"de toneladas de petróleo" - Translation from Spanish to Arabic

    • طن من النفط
        
    • طن من المكافئ النفطي
        
    Todos los años se transportan a través del Mar Rojo más de 100 millones de toneladas de petróleo. UN ويجري نقل أكثر من 100 مليون طن من النفط سنويا عبر البحر الأحمر.
    Tal fue el caso de uno de los países vecinos del Iraq que, al anunciar las crisis que había sufrido su economía a causa de las sanciones, recibió autorización para firmar un protocolo de comercio a fin de importar alrededor de 3,5 millones de toneladas de petróleo y productos del petróleo del Iraq. UN وقد كان هذا هو الحال حينما أُذن لأحد البلدان المجاورة للعراق، الذي أوضح الأزمات التي يعاني منها اقتصاده نتيجة للجزاءات، بتوقيع بروتوكول تجاري لاستيراد حوالي 3.5 مليون طن من النفط ومنتجاته من العراق.
    En 2003, se transformaron en productos energéticos secundarios y en lubricantes 6,8 millones de toneladas de petróleo bruto, un 19% más que en 2002. UN وفي عام 2003، كان هناك تحويل لـ 6.8 مليون طن من النفط الخام إلى منتجات ثانوية من منتجات الطاقة ومزلِّقات أيضا، مما يتضمن حدوث زيادة مقدارها 19 في المائة عن العام الماضي في هذا المجال.
    El reciente descubrimiento del yacimiento petrolífero de Kashagan en la parte del Mar Caspio que pertenece a Kazajstán, que es el más grande que se ha descubierto en los últimos 30 años y se calcula que tiene reservas de 7.000 millones de toneladas de petróleo de alta calidad, confirma una vez más que el potencial del Mar Caspio es muy grande. UN واكتشاف حقل نفط كاشاغان مؤخرا في الجزء التابع لكازاخستان من بحر قزوين، وهو أكبر حقل نفط تم اكتشافه في الـ 30 سنة الأخيرة، باحتياطي يقدر بـ 7 بلايين طن من النفط العالي الجودة، يؤكد مرة أخرى أن إمكانيات بحر قزوين هائلة.
    En 1970 el consumo mundial de energía era el equivalente de 4.500 millones de toneladas de petróleo, en 1991 había aumentado al equivalente de 7.600 millones de toneladas de petróleo. UN وكان مجموع الاستهلاك العالمي من الطاقة في عام ١٩٧٠ يبلغ ٤,٥ بليون طن من المكافئ النفطي، وفي عام ١٩٩١ زاد الى ما يعادل ٧,٦ بليون طن من المكافئ النفطي.
    Se estimaba que la energía obtenida de la leña y el carbón vegetal había equivalido a más de 500 millones de toneladas de petróleo en 1985 y a 377 millones en 1990, pero el uso de la leña, el carbón vegetal y los residuos agrícolas y animales como fuente de energía en los países en desarrollo había empeorado las condiciones de vida y el medio ambiente. UN ويقدر أن موارد الطاقة المستمدة من حطب الوقود والفحم النباتي وفرت طاقة معادلة لما يزيد على ٥٠٠ مليون طن من النفط في عام ١٩٨٥ وﻟ ٣٧٧ مليون طن في عام ١٩٩٠. إلا أن استخدام حطب الوقود والفحم النباتي والمخلفات الزراعية والحيوانية ﻷغراض الطاقة في البلدان النامية قد أدى الى تدهور في الظروف المعيشية والبيئية.
    Sin embargo, si tres de los Estados que contribuyen al Fondo recibieran más de 600 millones de toneladas de petróleo por año, la suma máxima se eleva a 300,74 millones DEG (386 millones de dólares), en comparación con la suma anterior de 200 millones DEG (256 millones de dólares). UN بيد أنه إذا ما تلقت ثلاث دول مساهمة في الصندوق أكثر من 600 مليون طن من النفط في السنة، فإن المبلغ الأقصى يرتفع إلى 300.74 من ملايين حقوق السحب الخاصة (386 مليون دولار)، من 200 مليون من حقوق السحب الخاصة (256 مليون دولار).
    En las enmiendas de 2000 al Convenio sobre el Fondo, de 1992, el límite máximo se amplió a 203 millones de derechos especiales de giro y, si tres Estados que realizaran aportaciones al fondo recibiesen 600 millones de toneladas de petróleo al año, el máximo pasaría de 200 millones a 300,74 millones de derechos especiales de giro. UN وفي تعديلات عام 2000 لاتفاقية الصندوق لعام 1992 زيد الحد الأقصى أيضاً إلى 203 مليون وحدة من وحدات حقوق السحب الخاصة وإذا كانت ثلاث دول من الدول المشتركة بالصندوق تحصل على أكثر من 600 مليون طن من النفط سنوياً يزيد الحد الأقصى ليصبح 74ر300 مليون وحدة من حقوق السحب الخاصة بدلاً من 200 مليون وحدة من وحدات حقوق السحب الخاصة.
    Para el año 2020 se prevé que este total aumente al equivalente de 13.800 millones de toneladas de petróleo, sobre la base de la hipótesis de alto crecimiento, en que se supone que en los próximos años se mantendrán o intensificarán los esfuerzos dirigidos a mejorar la eficiencia energética. UN والمتوقع عندما يأتي عام ٢٠٢٠ أن يزداد هذا المجموع الى ١٣,٨ بليون طن من المكافئ النفطي على أساس افتراض ارتفاع النمو. وهذا الافتراض يقوم على استمرار جهود العمل على كفاءة الطاقة بل وتحسينها في السنوات القادمة.
    . El consumo se multiplicó por 34 entre 1860, en que ascendía al equivalente de unos 260 millones de toneladas de petróleo (eMtp), y 1990, en que alcanzó al equivalente de 9 gigatoneladas de petróleo (9 eGtp, es decir, 9.000 millones de toneladas), suma que incluye alrededor de 1,1 eGtp de formas tradicionales de energía, como la biomasa, el estiércol y los desechos. UN وقد تضاعف الاستهلاك ٣٤ مرة منذ عام ١٨٦٠ من نحو ٢٦٠ مليون طن من المكافئ النفطي إلى ٩ غيغا طن من المكافئ النفطي في ١٩٩٠. وتشمل هذه الكمية نحو ١,١ مليون طن من المكافئ النفطي ﻷشكال الطاقة التقليدية مثل الكتلة اﻷحيائية وروث الحيوانات والنفايات.
    Actualmente, el consumo anual de la biomasa en todas sus formas en los países en desarrollo se calcula en 1.000 millones de toneladas de petróleo equivalente (42.631 petajoules), o sea una cifra aproximadamente igual a la de su consumo total anual de petróleo. UN ويقدر الاستهلاك السنوي للكتلة الحيوية في جميع أشكاله في البلدان النامية حاليا ﺑ ١٠٠٠ مليون طن من المكافئ النفطي )٦٣١ ٤٢ بيتاجول(، وهذا يكافئ تقريبا إجمالي الاستهلاك النفطي السنوي في هذه البلدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more