"de todos los aspectos de la aplicación" - Translation from Spanish to Arabic

    • لجميع جوانب تنفيذ
        
    • المتعلق بجميع جوانب تطبيق
        
    • لجميع جوانب التنفيذ
        
    • لكافة جوانب تنفيذ
        
    • جميع جوانب تنفيذ
        
    3. El proceso de examen permitirá una evaluación técnica exhaustiva e integral de todos los aspectos de la aplicación del presente Protocolo por una Parte. UN ٣- توفر عملية الاستعراض تقييما فنيا متعمقا وشاملا لجميع جوانب تنفيذ الطرف لهذا البروتوكول.
    4. El proceso de examen permitirá una evaluación técnica exhaustiva e integral de todos los aspectos de la aplicación del presente Protocolo por una Parte. UN 4- توفر عملية الاستعراض تقييماً فنياً متعمقاً وشاملاً لجميع جوانب تنفيذ الطرف لهذا البروتوكول.
    4. El proceso de examen permitirá una evaluación técnica exhaustiva e integral de todos los aspectos de la aplicación del presente Protocolo por una Parte. UN 4- توفر عملية الاستعراض تقييماً فنياً متعمقاً وشاملاً لجميع جوانب تنفيذ الطرف لهذا البروتوكول.
    a) El examen de todos los aspectos de la aplicación del principio Noblemaire indicaba que ese principio se había enunciado de distintas formas desde 1921. UN )أ( يبين الاستعراض المتعلق بجميع جوانب تطبيق مبدأ نوبلمير أن المبدأ كان موضع سلسلة من الصياغات المختلفة منذ عام ١٩٢١.
    52. El proceso de examen permitirá una evaluación técnica exhaustiva e integral de todos los aspectos de la aplicación del presente Protocolo por las Partes. UN 52- تتيح عملية الاستعراض تقييماً تقنياً دقيقاً وشاملاً لجميع جوانب التنفيذ من قِبل أطراف هذا البروتوكول.
    a) Establecer un procedimiento para una evaluación técnica exhaustiva, objetiva e integral de todos los aspectos de la aplicación del Protocolo de Kyoto por las Partes del anexo I; UN (أ) إرساء عملية تقييم تقني تام وموضوعي وشامل لكافة جوانب تنفيذ بروتوكول كيوتو من جانب الأطراف المدرجة في المرفق الأول؛
    Se encarga de todos los aspectos de la aplicación de los mandatos de las operaciones de mantenimiento de la paz y, para tal fin, se mantiene en contacto con las misiones sobre el terreno y con los Estados Miembros. UN وتعالج جميع جوانب تنفيذ ولايات حفظ السلام، وتحقيقا لتلك الغاية، تقيم اتصالات مع البعثات الميدانية ومع الدول اﻷعضاء.
    88. El proceso de examen encomendado a los expertos de conformidad con el artículo 8 tiene por finalidad permitir " una evaluación técnica exhaustiva e integral de todos los aspectos de la aplicación del presente Protocolo por una Parte " . UN 88- توفر عملية الاستعراض التي تقوم بها أفرقة مكونة من خبراء بموجب المادة 8 " تقييماً فنياً متعمقاً وشاملاً لجميع جوانب تنفيذ الطرف " للبروتوكول.
    4. El equipo de expertos hará una evaluación técnica exhaustiva e integral de todos los aspectos de la aplicación del Protocolo de Kyoto por una Parte y determinará los problemas con que se pueda tropezar y los factores que puedan incidir en el cumplimiento de los compromisos. UN 4- يقدم فريق خبراء الاستعراض تقييماً تقنياً كاملاً شاملاً لجميع جوانب تنفيذ الطرف لبروتوكول كيوتو ويحدد المشاكل التي قد تعترض والعوامل التي تؤثر على الوفاء بالالتزامات.
    4. El equipo de expertos hará una evaluación técnica exhaustiva e integral de todos los aspectos de la aplicación del Protocolo de Kyoto por cada Parte y determinará los problemas con que se pueda tropezar y los factores que puedan incidir en el cumplimiento de los compromisos. UN 4- يقدم فريق خبراء الاستعراض تقييماً تقنياً كاملاً شاملاً لجميع جوانب تنفيذ الطرف لبروتوكول كيوتو ويحدد المشاكل التي قد تعترض والعوامل التي تؤثر على الوفاء بالالتزامات.
    4. El equipo de expertos hará una evaluación técnica exhaustiva e integral de todos los aspectos de la aplicación del Protocolo de Kyoto por cada Parte y determinará los problemas con que se pueda tropezar y los factores que puedan incidir en el cumplimiento de los compromisos. UN 4- يقدم فريق خبراء الاستعراض تقييماً تقنياً كاملاً شاملاً لجميع جوانب تنفيذ الطرف لبروتوكول كيوتو ويحدد المشاكل التي قد تعترض والعوامل التي تؤثر على الوفاء بالالتزامات.
    Su función debe limitarse a una evaluación técnica de todos los aspectos de la aplicación del Protocolo de Kyoto por una parte, y a preparar un informe para la CP/RP (República de Corea). UN وينبغي أن يقتصر دور هذا الفريق على التقييم الفني لجميع جوانب تنفيذ الطرف للبروتوكول وعلى إعداد تقرير لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول. (جمهورية كوريا)
    103. En el párrafo 3 del artículo 8 se estipula que los equipos de expertos realizarán " una evaluación técnica exhaustiva e integral de todos los aspectos de la aplicación del presente Protocolo por una Parte " . UN 103- تنص المادة 8-3 على أن أفرقة الاستعراض المكونة من خبراء " توفر تقييماً فنياً متعمقاً وشاملاً لجميع جوانب تنفيذ الطرف لهذا البروتوكول " .
    117. En el párrafo 3 del artículo 8 del Protocolo se estipula que " el proceso de examen [por los equipos de expertos] permitirá una evaluación técnica exhaustiva e integral de todos los aspectos de la aplicación del presente Protocolo por una Parte " . UN 117- تنص المادة 8-3 من البروتوكول على أن " توفر عملية الاستعراض [التي تجريها أفرقة الاستعراض المكونة من خبراء] تقييماً فنياً متعمقاً وشاملاً لجميع جوانب تنفيذ الطرف لهذا البروتوكول " .
    a) Establecer un procedimiento que permita la evaluación técnica exhaustiva, objetiva e integral de todos los aspectos de la aplicación del Protocolo de Kyoto por las Partes del anexo I; UN (أ) إنشاء عملية لإجراء تقييم تقني موضوعي كامل شامل لجميع جوانب تنفيذ بروتوكول كيوتو من جانب الأطراف المدرجة في المرفق الأول؛
    a) Establecer un procedimiento que permita realizar una evaluación técnica exhaustiva, objetiva e integral de todos los aspectos de la aplicación del Protocolo de Kyoto por las Partes del anexo I; UN (أ) إنشاء عملية لإجراء تقييم تقني موضوعي كامل وشامل لجميع جوانب تنفيذ بروتوكول كيوتو من جانب الأطراف المدرجة في المرفق الأول؛
    32. En los párrafos 2 y 3 del artículo 8 del Protocolo de Kyoto se autoriza el nombramiento de equipos de expertos para que realicen " una evaluación técnica exhaustiva e integral de todos los aspectos de la aplicación del presente Protocolo por una Parte " , incluida la información que presenten las Partes en sus inventarios anuales con arreglo al artículo 7 del Protocolo. UN 32- ترخّص الفقرتان 2 و3 من المادة 8 من بروتوكول كيوتو تشكيل أفرقة من خبراء الاستعراض لتقديم " تقييم تقني كامل شامل لجميع جوانب تنفيذ الطرف لبروتوكول كيوتو " بما في ذلك المعلومات التي تقدمها الأطراف في قوائم الجرد السنوية بموجب المادة 7 من بروتوكول كيوتو.
    a) Establecer un procedimiento que permita realizar una evaluación técnica exhaustiva, objetiva e integral de todos los aspectos de la aplicación del Protocolo de Kyoto por las Partes del anexo I; UN (أ) إنشاء عملية لإجراء تقييم تقني موضوعي كامل وشامل لجميع جوانب تنفيذ بروتوكول كيوتو من جانب الأطراف المدرجة في المرفق الأول؛
    a) El examen de todos los aspectos de la aplicación del principio Noblemaire indicaba que ese principio se había enunciado de distintas formas desde 1921. UN )أ( يبين الاستعراض المتعلق بجميع جوانب تطبيق مبدأ نوبلمير أن المبدأ كان موضع سلسلة من الصياغات المختلفة منذ عام ١٩٢١.
    204. El proceso de examen permitirá una evaluación técnica exhaustiva e integral de todos los aspectos de la aplicación del presente Protocolo por una Parte. UN 204- تقدم عملية الاستعراض تقييماً تقنياً دقيقاً وشاملاً لجميع جوانب التنفيذ من جانب البلد الطرف في هذا البروتوكول.
    a) Establecer un procedimiento para una evaluación técnica exhaustiva, objetiva3 e integral de todos los aspectos de la aplicación del Protocolo de Kyoto por las Partes del anexo I4; UN (أ) إرساء عملية تقييم تقني تام وموضوعي(3) وشامل لكافة جوانب تنفيذ بروتوكول كيوتو من جانب الأطراف المدرجة في المرفق الأول(4)؛
    5. Examen de todos los aspectos de la aplicación del principio de la capacidad de pago como criterio fundamental para la determinación de la escala de cuotas para el presupuesto ordinario. UN ٥ - دراسة جميع جوانب تنفيذ مبدأ القدرة على الدفع بوصفه المعيار اﻷساسي لتحديد جدول اﻷنصبة المقررة للاشتراكات في الميزانية العادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more