"de trabajo sectorial sobre" - Translation from Spanish to Arabic

    • العامل القطاعي المعني
        
    :: Reuniones periódicas del grupo de Trabajo Sectorial sobre justicia y derechos humanos del marco de cooperación provisional UN عقد اجتماعات دورية مع الفريق العامل القطاعي المعني بالعدالة وحقوق الإنسان التابع لإطار التعاون المؤقت
    :: Coordinación de reuniones quincenales del grupo de Trabajo Sectorial sobre la policía y la seguridad del marco de cooperación provisional UN :: تنسيق اجتماعات نصف شهرية يعقدها الفريق العامل القطاعي المعني بالإطار المؤقت للتعاون بشأن قضايا الشرطة والأمن
    :: Coordinación de reuniones quincenales del grupo de Trabajo Sectorial sobre la policía y la seguridad del marco de cooperación provisional UN :: تنسيق اجتماعات نصف شهرية يعقدها الفريق العامل القطاعي المعني بالإطار المؤقت للتعاون بشأن الشرطة والأمن
    Coordinación de reuniones quincenales del grupo de Trabajo Sectorial sobre la policía y la seguridad del marco de cooperación provisional UN تنسيق عقد اجتماعات كل شهرين للفريق العامل القطاعي المعني بالإطار المؤقت للتعاون، بشأن قضايا الشرطة والأمن
    No se constituyó el grupo de Trabajo Sectorial sobre la policía y la seguridad UN لم يتم إنشاء الفريق العامل القطاعي المعني بقضايا الشرطة والأمن
    Coordinación de reuniones quincenales del grupo de Trabajo Sectorial sobre la policía y la seguridad del marco de cooperación provisional UN تنسيق اجتماعات نصف شهرية يعقدها الفريق العامل القطاعي المعني بالإطار المؤقت للتعاون بشأن الشرطة والأمن
    El Programa de Aplicación de la Paz también seguirá beneficiando al sector de la salud, que además contará con el apoyo de la OMS, que actúa en calidad de secretaría del Grupo de Trabajo Sectorial sobre la salud. UN وبرنامج تنفيذ السلام لدى اﻷونروا سيظل يفيد أيضا القطاع الصحي، وهذا القطاع سيستفيد كذلك من منظمة الصحة العالمية عن طريق دورها كأمانة للفريق العامل القطاعي المعني بالصحة.
    Gracias a la valiosa experiencia adquirida en la Faja de Gaza en 1995, el grupo de Trabajo Sectorial sobre generación de empleo ha elaborado una serie de proyectos prioritarios para la Ribera Occidental. UN ٠٥ - على أثر التجربة الناجحة التي تحققت في قطاع غزة في عام ١٩٩٥، حدد الفريق العامل القطاعي المعني بتوفير فرص العمل سلسلة من المشاريع ذات اﻷولوية للضفة الغربية.
    El PNUD, en su calidad de cosecretaría del grupo de Trabajo Sectorial sobre generación de empleo, seguirá participando en la determinación de nuevos programas de gran densidad de mano de obra. UN ٣٥ - وسيواصل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، بصفته شريكا في أمانة الفريق العامل القطاعي المعني بتوفير فرص العمل، المشاركة في تجديد برامج العمل كثيفة العمالة.
    Los cursos de capacitación tienen por objeto satisfacer las necesidades individualizadas por el Cuerpo de Policía Palestina y comunicadas a la comunidad internacional por conducto del Grupo de Trabajo Sectorial sobre la policía del Comité Local para la Coordinación de la Asistencia, al que la Oficina del Coordinador Especial presta servicios de secretaría. UN ودورات التدريب ترمي الى الوفاء بالاحتياجات التي حددتها قوة الشرطة الفلسطينية، والتي أبلغت للمجتمع الدولي من خلال اللجنة المحلية لتنسيق المعونات والفريق العامل القطاعي المعني بالشرطة، حيث يضطلع المنسق الخاص بدور اﻷمانة.
    Los cursos de capacitación están destinados a satisfacer las necesidades establecidas por el Cuerpo de Policía Palestina y expresadas a la comunidad internacional, por conducto del Grupo de Trabajo Sectorial sobre la Policía del Comité Local para la coordinación de la asistencia, para el cual la Oficina del Coordinador Especial se desempeña como secretaría. UN والغرض من الدورات التدريبية هو تلبية الاحتياجات التي حددتها قوة الشرطة الفلسطينية والتي أبلغت للمجتمع الدولي من خلال اللجنة المحلية لتنسيق المعونات والفريق العامل القطاعي المعني بالشرطة الذي يؤدي له مكتب المنسق الخاص خدمات اﻷمانة.
    Se impartieron 37 cursos de capacitación en la Ribera Occidental y en Gaza para unos 900 policías, destinados a satisfacer las necesidades establecidas por el Cuerpo de Policía de Palestina y expresadas a la comunidad internacional por conducto del Grupo de Trabajo Sectorial sobre la Policía, para el cual la Oficina del Coordinador Especial actúa de secretaría. UN وعقدت ٣٧ دورة تدريبية في الضفة الغربية وغزة لنحو ٩٠٠ شرطي، صممت لتلبية الاحتياجات التي حددتها قوة الشرطة الفلسطينية والتي أعلن عنها للمجتمع الدولي من خلال الفريق العامل القطاعي المعني بالشرطة الذي يؤدي له مكتب المنسق الخاص خدمات اﻷمانة.
    La necesidad de impartir una capacitación más especializada al Cuerpo de Policía de Palestina se transmitió a la comunidad de donantes por conducto del Grupo de Trabajo Sectorial sobre la Policía y mediante los servicios generales de apoyo que la Oficina presta a las personas que están relacionadas con el sector de la policía. UN وقد عرضت الحاجة إلى تدريب أكثر تخصصا من أجل قوة الشرطة الفلسطينية على مجتمع المانحين من خلال الفريق العامل القطاعي المعني بالشرطة، كما عرضت هذه الحاجة على المشاركين في قطاع الشرطة من خلال خدمات الدعم العامة لليونسكو.
    La Oficina sigue funcionando como secretaría del Grupo de Trabajo Sectorial sobre la Policía y presta servicios generales de apoyo y asesoramiento al Cuerpo de Policía de Palestina y a los donantes, facilita las operaciones de misiones visitadoras y de los instructores y presta asistencia en la supervisión, el seguimiento y la evaluación de los cursos y los programas de capacitación. UN ويواصل مكتب المنسق العمل كأمانة للفريق العامل القطاعي المعني بالشرطة، وهو يقدم دعما عاما وخدمات استشارية لقوة الشرطة الفلسطينية والمانحين، كما ييسر من أمور البعثات الزائرة والمدربين، ويساعد في رصد ومتابعة وتقييم الدورات الدراسية والبرامج التدريبية.
    :: Celebración de reuniones periódicas del grupo de Trabajo Sectorial sobre desarme, desmovilización y reintegración del marco de cooperación provisional para armonizar la aplicación del proceso de desarme, desmovilización y reintegración, haciendo un mayor hincapié en la estrategia de recuperación de Haití UN :: عقد اجتماعات منتظمة للفريق العامل القطاعي المعني بالإطار المؤقت للتعاون بشأن نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج من أجل تنسيق تنفيذ عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج مع تركيز أوسع على الاستراتيجية الهايتية للانتعاش
    :: Reuniones quincenales del grupo de Trabajo Sectorial sobre desarme, desmovilización y reintegración del marco de cooperación provisional para armonizar la aplicación del proceso de desarme, desmovilización y reintegración, haciendo un mayor hincapié en la estrategia de recuperación de Haití UN :: عقد اجتماعات مرتين شهريا للفريق العامل القطاعي المعني بالإطار المؤقت للتعاون بشأن نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، من أجل تنسيق تنفيذ عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، مع تركيز أوسع على الاستراتيجية الهايتية للإنعاش
    Reuniones quincenales del grupo de Trabajo Sectorial sobre desarme, desmovilización y reintegración del marco de cooperación provisional para armonizar la aplicación del proceso de desarme, desmovilización y reintegración, haciendo un mayor hincapié en la estrategia de recuperación de Haití UN عقد اجتماعات مرتين شهريا للفريق العامل القطاعي المعني بالإطار المؤقت للتعاون بشأن نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، من أجل تنسيق تنفيذ عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، مع تركيز أوسع على الاستراتيجية الهايتية للإنعاش
    La UNMIL también participó activamente en el proceso de la segunda estrategia de lucha contra la pobreza mediante su intervención en 6 reuniones del Grupo de Trabajo Sectorial sobre el estado de derecho del Subcomité sobre la Reforma Judicial UN شاركت البعثة أيضاً مشاركة نشطة في العملية الثانية من استراتيجية الحد من الفقر، فحضرت 6 اجتماعات للجنة الفرعية المعنية بالإصلاح القضائي/الفريق العامل القطاعي المعني بسيادة القانون
    La OIT, en su calidad de cosecretaría del grupo de Trabajo Sectorial sobre generación de empleo, puede impartir capacitación al personal de la Autoridad Palestina, a contratistas pequeños y medianos, a consultores y a trabajadores. UN ٥٥ - وتستطيع منظمة العمل الدولية، بصفتها شريكة في أمانة الفريق العامل القطاعي المعني بتوفير فرص العمل، توفير التدريب لموظفي السلطة الفلسطينية وللمقاولين، الصغار منهم والمتوسطين، وللخبراء الاستشاريين وللعمال.
    Por medio del Grupo de Trabajo Sectorial sobre Generación de Empleo, el Programa continúa contribuyendo activamente a proporcionar mecanismos para la ejecución rápida de proyectos y a establecer y apoyar la estructura administrativa de la Autoridad Palestina. UN ١٣ - ويواصل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي/برنامج تقديم المساعدة الى الشعب الفلسطيني، عن طريق الفريق العامل القطاعي المعني بتوليد العمالة، تأدية دور نشط في كل من توفير آليات تنفيذ سريعة وإنشاء ودعم الهيكل اﻹداري للسلطة الفلسطينية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more