"de tokelau a" - Translation from Spanish to Arabic

    • توكيلاو على
        
    • توكيلاو في
        
    • توكيلاو من
        
    • توكيﻻو إلى
        
    • لتوكيﻻو من
        
    El resultado principal de la Misión ha sido aclarar los parámetros de la descolonización y el papel del Comité Especial, y también motivar al pueblo de Tokelau a empezar a examinar su relación con Nueva Zelandia. UN وأضاف أن النتيجة الرئيسية التي خرجت بها البعثة، تمثلت في توضيح أبعاد عملية إنهاء الاستعمار ودور اللجنة الخاصة، مع حفز شعب توكيلاو على أن يبدأ النظر في أمر علاقته مع نيوزيلندا.
    El Comité Especial también ayudó al pueblo de Tokelau a ejercer su derecho a la libre determinación en dos elecciones. UN كما ساعدت اللجنة الخاصة شعب توكيلاو على ممارسة حقه في تقرير المصير بعد جولتين من التصويت.
    El orador también elogia las iniciativas internacionales dirigidas a ayudar al pueblo de Tokelau a lidiar con el impacto de la prolongada sequía que sufre el Territorio. UN وكما أثنى أيضا على الجهود الدولية المبذولة لمساعدة شعب توكيلاو على مواجهة الجفاف الذي طال أمده طويل الأمد في الإقليم.
    En tal sentido elogia al Gobierno de Nueva Zelandia por su dedicación en ayudar al pueblo de Tokelau a lograr un mayor grado de autonomía y autosuficiencia económica en preparación para su estatuto futuro. UN وفي هذا الصدد، أثنى على حكومة نيوزيلندا لالتزامها بمساعدة شعب توكيلاو على الحصول على درجة أكبر من الحكم الذاتي والاكتفاء الذاتي الاقتصادي استعدادا لمركزها المقبل.
    Asimismo, señaló que Nueva Zelandia continuaría respetando el derecho de Tokelau a decidir la dirección y el ritmo del cambio político. UN ولاحظ أيضا أن نيوزيلندا ستواصل من ناحيتها احترام حق توكيلاو في تحديد وجهة ووتيرة التغيير السياسي.
    Nueva Zelandia tuvo que construir todo a partir de la nada, teniendo cuidado en lograr el consentimiento informado del pueblo de Tokelau a fin de lograr el nivel de libre determinación que este pueblo desea. UN ذلك أن نيوزيلندا بدأت البناء من أسفل إلى أعلى، واهتمت بتشجيع شعب توكيلاو على أن يصدر موافقته عن علم فيما يتعلق بتحقيق مستوى تقرير المصير الذي يصبو إليه.
    Así pues, a Nueva Zelandia le incumbe, en tanto que miembro de las Naciones Unidas, asistir a Tokelau en el logro de la autonomía y en la satisfacción de las necesidades de Tokelau a nivel nacional. UN وبناء على ذلك، فإن نيوزيلندا مسؤولة بصفتها عضواً في الأمم المتحدة عن مساعدة توكيلاو علىالتمتع بالحكم الذاتي، وعلى تلبية احتياجات توكيلاو على الصعيد الوطني.
    La página web elaborada en 2005 y financiada por el fondo fiduciario temático para la gobernabilidad democrática del PNUD para dar a conocer la Constitución y la legislación de Tokelau a todos sus ciudadanos entró en funcionamiento en febrero de 2006. D. Suministro de energía UN وفي عام 2005، أُعد موقع لقانون توكيلاو على الشبكة العالمية، بتمويل من الصندوق الاستئماني للحكم الديمقراطي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ويرمي إلى جعل دستور توكيلاو وجميع تشريعاتها متاحة لسكان توكيلاو، وقد أُطلق هذا الموقع في شباط/فبراير عام 2006.
    La página web elaborada en 2005 y financiada por el fondo fiduciario temático para la gobernabilidad democrática del PNUD, con objeto de dar a conocer la Constitución y la legislación de Tokelau a todos sus ciudadanos, entró en funcionamiento en febrero de 2006. D. Suministro de energía UN وبتمويل من الصندوق الاستئماني المواضيعي للحكم الديمقراطي التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، تم في عام 2005، استحداث موقع قانوني لتوكيلاو على الشبكة العالمية، يهدف إلى إطلاع سكان توكيلاو على دستور توكيلاو وجميع تشريعاتها، وجرى افتتاحه في شباط/فبراير من عام 2006.
    3. Observa que Tokelau y Nueva Zelandia siguen firmemente resueltos a trabajar en pos del desarrollo de Tokelau en beneficio del pueblo de Tokelau a largo plazo, insistiendo especialmente en el mejoramiento de las instalaciones de cada uno de los atolones para atender sus necesidades actuales; UN 3 - تلاحظ أن توكيلاو ونيوزيلندا لا تزالان ملتزمتين التزاما راسخا بالتنمية المستمرة لتوكيلاو بما يعود بالنفع على شعب توكيلاو على المدى الطويل، مع التركيز بوجه خاص على مواصلة تطوير المرافق في كل جزيرة مرجانية بما يفي باحتياجاته الحالية؛
    3. Observa que Tokelau y Nueva Zelandia siguen firmemente resueltos a trabajar en pos del desarrollo de Tokelau en beneficio del pueblo de Tokelau a largo plazo, insistiendo especialmente en el mejoramiento de las instalaciones de cada uno de los atolones para atender sus necesidades actuales; UN 3 - تلاحظ أن توكيلاو ونيوزيلندا لا تزالان ملتزمتين التزاما راسخا بالتنمية المستمرة لتوكيلاو بما يعود بالنفع على شعب توكيلاو على المدى الطويل، مع التركيز بوجه خاص على مواصلة تطوير المرافق في كل جزيرة مرجانية بما يفي باحتياجاته الحالية؛
    3. Observa que Tokelau y Nueva Zelandia siguen firmemente resueltos a trabajar en pos del desarrollo de Tokelau en beneficio del pueblo de Tokelau a largo plazo, insistiendo especialmente en el mejoramiento de las instalaciones de cada uno de los atolones para atender sus necesidades actuales; UN ٣ - تلاحظ أن توكيلاو ونيوزيلندا لا تزالان ملتزمتين التزاما راسخا بالتنمية المستمرة لتوكيلاو بما يعود بالنفع على شعب توكيلاو على المدى الطويل، مع التركيز بوجه خاص على مواصلة تطوير المرافق في كل جزيرة مرجانية بما يفي باحتياجاته الحالية؛
    3. Observa que Tokelau y Nueva Zelandia siguen firmemente resueltos a trabajar en pos del desarrollo de Tokelau en beneficio del pueblo de Tokelau a largo plazo, insistiendo especialmente en el mejoramiento de las instalaciones de cada uno de los atolones para atender sus necesidades actuales; UN ٣ - تلاحظ أن توكيلاو ونيوزيلندا لا تزالان ملتزمتين التزاما راسخا بالتنمية المستمرة لتوكيلاو بما يعود بالنفع على شعب توكيلاو على المدى الطويل، مع التركيز بوجه خاص على مواصلة تطوير المرافق في كل جزيرة مرجانية بما يفي باحتياجاته الحالية؛
    3. Observa que Tokelau y Nueva Zelandia siguen firmemente resueltos a trabajar en pos del desarrollo de Tokelau en beneficio del pueblo de Tokelau a largo plazo, insistiendo especialmente en el mejoramiento de las instalaciones de cada uno de los atolones para atender sus necesidades actuales; UN 3 - تلاحظ أن توكيلاو ونيوزيلندا لا تزالان ملتزمتين التزاما راسخا بالتنمية المستمرة لتوكيلاو بما يعود بالنفع على شعب توكيلاو على المدى الطويل، مع التركيز بصفة خاصة على مواصلة تطوير المرافق في كل جزيرة مرجانية بما يفي باحتياجاته الحالية؛
    3. Observa que Tokelau y Nueva Zelandia siguen firmemente resueltos a trabajar en pos del desarrollo de Tokelau en beneficio del pueblo de Tokelau a largo plazo, insistiendo especialmente en el mejoramiento de las instalaciones de cada uno de los atolones para atender sus necesidades actuales; UN 3 - تلاحظ أن توكيلاو ونيوزيلندا لا تزالان ملتزمتين التزاما راسخا بالتنمية المستمرة لتوكيلاو بما يعود بالنفع على شعب توكيلاو على المدى الطويل، مع التركيز بوجه خاص على مواصلة تطوير المرافق في كل جزيرة مرجانية بما يفي باحتياجاته الحالية؛
    En julio de 1998, a petición del Gobierno territorial, el Comisionado de Servicios del Estado de Nueva Zelandia nombró Comisionado de Administración Pública de Tokelau a un natural de Tokelau residente en Nueva Zelandia para que velara por que la administración pública establecida funcionara de manera eficaz y eficiente y ayudara a planear y establecer una nueva administración pública independiente acorde con el nuevo hogar de Tokelau. UN 9 - وفي تموز/يوليه 1998، عين مفوض الخدمات الحكومية النيوزيلندي، بناء على طلب حكومة الإقليم، توكيلاويا مقيما بنيوزيلندا مفوضا للخدمة العامة، وذلك لضمان الإدارة الناجعة والفعالة للخدمة العامة في الإقليم ومساعدة توكيلاو على تطوير وتحقيق خدمة عامة مستقلة جديدة تتلاءم والبيت الجديد لتوكيلاو.
    La Sra. Wilkinson (Secretaria de la Comisión) recuerda que la Comisión decidió examinar la cuestión de Tokelau a partir del documento de sesión en el idioma original (inglés), habida cuenta de que el documento se publicaría ulteriormente en los demás idiomas. UN 34 - السيدة ويلكنسون (أمينة اللجنة): ذكّرت بأن اللجنة قد قررت دراسة مسألة توكيلاو على أساس وثيقة الجلسة باللغة الأصلية (الإنكليزية)، فهذه الوثيقة سوف تُنشر فيما بعد باللغات الأخرى.
    La página Web elaborada en 2005 y financiada por el Fondo Fiduciario Democrático del PNUD para dar a conocer la Constitución y la legislación de Tokelau a todos sus ciudadanos entró en funcionamiento en febrero de 2006. UN وفي عام 2005 أُعد موقع لقانون توكيلاو على الشبكة العالمية بتمويل من الصندوق الاستئماني الديمقراطي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ويرمي إلى جعل دستور توكيلاو وجميع تشريعاتها متاحة لسكان توكيلاو، وقد أُطلق هذا الموقع في شباط/فبراير عام 2006.
    Los programas de apoyo a las pesquerías regionales y de fomento de la capacidad nacional ayudaron al sector privado de Tokelau a vincularse con otras actividades de desarrollo y comercialización de productos derivados del atún. UN وساعد برنامجا دعم مصائد اﻷسماك وبناء القدرة الوطنية توكيلاو في إقامة صلة للقطاع الخاص مع تنمية وتسويق بدائل منتجات سمك التونا.
    Nueva Zelandia seguirá alentando a Tokelau a proseguir su labor en pro del autogobierno y respetando el derecho de Tokelau a decidir la dirección y el ritmo del cambio político. UN وسوف تواصل نيوزيلاندا تشجيع توكيلاو في الجهود التي تبذلها نحو الحكم الذاتي واحترام حق توكيلاو في تحديد اتجاه وسرعة التغيير السياسي.
    Entretanto, Tokelau y Nueva Zelandia están examinando oficialmente de forma conjunta las necesidades de transporte de Tokelau a largo plazo. UN وفي نفس الوقت تقوم توكيلاو ونيوزيلندا باستعراض لاحتياجات توكيلاو من النقل البحري على المدى الطويل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more