"de trabajo interinstitucional sobre la violencia contra" - Translation from Spanish to Arabic

    • العامل المشترك بين الوكالات المعني بالعنف ضد
        
    El representante especial presidirá el Grupo de Trabajo interinstitucional sobre la violencia contra los niños. UN وسيرأس الممثل الخاص الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالعنف ضد الأطفال.
    Solicita más detalles de la labor del Grupo de Trabajo interinstitucional sobre la violencia contra los niños. UN وطلبت مزيدا من التفاصيل عن عمل الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالعنف ضد الأطفال.
    El Grupo de Trabajo interinstitucional sobre la violencia contra los niños, del que es presidenta, es un foro para definir políticas y estrategias, intercambiar información y señalar esferas en que es posible el adelanto. UN ويعد الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالعنف ضد الأطفال، الذي ترأسه، منتدى لتحديد السياسات والاستراتيجيات وتبادل المعلومات وتحديد المجالات التي يمكن إحراز تقدم فيها.
    Con ese objetivo, la Representante Especial preside el Grupo de Trabajo interinstitucional sobre la violencia contra los Niños y ha diseñado mecanismos de colaboración institucional con organizaciones e instituciones nacionales y regionales, así como con organizaciones de la sociedad civil a través del Consejo Consultivo Internacional de ONG sobre la Violencia contra los Niños. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، فإن الممثلة الخاصة هي من يرأس الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالعنف ضد الأطفال، وهي من وضع، عن طريق مجلس المنظمات الدولية غير الحكومية المعنية بالعنف ضد الأطفال، آليات التعاون المؤسسي مع المنظمات والمؤسسات الوطنية والإقليمية، إضافة إلى منظمات المجتمع المدني.
    Cooperación con el sistema de las Naciones Unidas, en particular con la Representante Especial del Secretario General para la cuestión de los niños y los conflictos armados y los miembros del Grupo de Trabajo interinstitucional sobre la violencia contra los niños UN ألف - التعاون مع منظومة الأمم المتحدة وبخاصة الممثلة الخاصة المعنية بالأطفال والنزاع المسلح وأعضاء الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالعنف ضد الأطفال
    Se han establecido importantes mecanismos de colaboración institucional en apoyo del mandato de la Representante Especial, como el Grupo de Trabajo interinstitucional sobre la violencia contra los niños, el Consejo Consultivo de las organizaciones no gubernamentales para el seguimiento del estudio sobre la violencia contra los niños y estructuras de gobernanza regionales de alto nivel para hacer un seguimiento del estudio. UN وقد أنشئت آليات هامة للتعاون المؤسسي دعما لولايتها، منها الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالعنف ضد الأطفال، والمجلس الاستشاري للمنظمات غير الحكومية لمتابعة الدراسة بشأن العنف ضد الأطفال، وهياكل الحوكمة الإقليمية الرفيعة المستوى التي أنشئت لمتابعة الدراسة.
    A este respecto, se han establecido importantes mecanismos de colaboración institucional para apoyar su mandato. Entre ellos cabe mencionar el Grupo de Trabajo interinstitucional sobre la violencia contra los niños, el Consejo Consultivo de las ONG para el seguimiento del estudio de las Naciones Unidas, y las estructuras de gobernanza regionales establecidas en apoyo del seguimiento del estudio. UN وفي هذا الصدد، وُضعت آليات هامة للتعاون المؤسسي من أجل دعم ولايتها، من بينها الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالعنف ضد الأطفال، والمجلس الاستشاري للمنظمات غير الحكومية المعني بمتابعة دراسة الأمم المتحدة، وهياكل الإدارة الإقليمية المنشأة دعماً لمتابعة الدراسة.
    El Grupo de Trabajo interinstitucional sobre la violencia contra los niños, presidido por la Representante Especial, ha seguido siendo un mecanismo crucial de colaboración institucional en apoyo del mandato. UN 37 - وظل الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالعنف ضد الأطفال، الذي ترأسه الممثلة الخاصة، آلية بالغة الأهمية للتعاون المؤسسي في دعم الولاية.
    Los principales mecanismos son el Grupo de Trabajo sobre protección de los niños del Grupo Temático Mundial sobre Protección, el Equipo especial para la cuestión de los niños y los conflictos armados, el Grupo de referencia técnica del Mecanismo de vigilancia y presentación de informes, y el Grupo de Trabajo interinstitucional sobre la violencia contra los niños. UN ومن أبرز هذه الآليات الفريق العامل المعني بحماية الأطفال التابع للمجموعة العالمية للحماية، وفرقة العمل المعنية بالأطفال والنزاع المسلح، والفريق المرجعي التقني لآلية الرصد والإبلاغ، والفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالعنف ضد الأطفال.
    El Grupo de Trabajo interinstitucional sobre la violencia contra los niños es una plataforma estratégica para la celebración de consultas, la formulación de políticas y la incorporación de las cuestiones relativas a la violencia contra los niños en las actividades del sistema de las Naciones Unidas. UN 21 - ويُعدُّ الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالعنف ضد الأطفال محفلاً استراتيجياً للتشاور وإعداد السياسات وتعميم مراعاة الشواغل المتعلقة بالعنف ضد الأطفال داخل منظومة الأمم المتحدة.
    Los datos y las investigaciones sobre la violencia contra los niños representan una prioridad de importancia clave para la Representante Especial del Secretario General sobre la Violencia contra los Niños y han ocupado un lugar prominente en el programa del Grupo de Trabajo interinstitucional sobre la violencia contra los niños. UN وتعتبر البيانات والبحوث بشأن العنف ضد الأطفال أولوية رئيسية للممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف ضد الأطفال، وقد كانت على رأس جدول أعمال الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالعنف ضد الأطفال.
    El Grupo de Trabajo interinstitucional sobre la violencia contra los Niños ha seguido siendo un importante mecanismo de colaboración institucional en apoyo del mandato de la Representante Especial. UN 89 -وظل الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالعنف ضد الأطفال آلية بالغة الأهمية للتعاون المؤسسي في دعم ولاية الممثلة الخاصة.
    Con arreglo a la resolución 62/141, el Secretario General ha emprendido amplias consultas con todos los actores pertinentes de las Naciones Unidas, en particular el Grupo de Trabajo interinstitucional sobre la violencia contra los niños, con respecto al establecimiento de la Oficina del Representante Especial del Secretario General sobre la violencia contra los niños. UN وتبعاً لاعتماد القرار 62/141، أجرى الأمين العام مشاورات واسعة النطاق مع كافة الجهات الفاعلة في الأمم المتحدة، بما في ذلك من خلال الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالعنف ضد الأطفال، فيما يتعلق بإنشاء مكتب الممثل الخاص للأمين العام المعني بالعنف ضد الأطفال.
    Con arreglo al mandato aprobado en cumplimiento de lo dispuesto en la resolución 62/141, la Representante Especial responde directamente ante el Secretario General, preside el Grupo de Trabajo interinstitucional sobre la violencia contra los niños y colabora estrechamente con una amplia gama de asociados, dentro y fuera del sistema de las Naciones Unidas. UN 6 - وطبقا للصلاحيات التي أُقرت امتثالا لقرار الجمعية العامة 62/141، تكون الممثلة الخاصة مسؤولة مباشرة أمام الأمين العام، وترأس فريق الأمم المتحدة العامل المشترك بين الوكالات المعني بالعنف ضد الأطفال وتتعاون بصورة وثيقة مع مجموعة واسعة من الشركاء داخل الأمم المتحدة وخارجها.
    33. En su colaboración con los órganos de las Naciones Unidas, la Representante Especial ha utilizado los mecanismos interinstitucionales existentes, en particular el Grupo de Trabajo interinstitucional sobre la violencia contra los niños, del que son miembros principales el ACNUDH, la OIT, la Organización Mundial de la Salud (OMS) y el UNICEF. UN 33- وتستند الممثلة الخاصة، في سياق تعاونها مع هيئات الأمم المتحدة، إلى الآليات القائمة المشتركة بين الوكالات، ولا سيما الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالعنف ضد الأطفال الذي يضم بين أعضائه الرئيسيين منظمة العمل الدولية ومفوضية حقوق الإنسان واليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية.
    82. Se han establecido mecanismo de colaboración institucional en apoyo del mandato de la Representante Especial, como el Grupo de Trabajo interinstitucional sobre la violencia contra los niños, el Consejo Consultivo de las ONG para el seguimiento del estudio sobre la violencia contra los niños, así como con estructuras de gobernanza regionales de alto nivel, como se mencionó anteriormente. UN 82- وأُنشئت آليات للتعاون المؤسسي من أجل دعم ولاية الممثلة الخاصة، من بينها الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالعنف ضد الأطفال، والمجلس الاستشاري للمنظمات غير الحكومية المعني بالعنف ضد الأطفال وكذلك، كما ذكر آنفاً، هياكل الإدارة الإقليمية الرفيعة المستوى.
    xv) Organización y dirección de reuniones periódicas del Grupo de Trabajo interinstitucional sobre la violencia contra los Niños (4) y seguimiento de sus conclusiones y recomendaciones; UN ' 15` تنظيم ورئاسة اجتماعات دورية للفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالعنف ضد الأطفال (4) والقيام بمتابعة استنتاجاته وتوصياته؛
    Los representantes de la asociación ocuparon puestos ejecutivos en los comités de las ONG sobre el envejecimiento, la familia, el VIH/SIDA, los derechos humanos, la salud mental y la condición jurídica y social de la mujer y el Grupo de Trabajo interinstitucional sobre la violencia contra los Niños. UN ويشغل ممثلو الرابطة الأمريكية لعلم النفس مناصب تنفيذية في لجان المنظمات غير الحكومية المعنية بالشيخوخة، والأسرة، وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وحقوق الإنسان، والصحة العقلية، ووضع المرأة، والفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالعنف ضد الأطفال.
    Se han establecido mecanismos institucionales de colaboración competentes para apoyar el mandato de la Representante Especial y consolidar los progresos mediante un planteamiento consultivo eficaz, como el Grupo de Trabajo interinstitucional sobre la violencia contra los niños y el Consejo Consultivo de las organizaciones no gubernamentales (ONG) para el seguimiento del estudio (véase la sección V infra). UN 29 - وقد أنشئت آليات تعاونية مؤسسية مناسبة لدعم ولاية الممثلة الخاصة ولتوطيد التقدم من خلال نهج تشاوري فعال يشمل الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالعنف ضد الأطفال، والمجلس الاستشاري للمنظمات غير الحكومية المعني بمتابعة الدراسة (انظر الفرع الخامس أدناه).
    El ACNUDH apoyó la organización en Ginebra de las reuniones de la Representante Especial con miembros del Grupo de Trabajo interinstitucional sobre la violencia contra los niños, con los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos, en particular el Comité de los Derechos del Niño, y con los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos. UN 48 - مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان قدم الدعم إلى المنظمة في جنيف فيما يتعلق باجتماعات الممثلة الخاصة مع أعضاء الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالعنف ضد الأطفال، ومع هيئات معاهدات حقوق الإنسان، ولا سيما لجنة حقوق الطفل ومع الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more