"de trabajo de la asamblea" - Translation from Spanish to Arabic

    • عمل الجمعية
        
    • أعمال الجمعية
        
    • العامل التابع للجمعية
        
    • العاملة التابعة للجمعية
        
    • عمل للجمعية
        
    • لأعمال الجمعية العامة
        
    • العاملة للجمعية
        
    • العمل الثقيل للغاية الملقى على عاتق الجمعية
        
    • العمل في الجمعية العامة
        
    • لعمل الجمعية
        
    • عامل تابع للجمعية العامة
        
    • العمل المنبثقة عن الجمعية
        
    • العمل في جمعية
        
    • العمل للجمعية
        
    • العامل للجمعية
        
    Por lo tanto, debemos dirigir nuestra atención al examen de las medidas para mejorar los métodos de trabajo de la Asamblea General. UN لذلك يجب علينا أن نحيل انتباهنا إلى النظر في التدابير التي من شأنها أن تحسن أساليب عمل الجمعية العامة.
    Resultan alentadores los avances registrados en los métodos de trabajo de la Asamblea General, incluyendo sus Comisiones Principales. UN وقد أحرز التقدم المشجع في ما يتعلق بأساليب عمل الجمعية العامة، بما فيها لجانها الرئيسية.
    En este sentido, deseo destacar varias recomendaciones contenidas en las resoluciones pertinentes, que procuran reformar los métodos de trabajo de la Asamblea General. UN وفي هذا الصدد، أود أن أبرز عدة توصيات واردة في القرارات ذات الصلة التي تسعى لإصلاح أساليب عمل الجمعية العامة.
    También señaló a la atención que la ampliación del Consejo de Seguridad figura en el programa de trabajo de la Asamblea General desde hace más de un decenio. UN وقد استرعى الانتباه أيضا إلى أن توسيع عضوية مجلس الأمن ظلت مدرجة في جدول أعمال الجمعية العامة لأكثر من عقد من الزمان.
    Mi gobierno está participando activamente en el Grupo de trabajo de la Asamblea General sobre “Un programa de desarrollo”. UN وتشارك حكومتي بنشاط في الفريق العامل التابع للجمعية العامة والمعني بخطة للتنمية.
    Nuestros representantes participan activamente en la labor de los grupos de trabajo de la Asamblea General y en diversas reuniones oficiosas. UN ويشارك ممثلونا بنشاط في اﻷفرقة العاملة التابعة للجمعية العامة وفي مختلف الاجتماعات غير الرسمية.
    El Presidente interino (interpretación del árabe): Deseo formular un anuncio sobre el programa de trabajo de la Asamblea General. UN الرئيس بالنيابة: فيما يلي إعلان يتعلق ببرنامج عمل الجمعية العامة.
    Concretamente, se pregunta si las dificultades de la Comisión para tomar decisiones afectarían el programa de trabajo de la Asamblea. UN وتساءلت، تحديدا، عما إذا كانت الصعوبات التي تواجهها اللجنة في اتخاذ القرارات تؤثر في برنامج عمل الجمعية العامة.
    Programa de trabajo de la Asamblea General: Calendario de las sesiones plenarias UN برنامج عمل الجمعية العامة: جدول الجلسات العامة
    El Presidente informa a la Asamblea General que en el programa de trabajo de la Asamblea se han hecho cambios y adiciones. UN أبلغ الرئيس الجمعية العامة بالتغييرات واﻹضافات التي أدخلت على برنامج عمل الجمعية العامة.
    El Presidente informa a la Asamblea General acerca de los cambios y adiciones efectuados en el programa de trabajo de la Asamblea. UN أبلغ الرئيس الجمعية العامة بالتغييرات واﻹضافات التي حدثت في برنامج عمل الجمعية العامة.
    A la luz de esta experiencia, tal vez sea aconsejable incorporar las características principales de las conferencias de las Naciones Unidas en los métodos de trabajo de la Asamblea General. UN وفي ضوء هذه التجربة، قد يكون مستصوبا دمج الملامح الرئيسية لمؤتمرات اﻷمم المتحدة في طرائق عمل الجمعية العامة.
    Programa de trabajo de la Asamblea General: calendario de las sesiones plenarias UN برنامج عمل الجمعية العامة: جدول الجلسات العامة
    Programa de trabajo de la Asamblea General: calendario de las sesiones plenarias UN برنامج عمل الجمعية العامة: جدول الجلسات العامة
    El Presidente hace un anuncio relativo al programa de trabajo de la Asamblea General: UN أدلى الرئيس بإعلان بشأن برنامـج عمل الجمعية العامة:
    Programa de trabajo de la Asamblea General: Calendario de las sesiones plenarias UN برنامج عمل الجمعية العامة: جدول الجلسات العامة
    Gracias a ello, fue posible cumplir el mandato que le confió la Asamblea y completar su labor de manera constructiva y eficaz, pese a las limitaciones del tiempo provocadas por los cambios en el cronograma de trabajo de la Asamblea. UN وقد مكَّنها هذا التعاون من الوفاء بولايتها التي عهدت الجمعية بها إليها وأن تكمل أعمالها على نحو فعال وبناء على الرغم من القيود الزمنية التي ترتبت على التغيرات التي طرأت على جدول عمل الجمعية.
    No es sorprendente que el programa de trabajo de la Asamblea sea largo y a menudo sobrecargado. UN ولا عجب إذن أن يكون جدول أعمال الجمعية العامة طويلا ومثقلا في أغلب الأحيان بالبنود.
    Las mejoras recientes son resultado de las propuestas presentadas y de los debates celebrados en el marco del Grupo de trabajo de la Asamblea General. UN وقد كانت التحسينات اﻷخيرة ثمرة للمقترحات والمناقشات التي جرت في إطار الفريق العامل التابع للجمعية العامة.
    Y es igualmente imprescindible que los Grupos de trabajo de la Asamblea General completen su tarea de elaboración de un programa eficaz y verosímil de reforma. UN ولا يقل عن ذلك ضرورة، أن تنتهي اﻷفرقة العاملة التابعة للجمعية العامة من عملها المتمثل في وضع برنامج اصلاح يتسم بالفعالية والمصداقية.
    Se formula un anuncio relativo al programa de trabajo de la Asamblea General: UN اصدر بلاغ يتعلق ببرنامج عمل للجمعية العامة:
    Para que cuente con el apoyo de los Estados Unidos, es preciso que se determine el costo de esta iniciativa, que se resuelva cualquier conflicto que pueda crearse con otros programas de trabajo de otros órganos de las Naciones Unidas, y que se establezcan salvaguardias que aseguren que la duplicación del tiempo de trabajo de la Asamblea no conducirá a una explosión de su programa. UN ولكي تحظى هذه المبادرة بتأييد الولايات المتحدة، يجب حساب تكلفتها بدقة، وحسم أوجه التضارب مع جداول مواعيد الهيئات الأخرى التابعة للأمم المتحدة، ووضع ضمانات لكفالة ألا تؤدي مضاعفة الوقت لأعمال الجمعية العامة إلى انفجار في جدول أعمالها.
    Podrán atenderse en el entendimiento de que no se celebrarán reuniones paralelas de los grupos de trabajo de la Asamblea General. UN يمكن خدمتـــه على أساس أنه لن تكون هناك جلسات موازيـة لﻷفرقـــــة العاملة للجمعية العامة.
    Además, teniendo en cuenta el enorme volumen de trabajo de la Asamblea y la necesidad de utilizar con la mayor eficacia posible los escasos recursos, la Mesa tal vez desee aplazar hasta un período de sesiones ulterior los temas respecto de los cuales no es necesario adoptar decisiones o medidas en la parte principal del actual período de sesiones. UN وفضلا عن ذلك، ومع مراعاة عبء العمل الثقيل للغاية الملقى على عاتق الجمعية فإن المكتب قد يود النظر في أن يؤجل إلى جلسة لاحقة البنود التي ليس من المطلوب اتخاذ مقررات أو إجراءات بشأنها في الجزء الرئيسي من الدورة الحالية.
    Los Ministros también expresaron su convicción de que es necesario perfeccionar los métodos de trabajo de la Asamblea General de las Naciones Unidas. UN ويعرب الوزيران عن اعتقادهما بأن من اللازم تحسين طرائق العمل في الجمعية العامة لمنظمة اﻷمم المتحدة.
    El programa provisional de trabajo de la Asamblea General para el mes de noviembre se distribuirá, a su debido tiempo, como adendo al documento A/INF/50/5. UN أما البرنامج المؤقت لعمل الجمعية في شهر تشرين الثاني/نوفمبر فسيعمم في الوقت المناسب في إضافة الوثيقة A/INF/50/5.
    Se podría crear un grupo de trabajo de la Asamblea para que analice el informe del Consejo antes de su consideración en sesión plenaria de la Asamblea. UN ويمكــن إنشــاء فريــق عامل تابع للجمعية العامة لتحليل تقرير المجلس قبل النظر فيه في الجلسات العامة للجمعية.
    Se ha encargado a un grupo de trabajo de la Asamblea General sobre la reforma del Consejo de Seguridad que estudie modalidades para la reforma de dicho Consejo. UN وقد التزمت فرقة العمل المنبثقة عن الجمعية العامة والمعنية بإصلاح مجلس الأمن باستجلاء شروط إصلاح مجلس الأمن.
    Para terminar la oradora respalda la propuesta contenida en el documento A/CONF.183/C.1/L.16, relativa a los idiomas oficiales y de trabajo de la Asamblea. UN واختتمت قائلة انها تؤيد الاقتراح الوارد في الوثيقة A/CONF.183/C.1/L.16 بشأن اللغات الرسمية ولغات العمل في جمعية الدول اﻷطراف .
    En el artículo 51 del reglamento de la Asamblea General se establece que estos cinco idiomas, además del inglés, son idiomas oficiales y de trabajo de la Asamblea General. UN وتنص المادة ٥١ من النظام الداخلي للجمعية العامة على أن هذه اللغات الخمس باﻹضافة إلى الانكليزية هي اللغات الرسمية ولغات العمل للجمعية العامة.
    Esta es la ocasión, en mi opinión, de subrayar que las dificultades técnicas que en general se ofrecen para justificar la confección actual de los informes no son insuperables, como lo atestiguan las ideas simples y razonables desarrolladas en el marco del Grupo de trabajo de la Asamblea General sobre la reforma del Consejo de Seguridad. UN وأود هنا أن أشير الى أن الصعوبات الفنية التي تقدم عادة لتبرير النهج الحالي للتقارير يمكن تذليلها وتشهد على ذلك اﻵراء البسيطة المعقولة التي ظهرت في إطار الفريق العامل للجمعية العامة المعني بإصلاح مجلس اﻷمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more