"de trabajo de las naciones unidas" - Translation from Spanish to Arabic

    • عمل الأمم المتحدة
        
    • الأمم المتحدة العامل
        
    • العمل في الأمم المتحدة
        
    • أعمال الأمم المتحدة
        
    • العامل التابع للأمم المتحدة
        
    • العمل بالأمم المتحدة
        
    • عامل تابع للأمم المتحدة
        
    • العمل التابعة للأمم المتحدة
        
    • العاملة للأمم المتحدة
        
    • العامل المشترك بين الأمم المتحدة
        
    • العمل للأمم المتحدة
        
    • العمل المعتمدتين في الأمم المتحدة
        
    • العاملة التابعة للأمم المتحدة
        
    • لغات العمل في اﻷمم المتحدة
        
    • عمل اﻷمم المتحدة في
        
    Compendio de programas de trabajo de las Naciones Unidas sobre la mitigación de la pobreza rural y Agro-Chemical News in Brief UN خلاصة وافية لبرامج عمل الأمم المتحدة بشأن مبادرات التخفيف من حدة الفقر في المناطق الريفية وموجز أنباء الأسمدة الزراعية
    En efecto, el programa de trabajo de las Naciones Unidas debe racionalizarse. UN وبرنامج عمل الأمم المتحدة يحتاج، في الحقيقة، إلى الترشيد.
    En los últimos años se ha avanzado considerablemente en cuanto a la mejora de los métodos de trabajo de las Naciones Unidas. UN وقد أحرز تقدم كبير في السنوات الأخيرة في تحسين أساليب عمل الأمم المتحدة.
    Dr. Hiroshi Murakami, Jefe de Sección, Presidente del Grupo de trabajo de las Naciones Unidas sobre Información Geográfica UN الدكتور هيروشي موراكامي، رئيس القسم، الرئيس، فريق الأمم المتحدة العامل المعني بالمعلومات الجغرافية
    Miembros del Grupo de trabajo de las Naciones Unidas sobre las Minorías UN أعضاء فريق الأمم المتحدة العامل المعني بالأقليات
    Por otra parte, el consejero médico mencionó las dificultades especiales que planteaba el entorno de trabajo de las Naciones Unidas en este sentido. UN ومن ناحية أخرى، أشار الخبير الاستشاري الطبي إلى التحديات الخاصة التي تفرضها بيئة العمل في الأمم المتحدة في هذا الصدد.
    En nuestra parte del mundo existen numerosos problemas internacionales que tienen la más alta prioridad en el programa de trabajo de las Naciones Unidas. UN إن عددا كبيرا من المشاكل الدولية التي تتصدر جدول أعمال الأمم المتحدة يحدث في الجزء الذي نعيش فيه من العالم.
    Equipo de trabajo de las Naciones Unidas sobre tecnología de la información y las comunicaciones UN فرقة عمل الأمم المتحدة لتكنولوجيا المعلومات والاتصال
    Equipo de trabajo de las Naciones Unidas sobre tecnología de la información y las comunicaciones UN فرقة عمل الأمم المتحدة لتكنولوجيا المعلومات والاتصال
    Equipo de trabajo de las Naciones Unidas sobre tecnología de la información y las comunicaciones UN فرقة عمل الأمم المتحدة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Equipo de trabajo de las Naciones Unidas sobre tecnología de la información y las comunicaciones UN فرقة عمل الأمم المتحدة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Equipo de trabajo de las Naciones Unidas sobre tecnología de la información y las comunicaciones UN فرقة عمل الأمم المتحدة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Equipo de trabajo de las Naciones Unidas sobre tecnología de la información y las comunicaciones UN :: فرقة عمل الأمم المتحدة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Miembros del Grupo de trabajo de las Naciones Unidas sobre las Poblaciones Indígenas UN عضو فريق الأمم المتحدة العامل المعني بالشعوب الأصلية
    Grupo de trabajo de las Naciones Unidas sobre las Minorías UN توصيات موجَهة إلى فريق الأمم المتحدة العامل المعني بالأقليات
    El Grupo de trabajo de las Naciones Unidas sobre Información Geográfica celebró su tercera reunión en Washington en junio de 2002. UN 22 - وقد عقد فريق الأمم المتحدة العامل المعني بالمعلومات الجغرافية اجتماعه الثالث في واشنطن في حزيران/يونيه 2002.
    El CIESIN ha participado activamente en el Grupo de trabajo de las Naciones Unidas sobre información geográfica (UNGIWG) desde su primera reunión. UN ويشارك المركز بنشاط في فريق الأمم المتحدة العامل المعني بالمعلومات الجغرافية منذ اجتماعه الأول.
    Los requisitos que se establecen son el conocimiento de dos idiomas de trabajo de las Naciones Unidas: inglés y francés. UN ويشترط إجادة لغتي العمل في الأمم المتحدة الانكليزية والفرنسية.
    El OOPS está esperando la traducción oficial de los documentos en hebreo, que no es idioma de trabajo de las Naciones Unidas. UN وتنتظر الوكالة الترجمة الرسمية للوثائق المقدمة بالعبرية، التي ليست من لغات العمل في الأمم المتحدة.
    Segunda sesión. Reforma del sistema financiero internacional: mirada crítica a cuestiones clave del programa de trabajo de las Naciones Unidas UN الجلسة الثانية: إصلاح النظام المالي الدولي: نظرة نقدية على المسائل الرئيسية المطروحة على جدول أعمال الأمم المتحدة
    Grupo de trabajo de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales sobre prevención de conflictos UN الفريق العامل التابع للأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية المعني بمنع نشوب الصراعات
    Una vez que estén actualizados y finalizados, todos los módulos de capacitación normalizados se pondrán a disposición en los dos idiomas de trabajo de las Naciones Unidas. UN وبمجرد استكمال جميع الوحدات التدريبية الموحدة ووضع صيغتها النهائية سوف تتاح بلغتي العمل بالأمم المتحدة.
    Rwanda está profundamente ofendida por este tratamiento dispensado a un Estado Miembro por parte de un grupo de trabajo de las Naciones Unidas. UN وتحتج رواندا بشدة على هذه المعاملة لدولة عضو من جانب فريق عامل تابع للأمم المتحدة.
    Los miembros del Grupo de trabajo de las Naciones Unidas han elaborado políticas de lucha antitabáquica y en la actualidad comparten y examinan formas de aumentar la eficacia de esas políticas. UN وقد وضع أعضاء فرقة العمل التابعة للأمم المتحدة الآن سياسات لمكافحة التبغ، وهم الآن يتبادلون الأفكار ويستكشفون السُبُل بالنسبة لتعزيز فعالية هذه السياسات.
    Este es un acontecimiento importante que tendrá consecuencias para muchas entidades, pero solo constituye un paso hacia adelante para abordar problemas sistémicos en la gestión de la fuerza de trabajo de las Naciones Unidas. UN وسيؤثر هذا التطور الكبير في كيانات عديدة، غير أنه لا يعدو كونه خطوة نحو معالجة مسائل عامة في إدارة القوة العاملة للأمم المتحدة.
    Grupo de trabajo de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales sobre la prevención de conflictos UN الفريق العامل المشترك بين الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والمعني بمنع الصراعات
    Por ello, se tarda bastante más en tramitarlas que en el caso de comunicaciones presentadas en uno de los idiomas de trabajo de las Naciones Unidas. UN ونتيجة لذلك يستغرق تجهيزها وقتاً أطول من البلاغات التي تقدم بإحدى لغات العمل للأمم المتحدة.
    Los programas de capacitación se crean en inglés, y el objetivo es que estén disponibles en los dos idiomas de trabajo de las Naciones Unidas. UN وتعد برامج التدريب باللغة الإنكليزية ويتوخى، كهدف، توفيرها بلغتي العمل المعتمدتين في الأمم المتحدة.
    Representación de la Comisión ante los grupos de trabajo de las Naciones Unidas UN :: تمثيل محكمة العدل الدولية أمام الأفرقة العاملة التابعة للأمم المتحدة
    Si se dispone de los recursos necesarios, la recopilación y análisis se publicará en breve en los idiomas de trabajo de las Naciones Unidas. UN ورهنا بتوفر اﻷموال، وينبغي أن يتاح التجميع والتحليل بجميع لغات العمل في اﻷمم المتحدة في المستقبل القريب.
    Esto impulsará nuestros esfuerzos actuales, cuando conmemoramos 50 años de trabajo de las Naciones Unidas en la esfera del desarme. UN وهذا سيدفع ما نبذله اليوم من جهد إلى اﻷمام، بل إنه سيتوج ٥٠ عاما من عمل اﻷمم المتحدة في مجال نزع السلاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more