XI. MEDIDAS PARA MEJORAR LA SITUACION de todos los trabajadores migrantes Y HACER QUE SE RESPETEN | UN | عشر ـ تدابير لتحسين حالة جميع العمال المهاجرين وتأمين حقوق |
MEDIDAS PARA MEJORAR LA SITUACION de todos los trabajadores migrantes | UN | تدابير لتحسين حالة جميع العمال المهاجرين |
Medidas para mejorar la situación de todos los trabajadores migrantes y hacer que se respeten sus derechos humanos y su dignidad | UN | تدابير لتحسين حالة جميع العمال المهاجرين وتأمين حقوق اﻹنسان والكرامة لهم |
MEDIDAS PARA MEJORAR LA SITUACION de todos los trabajadores migrantes | UN | تدابير لتحسين حالة جميع العمال المهاجرين |
3. Derechos humanos de todos los trabajadores migrantes y de sus familiares (artículos 8 a 35) | UN | 3- حقوق الإنسان لجميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم (المواد من 8 إلى 35) |
MEDIDAS PARA MEJORAR LA SITUACIÓN de todos los trabajadores migrantes | UN | تدابير لتحسين حالة جميع العمال المهاجرين |
Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migrantes y de sus familiares | UN | الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم |
Los miembros del Comité de Protección de los Derechos de todos los trabajadores migrantes y de sus Familiares serán elegidos en votación secreta. | UN | يُنتخب أعضاء لجنة حماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم بالاقتراع السري. |
Su aplicación podría mejorar significativamente la situación de todos los trabajadores migrantes. | UN | ويمكن أن يؤدي تنفيذ الاتفاقية إلى تحسين كبير في وضع جميع العمال المهاجرين. |
Su aplicación podría alentar considerablemente un tratamiento humano de todos los trabajadores migrantes. | UN | ومن شأن تنفيذها أن يشجع إلى حد كبير على معاملة جميع العمال المهاجرين معاملة كريمة. |
Convenio Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migrantes y de sus familiares. | UN | الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم. |
Comité de Protección de los Derechos de todos los trabajadores migrantes y de sus Familiares | UN | اللجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم |
Comité de Protección de los Derechos de todos los trabajadores migrantes y de sus Familiares | UN | اللجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم |
Comité de Protección de los Derechos de todos los trabajadores migrantes y de sus Familiares | UN | اللجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم |
Informe del Comité de Protección de los Derechos de todos los trabajadores migrantes y de sus Familiares | UN | تقرير اللجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم |
Hay que proteger los derechos de todos los trabajadores migrantes y sus familiares para garantizar que la globalización sea justa para todos. | UN | ويجب علينا حماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم لكفالة أن تكون العولمة عادلة للجميع. |
En consonancia con el enfoque basado en normas, Filipinas respalda el establecimiento de directrices que garanticen el bienestar de todos los trabajadores migrantes. | UN | وتمشياً مع النهج القائم على القواعد، تؤيد الفلبين وضع مبادئ توجيهية تكفل رفاه جميع العمال المهاجرين. |
13. Medidas para mejorar la situación y garantizar el respeto de los derechos humanos y la dignidad de todos los trabajadores migrantes. | UN | ١٣- تدابير لتحسين حالة جميع العمال المهاجرين وتأمين حقوق الانسان والكرامة لهم |
Tema 13 - Medidas para mejorar la situación y asegurar el respeto de los derechos humanos y la dignidad de todos los trabajadores migrantes | UN | البند ٣١ - تدابير لتحسين حالة جميع العمال المهاجرين وتأمين حقوق اﻹنسان والكرامة لهم |
3. Derechos humanos de todos los trabajadores migrantes y des sus familiares (artículos 8 a 35) | UN | 3- حقوق الإنسان لجميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم (المواد 8-35) |
A este respecto, Sri Lanka pide a todos los Estados que ratifiquen la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migrantes y miembros de sus familias. | UN | وسري لانكا تطالب في ذلك الصدد جميع الدول بالتصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العاملين المهاجرين وأفراد أسرهم. |