"de trabajo sobre las reservas" - Translation from Spanish to Arabic

    • العامل المعني بالتحفظات
        
    • عمل بشأن التحفظات
        
    • العمل المعني بالتحفظات
        
    Informe de la reunión del Grupo de Trabajo sobre las reservas UN تقرير اجتماع الفريق العامل المعني بالتحفظات
    Informe del grupo de Trabajo sobre las reservas UN تقرير الفريق العامل المعني بالتحفظات
    El Grupo de Trabajo sobre las reservas UN الفريق العامل المعني بالتحفظات
    Reunión del Grupo de Trabajo sobre las reservas creado por la cuarta reunión de los comités y la 17ª reunión de los presidentes de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos UN اجتماع الفريق العامل المعني بالتحفظات الذي أنشأه الاجتماع الرابع المشترك بين اللجان والاجتماع السابع عشر لرؤساء هيئات معاهدات حقوق الإنسان
    El Comité estuvo de acuerdo en que se distribuyera entre sus miembros, para que éstos formularan observaciones al respecto, un proyecto de documento de Trabajo sobre las reservas a la Convención. UN ٤٥٤ - وافقت اللجنة على أن يعمم مشروع ورقة عمل بشأن التحفظات على الاتفاقية، على أعضاء اللجنة ﻹبداء تعليقاتهم.
    La oradora se pregunta si el grupo de Trabajo sobre las reservas abordó esa diferencia de interpretación. UN وتساءلت المتحدثة عما إذا كان فريق العمل المعني بالتحفظات قد بحث هذا الفرق في التفسير.
    Grupo de Trabajo sobre las reservas UN الفريق العامل المعني بالتحفظات
    Teniendo presente esa información, los participantes en la reunión de los comités decidirían luego si debía volver a convocarse el grupo de Trabajo sobre las reservas. UN وفي ضوء تلك المعلومات، يُقرر الاجتماع المشترك بين اللجان ما إذا كان ينبغي للفريق العامل المعني بالتحفظات أن يجتمع من جديد.
    Con respecto a la idea de convocar de nuevo una reunión del grupo de Trabajo sobre las reservas, esta cuestión reviste una importancia especial para el Comité en lo que respecta a las comunicaciones individuales, teniendo en cuenta su observación general núm. 24 y su práctica de evaluación de las reservas. UN وفيما يتعلق باجتماع الفريق العامل المعني بالتحفظات فإن هذه المسألة لها علاقة خاصة باللجنة إذا كان الأمر يتعلق بالبلاغات الفردية، مع مراعاة التعليق العام للجنة رقم 24 وممارساتها في تقييم التحفظات.
    No obstante, como todavía puede ser útil preparar una evaluación de la situación a la luz de dichas novedades, el orador acogería con agrado una recomendación del Comité para convocar de nuevo una reunión del grupo de Trabajo sobre las reservas. UN ومع هذا، ونظراً لأنه لا يزال من الحكمة الاستفادة من الموقف على ضوء هذه التطورات، فإنه سيرحب بتوصية اللجنة بعقد اجتماع للفريق العامل المعني بالتحفظات.
    Se felicita de la creación del Grupo de Trabajo sobre las reservas ya que ha facilitado el diálogo entre la CDI y otras partes interesadas y hace votos por la continuación de ese diálogo. UN ورحب بإنشاء الفريق العامل المعني بالتحفظات حيث يسر الحوار بين لجنة القانون الدولي والأطراف الأخرى المهتمة؛ وأعرب عن ثقته في أن يتواصل هذا الحوار.
    Miembro del Grupo de Trabajo sobre las reservas a los tratados internacionales del Comité Ad Hoc de Asesores Jurídicos sobre Derecho Internacional Público (CAHDI) del Consejo de Europa UN عضو الفريق العامل المعني بالتحفظات على المعاهدات الدولية في اللجنة المخصصة للمستشارين القانونيين المعنية بالقانون الدولي العام التابعة لمجلس أوروبا
    v) La sexta reunión de los comités acogió con beneplácito el informe del Grupo de Trabajo sobre las reservas (HRI/MC/2007/5 y Add.1). UN ' 5` رحّب الاجتماع السادس المشترك بين اللجان بتقرير الفريق العامل المعني بالتحفظات (HRI/MC/2007/5 و Add.1).
    Los días 8 y 9 de diciembre de 2006 el Sr. Cámara participó en la segunda reunión del Grupo de Trabajo sobre las reservas y los días 15 y 16 de mayo de 2007 asistió a la reunión de la Comisión de Derecho Internacional con los órganos de tratados. UN وفي 8 و9 كانون الأول/ديسمبر 2006، شارك السيد كامارا في الاجتماع الثاني للفريق العامل المعني بالتحفظات. وفي 15 و16 أيار/مايو 2007، حضر السيد كامارا اجتماعَ لجنة القانون الدولي مع هيئات المعاهدات.
    Informe de la reunión del Grupo de Trabajo sobre las reservas (HRI/MC/2007/5) UN تقرير اجتماع الفريق العامل المعني بالتحفظات (HRI/MC/2007/5)
    Sir Nigel Rodley presenta el informe de la reunión del Grupo de Trabajo sobre las reservas (HRI/MC/2007/5). UN 1 - السير نايجل رودلي: عرض تقرير اجتماع الفريق العامل المعني بالتحفظات (HRI/MC/2007/5).
    Los días 8 y 9 de diciembre de 2006 el Sr. Cámara participó en la segunda reunión del Grupo de Trabajo sobre las reservas y los días 15 y 16 de mayo de 2007 asistió a la reunión de la Comisión de Derecho Internacional con los órganos de tratados. UN وفي 8 و9 كانون الأول/ديسمبر 2006، شارك السيد كامارا في الاجتماع الثاني للفريق العامل المعني بالتحفظات. وفي 15 و16 أيار/مايو 2007، حضر السيد كامارا اجتماعَ لجنة القانون الدولي مع هيئات المعاهدات.
    También expresó su esperanza de que el Comité de Redacción de la CDI tuviera en cuenta la recomendación sobre los efectos de las reservas inválidas que había formulado el Grupo de Trabajo sobre las reservas y había obtenido el respaldo de la reunión de los presidentes, de la misma forma que había hecho el Relator Especial de la CDI al redactar la directriz pertinente. UN وأعرب أيضاً عن أمله في أن تراعي لجنة الصياغة التابعة للجنة القانون الدولي، التوصية بشأن الآثار المترتبة على التحفظات غير الصحيحة، التي قدمها الفريق العامل المعني بالتحفظات وتم اعتمادها من قبل اجتماع الرؤساء، وهو ما قام به بالفعل المقرر الخاص للجنة القانون الدولي عند صياغة المبدأ التوجيهي ذي الصلة.
    Presidente del Grupo de Trabajo sobre las reservas a los tratados que concluyó la serie de directrices que constituyen la Guía de la Práctica sobre las Reservas a los Tratados, aprobada por la Comisión en su 63° período de sesiones UN رئيس الفريق العامل المعني بالتحفظات على المعاهدات الذي وضع الصيغة النهائية لمجموعة المبادئ التوجيهية الواردة في دليل الممارسة المتعلق بالتحفظات على المعاهدات، والتي اعتمدتها لجنة القانون الدولي في دورتها الثالثة والستين
    El Comité estuvo de acuerdo en que se distribuyera entre sus miembros, para que éstos formularan observaciones al respecto, un proyecto de documento de Trabajo sobre las reservas a la Convención. UN ٤٥٥ - وافقت اللجنة على أن يعمم مشروع ورقة عمل بشأن التحفظات على الاتفاقية، على أعضاء اللجنة ﻹبداء تعليقاتهم.
    2. Proyecto de documento de Trabajo sobre las reservas UN ٢ - مشروع ورقة عمل بشأن التحفظات
    La Sra. MOTOC dice que, según tiene entendido, el Relator Especial sobre las reservas de la Comisión de Derecho Internacional reconoce la competencia de los órganos creados en virtud de tratados para determinar la validez de las reservas, y pregunta si Sir Nigel Rodley, en calidad de Relator del grupo de Trabajo sobre las reservas, podría confirmar que eso es así. UN 21- السيدة موتوك قالت إنها فهمت على ما تظن أن المقرر الخاص للجنة القانون الدولي بشأن مسألة التحفظات يعترف بسلطة تقدير هيئات المعاهدات فيما يخص صحة التحفظات، واستفسرت عما إذا كان بإمكان السير نايجل رودلي أن يؤكد ذلك بصفته مقرر فريق العمل المعني بالتحفظات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more