"de trabajo de la comisión para el" - Translation from Spanish to Arabic

    • عمل اللجنة لفترة
        
    • عمل اللجنة خلال
        
    • عمل اللجنة في فترة
        
    • عمل اللجنة للفترة
        
    Por ejemplo, el programa de trabajo de la Comisión para el próximo período de cinco años podría organizarse de la manera que se indica en el cuadro siguiente: UN وعلى سبيل المثال، يمكن تنظيم برنامج عمل اللجنة لفترة السنوات الخمس التالية على النحو المبين في الجدول أدناه.
    . Habida cuenta del programa de trabajo de la Comisión para el quinquenio y de la complejidad de los temas examinados, la Comisión considera celebrar un período de sesiones de 11 semanas de duración en 1998 y de 12 semanas en 1999. UN ومع إيلاء الاعتبار الواجب لبرنامج عمل اللجنة لفترة السنوات الخمس ولتعقد المواضيع قيد النظر، ترى اللجنة وجوب عقد دورة مدتها ١١ أسبوعاً في عام ٨٩٩١ ودورة مدتها ٢١ أسبوعاً في عام ٩٩٩١.
    F. Programa de trabajo de la Comisión para el bienio 2000–2001 UN واو - برنامج عمل اللجنة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١
    3. El programa de trabajo de la Comisión para el período 2001-2003 se ha llevado a cabo por medio de tres grupos. UN 3- وتولت ثلاثة أفرقة عمل الاضطلاع ببرنامج عمل اللجنة خلال الفترة 2001-2003.
    De conformidad con las recomendaciones de la Comisión, apoyadas después por el Consejo Económico y Social, la Secretaría ha revisado el programa de trabajo de la Comisión para el bienio 2002-2003 y ha redistribuido entre los nuevos subprogramas los recursos aprobados para ese bienio por la Asamblea General. UN 50 - وعملا بتوصيات اللجنة على النحو الذي أيدها به المجلس الاقتصادي والاجتماعي بعد ذلك، أجرت الأمانة العامة تنقيحا لبرنامج عمل اللجنة في فترة السنتين 2002-2003، وأعادت توزيع الموارد التي وافقت عليها الجمعية العامة لفترة الســنتين، فيــما بين البرامـج الفرعية الجديدة.
    El Presidente se refiere a las revisiones del programa de trabajo de la Comisión para el resto de la semana. UN أدلى الرئيس ببيان يتعلق بالتنقيحات على برنامج عمل اللجنة للفترة المتبقية من اﻷسبوع.
    El programa de trabajo de la Comisión para el bienio 2000–2001 constituye otro paso en esa dirección. UN ويمثل برنامج عمل اللجنة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ خطوة أخرى على ذلك الدرب.
    El programa de trabajo de la Comisión para el bienio 2000–2001 constituye otro paso en esa dirección. UN ويمثل برنامج عمل اللجنة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ خطوة أخرى على ذلك الدرب.
    e) Recomendaciones sobre los futuros métodos de trabajo de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible y el programa de trabajo de la Comisión para el período 1998-2002. UN )ﻫ( توصيات بشأن وسائل أساليب عمل لجنة التنمية المستدامة في المستقبل ولبرنامج عمل اللجنة لفترة السنوات ١٩٩٨-٢٠٠٢.
    29.19 El presupuesto para el bienio 2002-2003 se basa en el programa de trabajo de la Comisión para el bienio y pone de manifiesto una amplia revisión interna de las actividades de la Oficina del Secretario Ejecutivo y de las tres divisiones sustantivas de la Comisión. UN 29-19 وتستند ميزانية فترة السنتين 2002-2003 إلى برنامج عمل اللجنة لفترة السنتين وتمثل استعراضا داخليا شاملا لأنشطة مكتب الأمين التنفيذي والشُعب الفنية الثلاث للجنة.
    16A.22 El programa de trabajo de la Comisión para el bienio 1998-1999 se deriva del plan de mediano plazo para el período 1998-2001 (A/51/6/Rev.1 y Rev.1/Corr.1) y se basa en la nueva estructura de programas aprobada como parte de las reformas iniciadas desde mediados de 1995. UN ١٦ ألف - ٢٢ إن برنامج عمل اللجنة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ مستمد من الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١ )A/51/6/Rev.1 و Rev.1/Corr.1(، ويستند إلى الهيكل الجديد للبرنامج الذي ووفق عليه كجزء من اﻹصلاحات التي بدئ بها منذ منتصف عام ١٩٩٥.
    Se dijo asimismo que sería difícil cumplir el programa de trabajo de la Comisión para el quinquenio a la vista de la cantidad de temas de gran alcance y complejidad que ya tenía pendientes y de la duración limitada de sus períodos de sesiones. UN ١٥٧ - وطُرح أيضا رأي مفاده أنه سيكون من الصعب الاضطلاع ببرنامج عمل اللجنة لفترة السنوات الخمس. بالنظر إلى عدد المعروض عليها بالفعل من البنود الواسعة النطاق والشديدة التعقيد، وإلى دوراتها المحدودة الطول.
    De conformidad con las recomendaciones de la Comisión, aprobadas por el Consejo Económico y Social, la secretaría revisó durante el año 2006 el programa de trabajo de la Comisión para el bienio 2006-2007 y redistribuyó los recursos aprobados relacionados y no relacionados con puestos entre los subprogramas revisados. UN وعملا بتوصيات اللجنة، بصيغتها المعتمدة من المجلس الاقتصادي والاجتماعي في وقت لاحق، نقحت الأمانة العامة برنامج عمل اللجنة لفترة السنتين 2006-2007 خلال عام 2006 وأعادت توزيع الموارد المعتمدة المتعلقة بالوظائف وغير المتعلقة بها فيما بين البرامج الفرعية المنقحة.
    16A.22 El programa de trabajo de la Comisión para el bienio 1998-1999 se deriva del plan de mediano plazo para el período 1998-2001 (A/51/6/Rev.1 y Rev.1/Corr.1) y se basa en la nueva estructura de programas aprobada como parte de las reformas iniciadas desde mediados de 1995. UN ٦١ ألف - ٢٢ برنامج عمل اللجنة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ مستمد من الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١ )A/51/6/Rev.1 و Rev.1/Corr.1(، ويستند إلى الهيكل الجديد للبرنامج الذي ووفق عليه كجزء من اﻹصلاحات التي بدئ بها منذ منتصف عام ١٩٩٥.
    2. Toma nota con satisfacción, asimismo, de la labor llevada a cabo por el grupo especial de trabajo establecido en virtud de la resolución 553 (XXVI) de la Comisión, en cuanto a la determinación de prioridades relativas a todos los elementos del programa de trabajo de la Comisión para el bienio 1998-1999, así como el progreso alcanzado en la formulación de orientaciones estratégicas adicionales; UN ٢ - وإذ يحيط علما مع الارتياح كذلك باﻷعمال التي اضطلع بها الفريق العامل المخصص المنشأ عملا بقرار اللجنة ٣٥٥ )د - ٦٢( في تحديد اﻷولويات لجميع عناصر برنامج عمل اللجنة لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١ والتقدم المحرز في صياغة توجهات استراتيجية إضافية؛
    El principal objetivo de las reformas y la renovación de la Comisión Económica para África (CEPA) en los últimos años ha sido tratar de aportar, en asociación con otras instituciones, una contribución importante a la consecución de las prioridades de desarrollo de África. El programa de trabajo de la Comisión para el bienio 2000–2001 representa un nuevo paso en esa dirección. UN ٦١ ألف - ٥ لقد كان السعي الى تقديم مساهمة ملموسة في تحقيق أولويات التنمية في أفريقيا، بالمشاركة مع المؤسسات اﻷخرى ذات الصلة، أحد اﻷهداف الرئيسية لﻹصلاحات والتجديدات التي حدثت في اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا خلال السنوات القليلة الماضية - ويشكل برنامج عمل اللجنة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ خطوة أخرى في ذلك الاتجاه.
    Como resultado, se propone suprimir 37 productos de utilidad marginal que consisten principalmente en servicios a reuniones y publicaciones no periódicas que habían sido aprobados anteriormente como parte del programa de trabajo de la Comisión para el bienio 2004-2005, de conformidad con la resolución 589 (XXIX) de la CEPAL (véase el anexo). UN ونتيجة لذلك، يقترح حذف 37 ناتجا من النواتج ذات الفائدة الهامشية، وهي نواتج تتعلق أساسا بتقديم الخدمات للاجتماعات والمنشورات غير المتكررة التي تمت الموافقة عليها سابقا كجزء من برنامج عمل اللجنة لفترة السنتين 2004-2005 عملا بقرار اللجنة 589 (د-29) (انظر المرفق).
    El principal objetivo de las reformas y la renovación de la CEPA en los últimos años ha sido tratar de aportar, en asociación con otras instituciones, una contribución importante a la consecución de las prioridades de desarrollo de África. El programa de trabajo de la Comisión para el bienio 2000–2001 representa un nuevo paso en esa dirección. UN ٦١ ألف - ٥ لقد كان السعي الى تقديم مساهمة ملموسة في تحقيق أولويات التنمية في أفريقيا، بالمشاركة مع المؤسسات اﻷخرى ذات الصلة، أحد اﻷهداف الرئيسية لﻹصلاحات والتجديدات التي حدثت في اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا خلال السنوات القليلة الماضية - ويشكل برنامج عمل اللجنة لفترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢ خطوة أخرى في ذلك الاتجاه.
    Teniendo en cuenta el actual estancamiento, creemos que las recomendaciones aprobadas en esos períodos de sesiones deberían servir de punto de partida del método de trabajo de la Comisión para el próximo ciclo de tres años. UN وإذا أخذنا في الاعتبار المأزق الحالي، فإننا نرى أن التوصيات المعتمدة خلال هذه الدورات ينبغي أن تستخدم كأساس لتحديد طريقة عمل اللجنة خلال جولة الثلاث سنوات المقبلة.
    El programa de trabajo de la Comisión para el período 20042005 fue examinado por un grupo de expertos, que celebró una reunión en Viena (Austria) del 27 al 29 de octubre de 2004. UN وقد اضطلع بمناقشة برنامج عمل اللجنة خلال الفترة 2004-2005 فريق مناقشة واحد عقد اجتماعاً واحداً في فيينا بالنمسا في الفترة من 27 إلى 29 تشرين الأول/أكتوبر 2004.
    Con arreglo a las recomendaciones de la Comisión, que posteriormente hizo suyas el Consejo Económico y Social, la Secretaría ha revisado el programa de trabajo de la Comisión para el bienio 2006-2007 y ha redistribuido entre los nuevos subprogramas los recursos aprobados para ese bienio. UN وعملا بتوصيات اللجنة، على النحو الذي أقره بعد ذلك المجلس الاقتصادي والاجتماعي، أجرت الأمانة العامة تنقيحا لبرنامج عمل اللجنة في فترة السنتين 2006-2007، وأعادت توزيع الموارد المعتمدة لفترة السنتين، فيما بين البرامج الفرعية الجديدة.
    11. Para concluir el orador dice que es desalentador que en el proyecto de programa de trabajo de la Comisión para el período comprendido entre el 12 de junio y el 14 de julio se haya previsto el examen de los temas 146 y 163 del programa para el final de la serie de sesiones. UN ١١ - وأعرب في ختام كلمته عن أسفه ﻷنه من المقرر النظر في البندين ١٤٦ و ١٦٣ من جدول اﻷعمال، حسب مشروع برنامج عمل اللجنة للفترة من ١٢ حزيران/يونيه الى ١٤ تموز/يوليه، قرب نهاية سلسلة الاجتماعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more