"de trabajo sectoriales" - Translation from Spanish to Arabic

    • العاملة القطاعية
        
    • العمل القطاعية
        
    • عمل قطاعية
        
    • العاملة على مستوى القطاعات
        
    • عامل قطاعي
        
    El PNUD actuó como secretaría de los seis grupos de trabajo sectoriales que trabajan bajo los auspicios del Comité. UN وكان البرنامج اﻹنمائي بمثابة أمانة لﻷفرقة العاملة القطاعية الستة المشمولة برعاية اللجنة.
    El PNUD actuó como secretaría de los seis grupos de trabajo sectoriales que trabajan bajo los auspicios del Comité. UN وكان البرنامج اﻹنمائي بمثابة أمانة لﻷفرقة العاملة القطاعية الستة المشمولة برعاية اللجنة.
    Esas estrategias se redactaron en los grupos de trabajo sectoriales en Dili y representaron la opinión colectiva de todos los organismos que trabajaban en el sector. UN وقد صيغت هذه الاستراتيجيات في الأفرقة العاملة القطاعية في ديلي ومثلت رأياً جماعياً للوكالات العاملة في القطاع كافة.
    :: Las estrategias y planes de acción nacionales para el desarrollo sostenible deben estar mejor integrados en los programas de trabajo sectoriales. UN :: ينبغي أن تدمج على نحو أفضل استراتيجيات وخطط عمل التنمية المستدامة الوطنية في برامج العمل القطاعية.
    En el contexto del MTEF, los ministerios tratan de conseguir recursos de los grupos de trabajo sectoriales (SWG) a los que pertenecen (hay ocho). UN ووفقاً لهذا الإطار، تطلب وزارات الحكومة الموارد من أفرقة العمل القطاعية التي تخضع لها. وثمة ثمانية أفرقة عمل قطاعية.
    i) La FAO coordinó las actividades planificadas, las estrategias y las prioridades por medio de grupos de trabajo sectoriales y reuniones de información trimestrales; UN `1 ' قامت الفاو بتنسيق الأنشطة والاستراتيجيات والأولويات المخطط لها من خلال أفرقة عمل قطاعية وجلسات إعلامية كل ثلاثة أشهر؛
    Las evaluaciones hechas por los jefes de los grupos de trabajo sectoriales de los países donantes también han confirmado esos logros. UN وقد أكدت عمليات التقييم التي اضطلع بها رؤساء الأفرقة العاملة القطاعية للبلدان المانحة تلك الإنجازات أيضاً.
    Estimación 2012: celebración de 2 reuniones de cada uno de los 6 grupos de trabajo sectoriales establecidos por el Ministerio de Planificación con la comunidad internacional UN تقديرات عام 2012: عقد اجتماعين مع المجتمع الدولي لكل من الأفرقة العاملة القطاعية الـ 6 التي أنشأتها وزارة التخطيط
    Objetivo 2013: celebración de 4 reuniones de cada uno de los 6 grupos de trabajo sectoriales UN الهدف لعام 2013: عقد 4 اجتماعات لكل من الأفرقة العاملة القطاعية الـ 6
    Estimación 2012: creación de un registro de la asistencia internacional para cada uno de los 6 grupos de trabajo sectoriales UN تقديرات عام 2012: إنجاز خريطة المساعدة الدولية لكل من الأفرقة العاملة القطاعية الـ 6
    Objetivo 2013: actualización del registro de la asistencia internacional para cada uno de los 6 grupos de trabajo sectoriales UN الهدف لعام 2013: تحديث خريطة المساعدة الدولية لكل من الأفرقة العاملة القطاعية الـ 6
    Se prevé que las reuniones de los restantes grupos de trabajo sectoriales se celebren tras la finalización de los procesos de planificación en curso. UN ومن المتوقع أن تعقد اجتماعات الأفرقة العاملة القطاعية المتبقية بعد الانتهاء من عمليات التحديد.
    2012: se completa el mapeo de la asistencia internacional en cada uno de los seis grupos de trabajo sectoriales UN عام 2012: إنجاز خريطة المساعدة الدولية المقدمة في كل من الأفرقة العاملة القطاعية الستة
    Las reuniones de los grupos de trabajo sectoriales y de las mesas redondas constituirán importantes foros para el debate y la adopción de medidas en torno a la estrategia sobre los países menos adelantados. UN وسوف تكون أفرقة العمل القطاعية واجتماعات المائدة المستديرة محافل هامة للمناقشة والعمل حول استراتيجية أقل البلدان نموا.
    Bajo la coordinación general del Representante Especial, los organismos del sistema de las Naciones Unidas seguirán contribuyendo a la formulación de esa perspectiva común y participando en los nuevos grupos de trabajo sectoriales de la esfera socioeconómica. UN وبتنسيق عام من الممثل الخاص، ستواصل وكالات منظومة اﻷمم المتحدة مساهماتها في تكوين هذه الرؤية المشتركة، كما أنها ستشترك في فرق العمل القطاعية الجديدة التي ستعنى بالمسائل المتعلقة بالمجال الاجتماعي الاقتصادي.
    Los grupos de trabajo sectoriales reciben orientación general en reuniones mensuales del denominado Grupo de Asociados para el Desarrollo, integrado por los jefes de misión y presidido por el PNUD y el Banco Mundial. UN ويقدم التوجيه العام بشأن أفرقة العمل القطاعية في اجتماع شهري يعقده رؤساء البعثات ويرأسه برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبنك الدولي ويسمى بفريق الشركاء اﻹنمائيين.
    Es más, los acuerdos de supervisión para asegurar la integración de las metas nacionales sobre desarrollo sostenible en los programas de trabajo sectoriales no son frecuentes. UN وعلاوة على ذلك، فإن ترتيبات الإشراف اللازمة للتأكد من إدماج أهداف التنمية المستدامة الوطنية في برامج العمل القطاعية تتسم بالندرة.
    En tercer lugar, en varias provincias con importantes problemas de seguridad no había grupos de trabajo sectoriales o estructuras de coordinación similares. UN وثالثا، هناك عدد من المقاطعات يواجه تحديات أمنية كبيرة وليس به أفرقة عمل قطاعية أو ما شابهها من الهياكل التنسيقية.
    Se han creado 13 grupos de trabajo sectoriales con la Comisión Europea y el Banco Mundial, a fin de coordinar las actividades de los donantes en distintas esferas. UN ٦٣ - وجرى بالاشتراك مع اللجنة اﻷوروبية والبنك الدولي، إنشاء ثلاث عشرة فرقة عمل قطاعية لتنسيق جهود المانحين كل في مجال اختصاصه.
    Normalmente, el Comité de enlace mixto y el Comité local de coordinación de la ayuda celebran reuniones mensuales y los 12 grupos de trabajo sectoriales se reúnen una vez por mes o cada dos meses. UN وتجتمع لجنة الاتصال المشتركة واللجنة المحلية لتنسيق المعونة مرة كل شهر في المتوسط، كما تجتمع اﻷفرقة العاملة على مستوى القطاعات البالغ عددها ١٢ فريقا مرة كل شهر أو شهرين في المتوسط.
    Cada uno de los grupos de trabajo sectoriales está integrado por un presidente, un coordinador, un donante interesado en ese sector en particular y las Naciones Unidas o el Banco Mundial, que actúan como secretaría. UN ويتألف كل فريق عامل قطاعي من رئيس الجلسات، وهو عادة ممثل إحدى الوزارات الفلسطينية؛ والراعي وهو ممثل إحدى الجهات المانحة المهتمة بذلك القطاع بالذات؛ وممثل من اﻷمم المتحدة أو البنك الدولي يعمل كأمين للفريق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more