En consecuencia, el Grupo de Trabajo sobre Prácticas Judiciales se ocupa de este asunto. | UN | وعليه، يعمل الفريق العامل المعني بالممارسات القضائية على معالجة هذه المسألة. |
El Presidente Jorda encomendó al Grupo de Trabajo sobre Prácticas Judiciales la tarea de revisar el informe, lo que dio lugar a un intenso debate. | UN | وأسند الرئيس جوردا إلى الفريق العامل المعني بالممارسات القضائية مسؤولية استعراض ذلك التقرير الذي أثار الكثير من النقاش. |
El Grupo de Trabajo sobre Prácticas Judiciales | UN | زاي - الفريق العامل المعني بالممارسات القضائية |
El Grupo de Trabajo sobre Prácticas Judiciales | UN | زاي - الفريق العامل المعني بالممارسات القضائية |
44. El Grupo de Trabajo sobre Prácticas Judiciales, un grupo oficioso integrado por representantes de las Salas, la Secretaría, la Oficina de la Fiscal y la defensa, planteó varias cuestiones que fueron retomadas por el Comité de Reglas. | UN | 44 - الفريق العامل المعني بالممارسات القضائية هو فريق غير رسمي مؤلف من ممثلين عن دوائر المحكمة، وقلم المحكمة، ومكتب المدعي العام، ومحامي الدفاع وقد عرض عددا من الأمور التي عالجتها لجنة القواعد. |
:: 1999-2001: Presidente del Grupo de Trabajo sobre Prácticas Judiciales. | UN | :: 1999-2001، رئيس الفريق العامل المعني بالممارسات القضائية. |
El Grupo de Trabajo sobre Prácticas Judiciales | UN | زاي - الفريق العامل المعني بالممارسات القضائية |
Las propuestas de modificación de las reglas 15 bis y 73 bis aprobadas en las sesiones plenarias tuvieron origen en el Grupo de Trabajo sobre Prácticas Judiciales. | UN | أما مقترحات التعديلات على القاعدتين 15 مكررا و 73 مكررا اللتين أقرتهما الجلسات العامة فقد نشأت عن الفريق العامل المعني بالممارسات القضائية. |
Magistrado del Tribunal Penal Internacional de las Naciones Unidas para la ex Yugoslavia, Presidente de la Sala de Primera Instancia III; Miembro de la Mesa del Tribunal; Miembro del Grupo de Trabajo sobre Prácticas Judiciales del Tribunal; Miembro del Comité de Publicaciones del Tribunal; | UN | قاض بالمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة، رئيس قضاة الدائرة الابتدائية الثالثة في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة؛ وعضو مكتب المحكمة؛ وعضو الفريق العامل المعني بالممارسات القضائية التابع للمحكمة؛ وعضو لجنة المنشورات في المحكمة؛ |
Además, es preciso destacar que el Tribunal cuenta con dos comités (el Grupo de Trabajo sobre Prácticas Judiciales y el Comité de las Reglas), los cuales realizan una labor permanente de mejora de los procedimientos y de armonización de las prácticas judiciales en las Salas, con objeto de agilizar los juicios y consolidar los logros del Tribunal. | UN | 24 - وجدير بالذكر كذلك أن المحكمة تضم في صلبها لجنتين (الفريق العامل المعني بالممارسات القضائية ولجنة النظام الداخلي) تعملان باستمرار من أجل تحسين إجراءاتها والتوفيق بين الممارسات القضائية التي تتبعها دوائر المحكمة وكل ذلك من أجل زيادة إسراع المحاكمات وتعزيز النتائج التي حققتها. |
El Sr. Almiro Rodrigues sirvió como juez del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia, en el cual fue Juez Presidente de la Sala de Primera Instancia I (1999 a 2001), Miembro del Comité del Reglamento del Tribunal (1997 a 1999) y Presidente del Grupo de Trabajo sobre Prácticas Judiciales (1997 a 1999). | UN | وقد عمل السيد ألميرو رودريغيز كقاض في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة حيث شغل منصب رئيس القضاة بالدائرة الابتدائية الأولى (1999-2001) وعضو في لجنة القواعد بالمحكمة (1997-1999) ورئيس الفريق العامل المعني بالممارسات القضائية (1997-1999). |
De 1997 a 2001, prestó servicios como Juez del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia, en el que fue Juez Presidente de la Sala de Primera Instancia I (1999 a 2001), Miembro del Comité del Reglamento del Tribunal (1997 a 1999), y Presidente del Grupo de Trabajo sobre Prácticas Judiciales (1997 a 1999). | UN | وفي الفترة من 1997 إلى 2001، عمل كقاض في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة حيث كان رئيسا للقضاة بالدائرة الابتدائية الأولى (1999-2001) وعضوا في لجنة القواعد بالمحكمة (1997-1999) ورئيسا للفريق العامل المعني بالممارسات القضائية (1997-1999). |
Por conducto de su Grupo de Trabajo sobre Prácticas Judiciales, el Comité de Reglas y las sesiones plenarias, las Salas buscarán nuevas formas de reducir la duración de las actuaciones, por ejemplo manteniendo en examen las Reglas de Procedimiento y Prueba y aplicando las recomendaciones de los dos grupos de trabajo de magistrados establecidos por el Presidente para estudiar posibles métodos de acelerar los juicios y las apelaciones. | UN | 29 - وستقوم الدوائر، من خلال فريقها العامل المعني بالممارسات القضائية ولجنة القواعد والجلسات العامة، بالبحث عن طرق إضافية للتقليل من طول الإجراءات، عن طريق مواصلة استعراض القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات وتنفيذ توصيات الفريقين العاملين المؤلفين من القضاة اللذين أنشأهما رئيس المحكمة للنظر في سبل لتعجيل سير المحاكمات ودعاوى الاستئناف. |