"de trabajo unificados" - Translation from Spanish to Arabic

    • العمل الموحدتين
        
    • العمل الموحدتان
        
    Entre los ejemplos de proyectos financiados por el presupuesto y plan de trabajo unificados figuran: UN ومن الأمثلة للمشاريع الممولة من الميزانية وخطة العمل الموحدتين ما يلي:
    Además, más de 2 millones de dólares de fondos extrapresupuestarios se recaudarán para apoyar los proyectos del presupuesto y plan de trabajo unificados. UN وفضلاً عن ذلك، تم جمع أكثر من مليوني دولار أمريكي من الأموال الخارجة عن إطار الميزانية في مشاريع داعمة ممولة من الميزانية وخطة العمل الموحدتين.
    Por último, el presupuesto y plan de trabajo unificados proporcionarán un componente interinstitucional que por primera vez arrojará resultados y productos mensurables. UN وأخيرا، فمن شأن الميزانية وخطة العمل الموحدتين أن تكفلا عنصرا مشتركا بين الوكالات يتصف للمرة الأولى بنتائج وجداول تنفيذية قابلة للقياس.
    El presupuesto y plan de trabajo unificados también han continuado desempeñando un papel fundamental en el fortalecimiento de las asociaciones del ONUSIDA. UN 52 - وقد ظلت أيضا الميزانية وخطة العمل الموحدتان تؤديان دورا أساسيا في تعزيز شراكات البرنامج المشترك.
    Presupuesto y plan de trabajo unificados UN الميزانية وخطة العمل الموحدتان
    Además, el PNUD ha armonizado los requisitos del presupuesto y el plan de trabajo unificados con el objetivo del VIH/SIDA en el segundo marco de financiación multianual, 2004-2007. UN وعلاوة على ذلك، واءم البرنامج احتياجات الميزانية وخطة العمل الموحدتين مع الهدف المتوخى في مجال فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في الإطار التمويلي المتعدد السنوات الثاني للفترة 2004-2007.
    De conformidad con esas decisiones, en el presupuesto y plan de trabajo unificados se dedicarán mayores esfuerzos y recursos a aumentar la respuesta al VIH/SIDA en los países. UN وتمشيا مع هذه القرارات، يجري تكريس مزيد من الجهود والموارد ضمن الميزانية وخطة العمل الموحدتين للنهوض بأنشطة التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز على الصعيد القطري.
    En el bienio 2002-2003, la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito empleó más del 90% de su asignación de 2,7 millones de dólares EE.UU. con cargo al presupuesto y plan de trabajo unificados para proyectos en varios países. UN وفي فترة السنتين 2002-2003، استخدم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أكثر من 90 في المائة من مخصصه البالغ 2.7 مليون دولار أمريكي من الميزانية وخطة العمل الموحدتين لمشاريع متعددة البلدان.
    En respuesta a la petición formulada en la 16ª reunión de la Junta de Coordinación y a efectos de permitir una supervisión y rendición de cuentas más estrictas de las actividades, el ONUSIDA está simplificando la estructura del presupuesto y plan de trabajo unificados para el período 2006-2007. UN وبناء على طلب الاجتماع السادس عشر لمجلس تنسيق البرنامج، ومن أجل أن يكفل مزيد من دقة الرصد والمساءلة عن الأداء، يقوم البرنامج المشترك بتبسيط هيكل الميزانية وخطة العمل الموحدتين للفترة 2006-2007.
    12. Encomia al Programa por reforzar el marco de la gestión orientada a los resultados y simplificar el presupuesto y plan de trabajo unificados para 2006-2007, como pidió la Junta de Coordinación del Programa en su 16ª reunión; UN 12 - يثني على البرنامج لقيامه بتعزيز إطار الإدارة على أساس النتائج وتبسيط الميزانية وخطة العمل الموحدتين للفترة 2006-2007 وفقا لما طلبه مجلس تنسيق البرنامج في اجتماعه السادس عشر؛
    Como miembro de este último Grupo, el Fondo ha participado en la preparación de la matriz de supervisión de los resultados del presupuesto y el plan de trabajo unificados para 2006-2007. UN وقد شارك الصندوق، بوصفه عضوا في الفريق العامل المعني بالتقييم في وضع مصفوفة متابعة أداء الميزانية وخطة العمل الموحدتين للفترة 2006-2007.
    12. Encomia al Programa conjunto por reforzar el marco de la gestión orientada a los resultados y simplificar el presupuesto y plan de trabajo unificados para 20062007, como pidió la Junta de Coordinación del Programa en su 16ª reunión; UN 12 - يثني على البرنامج المشترك لقيامه بتعزيز إطار الإدارة على أساس النتائج وتبسيط الميزانية وخطة العمل الموحدتين للفترة 2006-2007، على النحو الذي طلبه مجلس تنسيق البرنامج في اجتماعه السادس عشر؛
    Asimismo, el UNFPA ha participado activamente en la preparación del marco para la vigilancia de la ejecución del próximo ciclo de presupuesto y plan de trabajo unificados del ONUSIDA y la contribución al examen del Plan Estratégico del Sistema de las Naciones Unidas correspondiente a 2001-2005. UN وينشط الصندوق أيضا في إدراج رصد أداء دورة الميزانية وخطة العمل الموحدتين المقبلتين لبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وفي الإسهام في استعراض الخطة الاستراتيجية للأمم المتحدة للفترة 2001 - 2005.
    8. Hacer suya la petición formulada por la Junta de Coordinación del ONUSIDA en su 16ª reunión en el sentido de simplificar y mejorar la estructura del presupuesto y plan de trabajo unificados para 2006-2007, racionalizar el proceso de planificación y reducir los gastos de transacción, así como proporcionar un componente interinstitucional con resultados y productos mensurables. UN 8 - المصادقة على طلب الاجتماع السادس عشر لمجلس تنسيق البرنامج بأن يقوم برنامج الأمم المتحدة المشترك بتبسيط وتحسين هيكله في مجال الميزانية وخطة العمل الموحدتين للفترة 2006-2007 مع تيسير عملية التخطيط وتقليل تكاليف المعاملات واعتماد عنصر مشترك بين الوكالات يفضي إلى نتائج ومنجزات يمكن قياسها.
    Las líneas de servicios del PNUD relativas al VIH/SIDA han sido plenamente adoptadas en instrumentos como los marcos de resultados estratégicos y están vinculadas al presupuesto y el plan de trabajo unificados del ONUSIDA y al Plan Estratégico del Sistema de las Naciones Unidas contra el VIH/SIDA, 2001-2005. UN 15 - اعتُمدت فئات خدمات البرنامج الإنمائي في مجال فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بالكامل في الصكوك المؤسسية مثل أطر النتائج الاستراتيجية، وهي مرتبطة بالميزانية وخطة العمل الموحدتين لبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والخطة الاستراتيجية لمنظومة الأمم المتحدة في مجال فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز للفترة 2001-2005.
    El objetivo principal del presupuesto y plan de trabajo unificados para 2004-2005 será consolidar estos avances y aplicar las decisiones adoptadas por la Junta de Coordinación del Programa tras la evaluación externa del ONUSIDA. UN وتركز الميزانية وخطة العمل الموحدتان بشكل رئيسي في الفترة 2004-2005 على تعزيز هذه الإنجازات وتنفيذ قرارات مجلس تنسيق البرنامج في أعقاب التقييم الخارجي للبرنامج.
    El presupuesto y plan de trabajo unificados sirven de plataforma para la planificación conjunta de actividades contra el VIH y el SIDA a nivel mundial y regional. UN 64 - تتيح الميزانية وخطة العمل الموحدتان مجالا للتخطيط المشترك بشأن فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز على الصعيدين العالمي والإقليمي.
    El presupuesto y plan de trabajo unificados del ONUSIDA para el bienio actual (2002/2003) asciende a 190 millones de dólares de los EE.UU., lo que supone un aumento del 36% respecto del bienio anterior. UN 26 - وتبلغ الميزانية وخطة العمل الموحدتان لبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز لفترة السنتين الحالية (2002-2003) ما مقداره 190 مليون دولار، أي بزيادة نسبتها 36 في المائة مقارنة بفترة السنتين السابقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more