف البعثة من عنصر عسكري يصل قوامه إلى 940 6 فردا من جميع الرتب ومن عنصر شرطة يصل قوامه إلى 211 2 فردا؛
    2. Inicialmente, en su resolución 912 (1994), aprobada el 21 de abril de 1994, el Consejo de Seguridad decidió modificar el mandato de la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas a Rwanda (UNAMIR) y reducir el número de sus efectivos a 270 hombres de todas las graduaciones. UN ٢ - وكان مجلس اﻷمن قد قرر بادئ ذي بدء، في قراره ٩١٢ )١٩٩٤( المتخذ في ٢١ نيسان/ابريل ١٩٩٤، تعديل ولاية بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا )UNAMIR( وتخفيض حجمها حتى ٢٧٠ فردا من جميع الرتب.
    2. Durante el período que abarca el informe, los efectivos autorizados, de toda las graduaciones, ascendieron a 28.000 personas en el período comprendido entre el 1º de noviembre de 1993 y el 28 de febrero de 1994 y a 22.000 entre el 1º de marzo y el 31 de mayo de 1994, lo que supone un promedio mensual de 25.161 efectivos de todas las graduaciones. UN ٢ - كان العدد المأذون به من القوات ٠٠٠ ٢٨ فرد، من جميع الرتب، في الفترة من ١ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٣ الى ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٤ و ٠٠٠ ٢٢ فرد، من جميع الرتب من ١ آذار/مارس الى ٣١ أيار/ مايو ١٩٩٤ وبمتوسط شهري بلغ ١٦١ ٢٥ فردا، من جميع الرتب.
    En la declaración de su Presidente de 25 de agosto de 1994, el Consejo hizo suya la propuesta que figuraba en el informe del Secretario General de 17 de agosto de 1994 (A/1994/977) de reducir a 15.000 los efectivos de la ONUSOM II de todas las graduaciones para finales de octubre de 1994. UN وأيد مجلس الأمن في بيانه الرئاسي، المؤرخ 25 آب/ أغسطس 1994، الاقتراح الوارد في تقرير الأمين العام المؤرخ 17 آب/أغسطس 1994 (S/1994/977) الذي يقضي بتخفيض مستوى عملية الأمم المتحدة الثانية في الصومال إلى 000 15 فرد من جميع الرتب بحلول نهاية تشرين الأول/أكتوبر 1994.
    Cuando se despliegue por completo el componente militar en el período de transición, habría que ampliar la unidad de transmisiones a unos 130 efectivos de todas las graduaciones. UN ومع الوزع الكامل للعنصر العسكري خلال فترة الانتقال، سيلزم تعزيز وحدة الاشارة بحيث يقارب مجموعها ١٣٠ فردا من مختلف الرتب.
    También deseo dar las gracias al personal civil de la ONUSOM II, internacional y somalí, y a los soldados de todas las graduaciones de muchos países que se dedicaron a convertir en realidad los compromisos de las Naciones Unidas para con el pueblo de Somalia. UN كما أعرب عن امتناني لجميع الموظفين المدنيين بالعملية، من دوليين وصوماليين، وللجنود من كافة الرتب الذين جاءوا من بلدان عديدة وكرسوا أنفسهم لتمويل التزامات اﻷمم المتحدة إزاء شعب الصومال إلى حقائق واقعة.
    La Dirección General de Seguridad General indicó que tenía intención de incluir en el futuro el tema del derecho internacional humanitario en el programa de adiestramiento militar de todas las graduaciones, y estaba contribuyendo al empeño de aplicar sus disposiciones. UN وأشارت المديرية العامة للأمن العام إلى أنها تعتزم مستقبلا تضمين موضوع القانون الإنساني الدولي في برنامج التدريب العسكري لجميع الرتب وإلى أنها تساهم في الجهود المبذولة لتطبيق أحكامه. ليتوانيا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more