Se prevé que el proceso tenga como resultado una presencia subregional notablemente más marcada al empoderar a las oficinas subregionales para que desempeñen una función mayor en la ejecución del programa de trabajo de la CEPA. | UN | ومن المرتقب أن تفضي العملية إلى تعزيز الوجود على الصعيد دون الإقليمي بشكل ملحوظ عن طريق تمكين المكاتب دون الإقليمية من الاضطلاع بدور معزز في تنفيذ برنامج عمل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا. |
Teniendo en cuenta la reestructuración del programa de trabajo de la CEPA y la reducción del número de subprogramas, no se espera que esta reducción afecte la prestación de servicios de asesoramiento ni actividades de capacitación. CESPAP | UN | بعد مراعاة ما أجري من إعادة هيكلة لبرنامج عمل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومن تخفيض في عدد البرامج الفرعية، فإنه من غير المتوقع أن يؤثر التخفيض على تقديم الخدمات الاستشارية والأنشطة التدريبية. |
Ello conducirá a que se reconozca de manera más generalizada la función y responsabilidad de cada centro subregional de desarrollo en la ejecución del programa de trabajo de la CEPA y de los resultados que han de lograrse. | UN | وسينتج عن ذلك اعتراف أكبر بدور ومسؤولية كل مركز دون إقليمي في تنفيذ برنامج عمل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا وفي النتائج التي سيتم تحقيقها. |
Ello conducirá a que se reconozca de manera más generalizada la función y responsabilidad de cada centro subregional de desarrollo en la ejecución del programa de trabajo de la CEPA y de los resultados que han de lograrse. | UN | وسيؤدي ذلك إلى زيادة الاعتراف بدور ومسؤولية كل مركز إنمائي من هذه المراكز الإنمائية دون الإقليمية في تنفيذ برنامج عمل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا وفي النتائج التي سيتم تحقيقها. |
Hasta ahora, la labor estadística del programa de trabajo de la CEPA se ha desarrollado en el marco del subprograma 1, Facilitación del análisis de políticas económicas y sociales. | UN | وقد نُفذ العنصر الإحصائي من برنامج عمل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا حتى الآن في إطار البرنامج الفرعي 1، تيسير تحليل السياسات الاقتصادية والاجتماعية. |
Hasta ahora, el componente de ciencia y tecnología del programa de trabajo de la CEPA se llevó a cabo en el marco del antiguo subprograma 2, Promoción del desarrollo sostenible. | UN | وكان عنصر العلم والتكنولوجيا في برنامج عمل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ينفذ حتى الآن في إطار البرنامج الفرعي 2، تعزيز التنمية المستدامة. |
Hasta ahora el componente del programa de trabajo de la CEPA relativo a la coordinación de los recursos naturales se llevó a cabo en el marco del antiguo subprograma 2, Promoción del desarrollo sostenible. | UN | وقد جرت حتى الآن إدارة عنصر الموارد الطبيعية في برنامج عمل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في إطار البرنامج الفرعي السابق 2، المسمى ' تعزيز التنمية المستدامة`. |
Hasta ahora, el componente de ciencia y tecnología del programa de trabajo de la CEPA se llevó a cabo en el marco del antiguo subprograma 2, Promoción del desarrollo sostenible. | UN | وكان عنصر العلم والتكنولوجيا في برنامج عمل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ينفذ حتى الآن في إطار البرنامج الفرعي 2، تعزيز التنمية المستدامة. |
Hasta ahora el componente del programa de trabajo de la CEPA relativo a la coordinación de los recursos naturales se llevó a cabo en el marco del antiguo subprograma 2, Promoción del desarrollo sostenible. | UN | وقد جرت حتى الآن إدارة عنصر الموارد الطبيعية في برنامج عمل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في إطار البرنامج الفرعي السابق 2، المسمى ' تعزيز التنمية المستدامة`. |
V.25 El programa de trabajo de la CEPA para el bienio 2004-2005 refleja la adición de un nuevo subprograma 8, Planificación y administración del desarrollo. | UN | خامسا - 25 ويعكس برنامج عمل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا للفترة 2004-2005 إضافة البرنامج الفرعي الجديد 8، التخطيط الإنمائي والإدارة. |
17A.37 La Oficina del Secretario Ejecutivo proporciona dirección estratégica y orientación general para la gestión eficaz y la ejecución efectiva del programa de trabajo de la CEPA, asegurando a la vez la óptima utilización de los recursos. | UN | 17 ألف-37 ويوفّر مكتب الأمين التنفيذي التوجيه الاستراتيجي والقيادة عموما لإدارة برنامج عمل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بكفاءة وتنفيذه بفعالية مع كفالة الاستخدام الأمثل للموارد. |
17A.37 La Oficina del Secretario Ejecutivo proporciona dirección estratégica y orientación general para la gestión eficaz y la ejecución efectiva del programa de trabajo de la CEPA, asegurando a la vez la óptima utilización de los recursos. | UN | 17 ألف-37 ويوفّر مكتب الأمين التنفيذي التوجيه الاستراتيجي والقيادة عموما لإدارة برنامج عمل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بكفاءة وتنفيذه بفعالية مع كفالة الاستخدام الأمثل للموارد. |
18A.33 La Oficina del Secretario Ejecutivo proporciona dirección estratégica y orientación general para la gestión eficaz y la ejecución efectiva del programa de trabajo de la CEPA, asegurando a la vez la óptima utilización de los recursos. | UN | 18 ألف-33 ويوفّر مكتب الأمين التنفيذي التوجيه الاستراتيجي والقيادة عموما لإدارة برنامج عمل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بكفاءة وتنفيذه بفعالية مع كفالة الاستخدام الأمثل للموارد. |
Lamentablemente, el portugués sigue sin figurar como ningún " tipo " de idioma de trabajo de la CEPA. | UN | ومن دواعي الأسف، أن البرتغالية ما زالت لا تظهر كأي " نوع " من أنواع لغات عمل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا(). |
Lamentablemente, el portugués sigue sin figurar como ningún " tipo " de idioma de trabajo de la CEPA. | UN | ومن دواعي الأسف، أن البرتغالية ما زالت لا تظهر كأي " نوع " من أنواع لغات عمل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا(). |
18A.53 La Oficina del Secretario Ejecutivo proporciona dirección estratégica y orientación general para la gestión eficaz y la ejecución efectiva del programa de trabajo de la CEPA, asegurando a la vez la óptima utilización de los recursos. | UN | 18 ألف-53 ويوفّر مكتب الأمين التنفيذي التوجيه الاستراتيجي والقيادة عموما لإدارة برنامج عمل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بكفاءة وتنفيذه بفعالية مع كفالة الاستخدام الأمثل للموارد. |
Ello conducirá a que se reconozca de manera más generalizada la función y responsabilidad de cada centro subregional de desarrollo en la ejecución del programa de trabajo de la CEPA y de los resultados que han de lograrse. [modificado para tener en cuenta la decisión de la OUA relativa al establecimiento de la Unión Africana y a la declaración ministerial de la CEPA sobre la Nueva Iniciativa Africana] | UN | وسينتج عن ذلك اعتراف أكبر بدور ومسؤولية كل مركز إنمائي دون إقليمي في تنفيذ برنامج عمل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا وفي النتائج التي سيتم تحقيقها. [عدل النص ليعكس مقرر منظمة الوحدة الأفريقية المتعلق بتنفيذ الاتحاد الأفريقي؛ والإعلان الوزاري للجنة الاقتصادية لأفريقيا بشأن المبادرة الأفريقية الجديدة]. |
El subprograma incorporará el componente del programa de trabajo de la CEPA relativo al análisis para la reducción de la pobreza y el desarrollo social, que hasta el momento se ejecutaba en el marco del antiguo subprograma 1, Facilitación del análisis de políticas económicas y sociales, así como el componente sobre población y desarrollo ejecutado inicialmente en el marco del antiguo subprograma 2, Promoción del desarrollo sostenible. | UN | وسينهض البرنامج الفرعي بعنصر برنامج عمل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا المتعلق بتحليل الحد من الفقر وعلاقته بالتنمية الاجتماعية، وهو العنصر الذي كان ينفذ حتى الآن في إطار البرنامج الفرعي 1 السابق، تيسير تحليل السياسات الاقتصادية والاجتماعية؛ فضلا عن العنصر المتعلق بالسكان والتنمية الذي كان ينفذ أصلا في إطار البرنامج الفرعي 2 السابق، تعزيز التنمية المستدامة. |