"de trabajo justas y favorables" - Translation from Spanish to Arabic

    • عمل عادلة ومواتية
        
    • عمل عادلة ومؤاتية
        
    • عمل عادلة ومرضية
        
    • عمل عادلة وملائمة
        
    • العمل العادلة والمؤاتية
        
    • عمل عادلة ومناسبة
        
    • عمل منصفة ومؤاتية
        
    Las normas laborales básicas de la OIT constituyen la esencia de las condiciones de trabajo justas y favorables. UN وتشكِّل معايير العمل الأساسية لمنظمة العمل الدولية مضمون ما يعتبر ظروف عمل عادلة ومواتية.
    Avances en el derecho a condiciones de trabajo justas y favorables UN التقدم المحرز في إعمال الحق في أوضاع عمل عادلة ومواتية
    Artículo 7 El derecho a condiciones de trabajo justas y favorables 41 — 124 16 UN المادة ٧ - الحق في ظروف عمل عادلة ومؤاتية ١٤ - ٤٢١ ٦١
    Esta situación es un importante obstáculo al disfrute de condiciones de trabajo justas y favorables. UN وهذا الوضع يعوق بقدر كبير التمتع بشروط عمل عادلة ومؤاتية.
    d) Avances en el derecho a condiciones de trabajo justas y favorables 288 71 UN 4- التقدم المحرز في حق التمتع بشروط عمل عادلة ومرضية 291 60
    d) Avances en el derecho a condiciones de trabajo justas y favorables UN 4- التقدم المحرز في حق التمتع بشروط عمل عادلة ومرضية
    Así, por ejemplo, si algún Estado no llega a cerciorarse de que los patronos privados cumplen la normativa laboral básica, ello puede constituir una violación del derecho a trabajar o del derecho a condiciones de trabajo justas y favorables. UN فتقاعس الدولة عن ضمان امتثال أرباب العمل في القطاع الخاص لمعايير العمل الأساسية مثلاً قد يشكل انتهاكاً للحق في العمل أو الحق في ظروف عمل عادلة وملائمة.
    7. Derecho a trabajar y a condiciones de trabajo justas y favorables UN الحق في العمل وفي شروط عمل عادلة ومواتية
    C. Artículo 7 (El derecho a unas condiciones de trabajo justas y favorables) UN جيم- المادة 7 الحق في ظروف عمل عادلة ومواتية
    El derecho a gozar de condiciones de trabajo justas y favorables UN واو - الحق في التمتع بظروف عمل عادلة ومواتية
    F. El derecho a gozar de condiciones de trabajo justas y favorables UN واو - الحــق في التمتع بظروف عمل عادلة ومواتية
    Derecho a gozar de condiciones de trabajo justas y favorables UN دال - الحق في التمتع بظروف عمل عادلة ومواتية
    Cambios entre 1992 y 1996 que afecten favorablemente o no el derecho a condiciones de trabajo justas y favorables UN التغييرات التي طرأت بين ٢٩٩١ و٦٩٩١ والتي من شأنها أن تؤثر سلباً أو إيجاباً على الحق في ظروف عمل عادلة ومؤاتية
    Esta situación, indicó el Comité, es un importante obstáculo al disfrute de condiciones de trabajo justas y favorables. UN وكانت اللجنة قد أعلنت أن هذه الحالة تشكل عائقا رئيسيا أمام التمتع بظروف عمل عادلة ومؤاتية.
    Artículo 7 El derecho a condiciones de trabajo justas y favorables UN المادة ٧ - الحق في ظروف عمل عادلة ومؤاتية
    131. El derecho a condiciones de trabajo justas y favorables y a la seguridad en el trabajo también es el mismo para todos. UN 131- وتمت صياغة الحق في التمتع بشروط عمل عادلة ومرضية وظروف عمل تكفل السلامة والصحة أيضاً بصورة محايدة.
    Artículo 7: Derecho a condiciones de trabajo justas y favorables UN المادة 7- الحق في شروط عمل عادلة ومرضية
    19. Si se han presentado informes anteriores, hágase una breve reseña de los cambios que afecten al derecho a condiciones de trabajo justas y favorables, si los hubiere, introducidos en la legislación nacional y las decisiones judiciales o en las normas, los procedimientos y las prácticas administrativos durante el período a que se refiere el informe. UN 19- في حالة تقديم تقارير لاحقة، يرجى تقديم لمحة موجزة عن التعديلات التي أدخلت، إن وجدت، على التشريعات الوطنية أو قرارات المحاكم، أو القواعد والإجراءات والممارسات الإدارية خلال الفترة المشمولة بالتقرير والتي تؤثر على الحق في التمتع بشروط عمل عادلة ومرضية.
    O. Derecho a condiciones de trabajo justas y favorables 419 - 447 90 UN سين - الحق في ظروف عمل عادلة وملائمة 419-447 87
    El Comité también siguió debatiendo la elaboración de dos observaciones generales, una sobre el derecho a la salud sexual y reproductiva y otra sobre el derecho a unas condiciones de trabajo justas y favorables. UN وواصلت اللجنة كذلك مناقشاتها حول وضع تعليقين عامين اثنين بشأن الحق في الصحة الجنسية والإنجابية والحق في ظروف عمل عادلة وملائمة.
    Tales contratos pueden afectar al disfrute de condiciones de trabajo justas y favorables por los trabajadores contratados como consultores. UN فمن شأن تلك العقود أن تؤثر على تمتع جميع العاملين المعينين كخبراء استشارين بظروف عمل عادلة ومناسبة.
    27. El derecho a condiciones de trabajo justas y favorables está contemplado en la Ley laboral de 1982 y la Ley sobre seguridad laboral de 1981. UN 27- والحق في التمتع بشروط عمل منصفة ومؤاتية منصوص عليه في قانون العمل لعام 1982 وقانون السلامة في مكان العمل لعام 1981.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more