"de todos los estados poseedores de armas" - Translation from Spanish to Arabic

    • جميع الدول الحائزة للأسلحة
        
    • جميع الدول الحائزة لأسلحة
        
    • كل الدول الحائزة لﻷسلحة
        
    • بذل الدول الحائزة للأسلحة
        
    • كافة الدول الحائزة للأسلحة
        
    Cabe mencionar que, gracias a esas consultas, la resolución de 1998 se adoptó con el apoyo de todos los Estados poseedores de armas nucleares. UN ومن الجدير بالذكر أن القرار، بفضل هذه المشاورات، اعتـُـمد في عام 1998 بتأييد من جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية.
    i) La continuación de los esfuerzos de todos los Estados poseedores de armas nucleares por reducir sus arsenales nucleares unilateralmente; UN `1 ' بذل جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية مزيدا من الجهود بهدف مواصلة خفض ترساناتها النووية من طرف واحد؛
    i) La continuación de los esfuerzos de todos los Estados poseedores de armas nucleares por reducir sus arsenales nucleares unilateralmente; UN ' 1` بذل جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية مزيدا من الجهود بهدف مواصلة خفض ترساناتها النووية من طرف واحد؛
    Medida 9: La adopción de medidas por parte de todos los Estados poseedores de armas nucleares que conduzcan al desarme nuclear de forma que se promueva la estabilidad internacional, sobre la base del principio de seguridad sin menoscabo para todos UN الخطوة 9: اتخاذ جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية خطوات تؤدي إلى نزع السلاح النووي على نحو يعزز الأمن الدولي للجميع:
    :: La participación, lo antes posible, de todos los Estados poseedores de armas nucleares en el proceso conducente a la total eliminación de sus armas nucleares. UN :: إشراك جميع الدول الحائزة لأسلحة نووية في أقرب وقت ممكن في عملية تؤدي إلى الإزالة الكاملة لأسلحتها النووية.
    Medida 9: Medidas por parte de todos los Estados poseedores de armas nucleares UN الخطوة 9: اتخاذ جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية لخطوات من أجل نزع السلاح النووي
    i) La continuación de los esfuerzos de todos los Estados poseedores de armas nucleares por reducir sus arsenales nucleares unilateralmente; UN ' 1` بذل جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية مزيدا من الجهود بهدف مواصلة خفض ترساناتها النووية من طرف واحد؛
    i) La continuación de los esfuerzos de todos los Estados poseedores de armas nucleares por reducir sus arsenales nucleares unilateralmente; UN ' 1` بذل جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية مزيدا من الجهود بهدف مواصلة خفض ترساناتها النووية من طرف واحد؛
    :: Reafirmación de la adhesión inequívoca de todos los Estados poseedores de armas nucleares al objetivo de la eliminación completa de esas armas; UN :: إعادة تأكيد الالتزام الثابت من جانب جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية بهدف الإزالة الكاملة للأسلحة النووية؛
    :: Reafirmación del compromiso inequívoco de todos los Estados poseedores de armas nucleares con el objetivo de la eliminación completa de esas armas UN :: إعادة تأكيد الالتزام القاطع من جانب جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية بهدف الإزالة الكاملة للأسلحة النووية؛
    - Reafirmación de la adhesión inequívoca de todos los Estados poseedores de armas nucleares al objetivo de la eliminación completa de esas armas; UN :: إعادة تأكيد الالتزام الثابت من جانب جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية بهدف الإزالة الكاملة للأسلحة النووية؛
    * Reafirmación de la adhesión inequívoca de todos los Estados poseedores de armas nucleares al objetivo de la eliminación completa de las armas nucleares. UN إعادة تأكيد التزام جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية التزاماً لا لبس فيه بهدف إزالة الأسلحة النووية إزالة تامة.
    Reafirmación de la adhesión inequívoca de todos los Estados poseedores de armas nucleares al objetivo de la eliminación completa de las armas nucleares. UN إعادة تأكيد التزام جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية التزاماً لا لبس فيه بهدف إزالة الأسلحة النووية إزالة تامة.
    Debe proseguir la labor sobre desarme nuclear con arreglo al artículo VI del Tratado de No Proliferación, con la participación de todos los Estados poseedores de armas nucleares sin excepción. UN وأعلن أن العمل على نزع السلاح النووي بموجب المادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار يجب أن يستمر بمشاركة تامة من جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية.
    :: Compromiso constante de todos los Estados poseedores de armas nucleares de respetar plenamente sus compromisos con respecto a garantías de seguridad o de brindar dichas garantías si aún no lo han hecho UN :: التزام جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية التزاماً متواصلاً باحترام التزاماتها فيما يتعلق بضمانات الأمن أو بتمديد هذه الضمانات احتراماً كاملاً ما لم تكن قد فعلت ذلك بعد
    160. Los Estados partes reafirman la importancia que revisten la cooperación de todos los Estados poseedores de armas nucleares y su apoyo a los protocolos pertinentes de los tratados. UN ٠١٦ - تعيد الدول الأطراف تأكيد أهمية تعاون جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية ودعمها للبروتوكولات ذات الصلة للمعاهدات.
    - Participación de todos los Estados poseedores de armas nucleares en un proceso que culmine con la eliminación total de sus armas nucleares UN - اشتراك جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية في العملية المؤدية إلى القضاء التام على أسلحتها النووية
    - Participación de todos los Estados poseedores de armas nucleares en un proceso que culmine con la eliminación total de sus armas nucleares UN - اشتراك جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية في العملية المؤدية إلى القضاء التام على أسلحتها النووية
    Se ha hecho un llamamiento en favor de la participación, lo antes posible, de todos los Estados poseedores de armas nucleares en el proceso conducente a la eliminación total de sus arsenales nucleares. UN وصدر نداء يدعو إلى اشتراك جميع الدول الحائزة لأسلحة نووية في أقرب وقت ممكن في عملية تؤدي إلى التخلص التام من ترساناتها النووية.
    Podrá renunciarse a esas exigencias en la conferencia mediante acuerdo de todos los Estados poseedores de armas nucleares y la mayoría de los demás Estados que hayan depositado sus instrumentos de ratificación en poder del Depositario. UN ويمكن التنازل عن مثل هذه الاشتراطات في المؤتمر بموافقة كل الدول الحائزة لﻷسلحة النووية وأغلبية الدول اﻷخرى التي اودعت صكوك تصديقها لدى الوديع.
    i) La continuación de los esfuerzos de todos los Estados poseedores de armas nucleares por reducir sus arsenales nucleares unilateralmente; UN `1 ' بذل الدول الحائزة للأسلحة النووية مزيدا من الجهود بهدف مواصلة خفض ترساناتها النووية، بصورة انفرادية؛
    - La participación en cuanto sea oportuno de todos los Estados poseedores de armas nucleares en el proceso conducente a la eliminación total de sus armas nucleares. UN - القيام، بأسرع ما يقتضيه الأمر، باشراك كافة الدول الحائزة للأسلحة النووية في العملية المفضية إلى الإزالة الكاملة لأسلحتها النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more