"de tokelau en" - Translation from Spanish to Arabic

    • توكيلاو في
        
    • توكيلاو المتمثلة في
        
    • توكيلاو المقيمة في
        
    • الجالية التوكيلاوية في
        
    • لتوكيلاو في
        
    • توكيﻻو فيما
        
    • توكيلاو الموسعة القائمة في
        
    • توكيلاو من
        
    • توكيﻻو خﻻل
        
    Durante su visita a la Oficina de Asuntos de Tokelau en Apia se expusieron a la Misión las limitaciones de ese sistema. UN وقد ثبتت محدودية هذا النظام عمليا للبعثة خلال زيارتها لمكتب شؤون توكيلاو في آبيا.
    La OMS había participado activamente junto con el Departamento de Salud de Tokelau en la planificación de los programas relacionados con las necesidades futuras. UN وما فتئت منظمة الصحة العالمية تعمل بنشاط مع دائرة الصحة في توكيلاو في تخطيط البرامج واحتياجات المستقبل.
    Para conveniencia, les hemos facilitado copias de los siguientes documentos a su llegada a Apia (Samoa), en la Oficina de Enlace de Tokelau en Apia. UN ولتسهيل العودة الى المراجع، وفرنا لكم نسخا من الوثائق التالية لدى وصولكم الى آبيا ساموا الغربية، بمكتب اتصال توكيلاو في آبيا.
    5. Reconoce la iniciativa de Tokelau en la elaboración de un plan estratégico de desarrollo económico para el período 2007-2010; UN 5 - تعترف بمبادرة توكيلاو المتمثلة في وضع خطة استراتيجية للتنمية الاقتصادية للفترة 2007-2010؛
    16. Observa el considerable avance que ha logrado Tokelau en la aprobación de una Constitución y de los símbolos nacionales, de las medidas adoptadas por Tokelau y Nueva Zelandia encaminadas a convenir en un proyecto de tratado de libre asociación como base para un acto de libre determinación y del apoyo expresado por las comunidades de ciudadanos de Tokelau en Nueva Zelandia a la decisión de Tokelau de avanzar hacia la libre determinación; UN 16 - تلاحظ التقدم الكبير الذي أحرزته توكيلاو صوب إقرار دستور ورموز وطنية، والخطوات التي اتخذتها توكيلاو ونيوزيلندا من أجل الاتفاق على مشروع معاهدة للارتباط الحر كأساس لسن قانون تقرير المصير والتأييد الذي أعربت عنه جاليات توكيلاو المقيمة في نيوزيلندا للخطوات التي اتخذتها توكيلاو لحق تقرير المصير؛
    d) Determinar los principios en que se basarán cuestiones tales como la seguridad y la defensa de Tokelau, la participación de Tokelau en los asuntos regionales e internacionales, el papel de la comunidad de Tokelau en Nueva Zelandia y el proceso de descolonización; UN (د) تحديد المبادئ التي تقوم عليها قضايا معينـة، من قبيل أمـن توكيلاو، والدفاع عنها، ومشاركة توكيلاو في الشؤون الإقليمية والدولية، ودور الجالية التوكيلاوية في نيوزيلندا، وعملية إنهاء الاستعمار؛
    Esta decisión fue precedida por una amplio proceso de consultas llevado a cabo por la administración pública de Tokelau en los tres atolones. UN وجاء ذلك بعد اضطلاع الخدمة العامة لتوكيلاو في الجزر المرجانية الثلاث جميعها بعملية تشاور مكثفة.
    La delegación del Brasil agradece al Gobierno de Nueva Zelandia su decisión de satisfacer las aspiraciones de la población de Tokelau en relación con la definición de su futuro estatuto político. UN وقال إن وفده يشيد بالقرار الذي اتخذته حكومة نيوزيلندا بالالتزام برغبة سكان توكيلاو في تقرير وضعها السياسي في المستقبل.
    La OMS ha participado activamente junto con el Departamento de Salud de Tokelau en la planificación de los programas relacionados con las necesidades futuras. UN وما فتئت منظمة الصحة العالمية تعمل بنشاط مع دائرة الصحة في توكيلاو في تخطيط البرامج واحتياجات المستقبل.
    La Oficina de Enlace de Tokelau en Apia complementa la estructura departamental general. UN ويكمل مكتب اتصال توكيلاو في آبيا مجمل هيكل اﻹدارات.
    La vía seguida por el desarrollo de Tokelau en los últimos tiempos ha afectado considerablemente a las mujeres. UN كانت لمسار تنمية توكيلاو في العصور الحديثة آثار هامة على المرأة.
    El fortalecimiento de la capacidad de los servicios públicos debería aumentar la confianza de los habitantes de Tokelau en sus propias instituciones y alentarlos a avanzar hacia la libre determinación. UN ومن شأن تعزيز قدرات الخدمات العامة أن يعزز ثقة شعب توكيلاو في مؤسساته ويشجعه على المضي قدما على درب تقرير المصير.
    Se ha dispuesto lo necesario para que la Dependencia de Tokelau en Wellington asuma las funciones de centro de enlace y coordinación en relación con este plan. UN ووضعت الترتيبات لتقوم وحدة توكيلاو في ويلينغتون بدور صلة الوصل والجهة المسؤولة عن التنسيق لهذه الخطة.
    El Comité Especial examinó la cuestión de Tokelau en su 11ª sesión, celebrada el 24 de junio de 2005. UN 167- نظرت اللجنة الخاصة في مسألة توكيلاو في جلستها الحادية عشرة، المعقودة في 24 حزيران/يونيه 2005.
    5. Reconoce la iniciativa de Tokelau en la elaboración de un plan estratégico de desarrollo económico para el período 2007-2010; UN 5 - تعترف بمبادرة توكيلاو المتمثلة في وضع خطة استراتيجية للتنمية الاقتصادية للفترة 2007-2010؛
    5. Reconoce la iniciativa de Tokelau en la elaboración de un plan estratégico de desarrollo económico para el período 2007 - 2010; UN 5 - تعترف بمبادرة توكيلاو المتمثلة في وضع خطة استراتيجية للتنمية الاقتصادية للفترة 2007-2010؛
    6. Reconoce la iniciativa de Tokelau en la elaboración de un plan estratégico de desarrollo económico para el período 2007-2010; UN 6 - تعترف بمبادرة توكيلاو المتمثلة في وضع خطة استراتيجية للتنمية الاقتصادية للفترة 2007-2010؛
    16. Observa el considerable avance que ha logrado Tokelau en la aprobación de una Constitución y de los símbolos nacionales, las medidas adoptadas por Tokelau y Nueva Zelandia para convenir en un proyecto de tratado de libre asociación como base para un acto de libre determinación y el apoyo expresado por las comunidades de ciudadanos de Tokelau en Nueva Zelandia a la decisión de Tokelau de avanzar hacia la libre determinación; UN 16 - تلاحظ التقدم الكبير الذي أحرزته توكيلاو صوب إقرار دستور ورموز وطنية، والخطوات التي اتخذتها توكيلاو ونيوزيلندا من أجل الاتفاق على مشروع معاهدة للارتباط الحر كأساس لعملية تقرير المصير والتأييد الذي أعربت عنه جاليات توكيلاو المقيمة في نيوزيلندا للخطوات التي اتخذتها توكيلاو صوب تقرير المصير؛
    Del otro aspecto del proyecto " Modern House " , conocido como " Amigos de Tokelau " -- a saber, mantener informadas a las comunidades de Tokelau en Nueva Zelandia y a otras partes interesadas de la evolución de la situación -- se están ocupando la Oficina de Enlace de Tokelau en Apia y la Dependencia de Tokelau en Wellington, cuya labor se ha fortalecido. UN أما الجانب المتبقى من مشروع البيت الحديث المعروف باسم " أصدقاء توكيلاو " ، أي إطلاع الجالية التوكيلاوية في نيوزيلندا والأطراف الأخرى المعنية على ما يحصل من تطورات، فيضطلع به حاليا مكتب توكيلاو للاتصال الموجود في آبيا ووحدة توكيلاو الموسعة القائمة في ويلينغتون.
    Esta decisión fue precedida por un amplio proceso de consultas llevado a cabo por la administración pública de Tokelau en los tres atolones. UN وجاء ذلك بعد اضطلاع الخدمة العامة لتوكيلاو في الجزر المرجانية الثلاث جميعها بعملية تشاور مكثفة.
    Nueva Zelandia aprecia las inevitables limitaciones de los recursos y la capacidad de Tokelau, en tanto que pequeña comunidad basada en atolones, y tiene previsto prestarle apoyo a largo plazo. UN وتقدر نيوزيلندا ما تواجه توكيلاو من صعوبات لا مفر منها من حيث شحة مواردها وقدراتها المحدودة حيث إنها مجتمع صغير يعيش في جزر مرجانية، وتعتزم نيوزيلندا أن تقدم لتوكيلاو دعما طويل الأجل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more