"de trabajo de la secretaría para" - Translation from Spanish to Arabic

    • عمل الأمانة للفترة
        
    • عمل الأمانة لصالح
        
    • عمل الأمانة لفترة
        
    • العمل في الأمانة العامة
        
    • العمل للأمانة العامة لتلبية
        
    D. Actividades futuras dentro del programa de trabajo de la secretaría para 2000-2001 UN دال - الأنشطة المرتقبة في إطار برنامج عمل الأمانة للفترة 2000-2001
    1. Velar por la ejecución eficiente, eficaz y puntual del programa de trabajo de la secretaría para 20122013. UN 1- ضمان إنجاز برنامج عمل الأمانة للفترة 2012-2013 على نحو كفؤ وفعال وفي التوقيت المطلوب.
    D. Actividades futuras dentro del programa de trabajo de la secretaría para 2000-2001 57 26 UN دال - الأنشطة المرتقبة في إطار برنامج عمل الأمانة للفترة 2000-2001 57
    8. El programa de trabajo de la secretaría para el pueblo palestino se centraba actualmente en las actividades operacionales, respaldadas por investigación y análisis, y ésta era la contribución más adecuada y eficaz que la UNCTAD podría ofrecer al pueblo palestino. UN 8 - وأضاف قائلاً إن التركيز الراهن لبرنامج عمل الأمانة لصالح الشعب الفلسطيني ينصب على الأنشطة التنفيذية التي يدعمها البحث والتحليل وهذه هي أنسب وأجدى مساهمة يمكن للأونكتاد أن يقدمها للشعب الفلسطيني.
    1. Velar por la ejecución eficiente, eficaz y puntual del programa de trabajo de la secretaría para 2009 - 2010 UN 1 - ضمان تنفيذ برنامج عمل الأمانة للفترة 2009-2010 بشكل ناجع وفعّال ومناسب التوقيت.
    1. Velar por la ejecución eficiente, eficaz y puntual del programa de trabajo de la secretaría para 2009–2010. UN 1 - ضمان تنفيذ برنامج عمل الأمانة للفترة 2009-2010 بشكل ناجع وفعّال ومناسب التوقيت.
    III. EL PLAN de trabajo de la secretaría para 2010-2013 6 UN ثالثاً - خطة عمل الأمانة للفترة 2010-2013 5
    III. EL PLAN de trabajo de la secretaría para 2010-2013 UN ثالثاً - خطة عمل الأمانة للفترة 2010-2013
    1. Velar por la ejecución eficiente, eficaz y puntual del programa de trabajo de la secretaría para 2009-2011. UN 1 - ضمان تنفيذ برنامج عمل الأمانة للفترة 2009-2011 بشكل ناجع وفعّال ومناسب التوقيت.
    La situación de la ejecución del programa de trabajo de la secretaría para 2010-2011 se vigiló de forma periódica. UN ورُصدت بانتظام حالة تنفيذ برنامج عمل الأمانة للفترة 2010-2011.
    1. Velar por la ejecución eficiente, eficaz y puntual del programa de trabajo de la secretaría para 20122013. UN 1 - ضمان إنجاز برنامج عمل الأمانة للفترة 2012-2013 على نحو كفؤ وفعال وفي التوقيت المطلوب.
    Este documento debe leerse conjuntamente con el proyecto de plan de trabajo de la secretaría para 2010-2013, publicado con la signatura ICCD/CRIC(8)/2/Add.1. UN وينبغي أن تُقرأ هذه الوثيقة بالاقتران مع مشروع خطة عمل الأمانة للفترة 2010-2013 الوارد في الوثيقة ICCD/CRIC(8)/2/Add.1.
    11. En su octava reunión, el CRIC podría formular observaciones sobre las orientaciones estratégicas del plan de trabajo de la secretaría para 2010-2013 a fin de que la CP apruebe el plan a la luz de dichas observaciones. UN 11- قد ترغب لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في دورتها الثامنة في تقديم تعليقات بشأن التوجهات الاستراتيجية لخطة عمل الأمانة للفترة 2010-2013 لكي يتمكن مؤتمر الأطراف من اعتماد الخطة في ضوء إرشاداتها.
    16. En el programa de trabajo de la secretaría para el bienio 2010-2011, dentro del subprograma 3 relativo a la ciencia, la tecnología y los conocimientos, dos bloques de trabajo se refieren al sistema de gestión de los conocimientos: UN 16- وفي برنامج عمل الأمانة للفترة 2010-2011، تركِّز رزمتان من رزم العمل المحددة في إطار البرنامج الفرعي 3 الذي يتناول مسألة العلم والتكنولوجيا والمعارف، على نظام إدارة المعارف:
    16. Las Partes recordarán que una de las metas del programa de trabajo de la secretaría para 2010-2011 era aumentar el número de iniciativas de asociación concertadas para llevar a cabo su labor, con el fin de sacar partido a las competencias de diversas organizaciones y de compartir con estas los costos de las actividades. UN 16- ولعلّ الأطراف تتذكر أن أحـد الأهـداف المحـددة في برنامـج عمل الأمانة للفترة 2010-2011 يتمثل في زيادة الشراكات في تأدية مهامها، وذلك للاستفادة من اختصاص مختلف المنظمات وتقاسم تكاليف الأنشطة.
    7. Las disposiciones mencionadas en la Estrategia y las decisiones pertinentes de las últimas CP han guiado la formulación del plan de trabajo de la secretaría para 2012-2015. UN 7- واستُرشد بالأحكام الواردة في الاستراتيجية، وبالمقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمرات الأطراف الأخيرة، في صياغة خطة عمل الأمانة للفترة 2012-2015.
    8. El programa de trabajo de la secretaría para el pueblo palestino se centraba actualmente en las actividades operacionales, respaldadas por investigación y análisis, y ésta era la contribución más adecuada y eficaz que la UNCTAD podría ofrecer al pueblo palestino. UN 8- وأضاف قائلاً إن التركيز الراهن لبرنامج عمل الأمانة لصالح الشعب الفلسطيني ينصب على الأنشطة التنفيذية التي يدعمها البحث والتحليل وهذه هي أنسب وأجدى مساهمة يمكن للأونكتاد أن يقدمها للشعب الفلسطيني.
    8. El programa de trabajo de la secretaría para el pueblo palestino se centraba actualmente en las actividades operacionales, respaldadas por investigación y análisis, y ésta era la contribución más adecuada y eficaz que la UNCTAD podría ofrecer al pueblo palestino. UN 8 - وأضاف قائلاً إن التركيز الراهن لبرنامج عمل الأمانة لصالح الشعب الفلسطيني ينصب على الأنشطة التنفيذية التي يدعمها البحث والتحليل وهذه هي أنسب وأجدى مساهمة يمكن للأونكتاد أن يقدمها للشعب الفلسطيني.
    Se pide la financiación con cargo al Fondo Suplementario de aquellas actividades del programa de trabajo de la secretaría para el próximo bienio para las cuales no se contará con fondos suficientes con cargo al presupuesto básico. UN ويُلتمس تمويل الصندوق التكميلي للأنشطة المدرجة في برنامج عمل الأمانة لفترة السنتين القادمة والتي لا تتوفر لها أموال كافية في إطار الميزانية الأساسية.
    Las lecciones aprendidas tienen que integrarse plenamente en los procesos de trabajo de la secretaría para que así contribuyan a mejorar el desempeño institucional. UN ويلزم دمج الدروس المستفادة بشكل كامل في طرق أداء العمل في الأمانة العامة لكي تسهم هذه الدروس في تعزيز أداء المنظمة.
    Objetivo de la Organización: elaborar un marco estratégico para los recursos humanos mediante una planificación y políticas encaminadas a reformar el perfil de la fuerza de trabajo de la secretaría para satisfacer las necesidades organizacionales cambiantes y promover al mismo tiempo una mayor transparencia, responsabilidad y rendición de cuentas, establecer puntos de referencia y mejorar las condiciones de servicio para atraer y retener personal UN هدف المنظمة: وضع إطار استراتيجي للموارد البشرية من خلال تلك السياسات وعمليات تخطيط ترمي إلى إعادة مواءمة توصيف قوة العمل للأمانة العامة لتلبية الاحتياجات المتطورة للمنظمة، إلى جانب العمل على تعزيز الشفافية، والإحساس بالمسؤولية، والمساءلة، لوضع مؤشرات قياسية وتحسين شروط الخدمة لاجتذاب الموظفين والاحتفاظ بهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more