"de trabajo y formación profesional" - Translation from Spanish to Arabic

    • العمل والتدريب المهني
        
    • في مجال العمل وإلى المهارات المهنية
        
    Ministro de Trabajo y Formación Profesional UN وزير العمل والتدريب المهني عضواً
    Fuente: Datos del Ministerio de Trabajo y Formación Profesional. UN الذكور صفر المصدر: بيانات وزارة العمل والتدريب المهني.
    El Fondo es una institución pública administrativa dependiente del Ministerio de Trabajo y Formación Profesional y del Ministerio de Economía y Finanzas. UN وهذا الصندوق عبارة عن مؤسسة إدارية عامة تابعة لوزارة العمل والتدريب المهني ووزارة الاقتصاد والشؤون المالية.
    La Secretaría de Estado contaba con una administración central y delegadas regionales y departamentales que promovían los derechos de la mujer principalmente en las esferas del empleo y la formación profesional en estrecha colaboración con el Ministerio de Trabajo y Formación Profesional. UN وﻷمانة الدولة ادارة مركزية ومكاتب منتدبة في المناطق والمقاطعات تتولى تعزيز حقوق المرأة في مجالي العمالة والتدريب المهني في المقام اﻷول، بالتعاون الوثيق مع وزارة العمل والتدريب المهني.
    En ese curso práctico se decidió aplicar varios programas de acción encaminados a eliminar el trabajo infantil para 1997, tarea de que se ocupará el Ministerio de Trabajo y Formación Profesional, junto con la OIT. UN وتقرر في حلقة العمل تلك الاضطلاع بعدة برامج للعمل تستهدف القضاء على عمل اﻷطفال بحلول عام ١٩٩٧، وتستهل تنفيذها وزارة العمل والتدريب المهني ومنظمة العمل الدولية.
    Esto se había logrado con un mayor asesoramiento de los migrantes, capacitación para integrarlos en el lugar de Trabajo y Formación Profesional, incluida la enseñanza del idioma finlandés en cooperación con empleadores. UN وتحقق ذلك بفضل تعزيز التوجيه المقدم للمهاجرين، والتدريب لأغراض الإدماج في أماكن العمل والتدريب المهني بما في ذلك تعليم اللغة الفنلندية، بالتعاون مع أرباب العمل.
    :: El Ministerio de Trabajo y Formación Profesional ha enviado a personal de salud a las empresas para hacer comprobaciones y obligarlas a que tengan agua potable y letrinas, y en particular para educarlas sobre las enfermedades de la mujer. UN :: أوفدت وزارة العمل والتدريب المهني متخصصين صحِّيين إلى المؤسسات للتحقق من توفر مياه شرب نظيفة وإجبار كل مؤسسة على توفير مياه شرب نظيفة وحمامات، وبصورة خاصة تثقيفها بشأن الأمراض النسائية.
    :: El Ministerio de Trabajo y Formación Profesional ha enviado a funcionarios especializados a supervisar la aplicación en las empresas de las normas de prevención, protección y seguridad del trabajo de los empleados. UN :: أوفدت وزارة العمل والتدريب المهني مسؤولين متخصصين لرصد التنفيذ المتعلق بوقاية العاملين وكفالة حمايتهم وسلامتهم في مكان العمل من جانب المؤسسات.
    El Ministerio de Trabajo y Formación Profesional ha prestado una gran atención a esta cuestión adoptando medidas de aplicación y ha vigilado constantemente su aplicación como sigue: UN الإجابة 25 أولت وزارة العمل والتدريب المهني في هذه الحالة كثيراً من الاهتمام واتخذت إجراءات لكفالة الإنفاذ، وما برحت ترصد التنفيذ على النحو التالي:
    El Estado parte ha facilitado una larga lista de programas de capacitación organizados por el Ministerio de Trabajo y Formación Profesional para educar a dichas mujeres, pero ella desea saber cuál ha sido el efecto de estos programas en el problema de la migración. UN وقالت إن الدولة الطرف قدمت قائمة طويلة ببرامج التدريب التي أدخلتها وزارة العمل والتدريب المهني لتثقيف هؤلاء النسوة، لكنها تود أن تعرف ما هو أثر هذه البرامج على مشكلة الهجرة.
    146. El Ministerio de Trabajo y Formación Profesional publicó el aviso Nº 745MoLVT, de fecha 23 de octubre de 2006, por el que se estableció lo siguiente: UN 146- أصدرت وزارة العمل والتدريب المهني الإشعار رقم 745MoLVT في 23 تشرين الأول/أكتوبر 2006 وحددت فيه الآتي:
    El Ministerio de Trabajo y Formación Profesional ha incluido el conocimiento de la educación moral, incluido el acoso sexual, y el espíritu empresarial en los programas de estudio de todos los centros de formación profesional. UN أدرجت وزارة العمل والتدريب المهني التربية الأخلاقية، بما في ذلك التحرش الجنسي ومباشرة الأعمال الحرة في المقررات الدراسية لجميع معاهد التدريب المهني.
    - El Ministerio de Trabajo y Formación Profesional ha designado a funcionarios especializados para visitar a los trabajadores en el lugar de trabajo. UN - كلفت وزارة العمل والتدريب المهني مسؤولين متخصصين بزيارة العمال في أماكن عملهم.
    51. El segundo subprograma: Se reanudarán las conversaciones con la Secretaría de Estado del Trabajo para formular y aplicar un proyecto de fortalecimiento de la capacidad de ese departamento, a fin de que pueda encargarse de la coordinación en materia de Trabajo y Formación Profesional. UN ٥١ - البرنامج الفرعي الثاني: ستُستأنف المناقشات مع وكالة وزارة العمل بغية وضع وتنفيذ مشروع لتعزيز قدرات هذه الادارة وتمكينها من تنسيق الانشطة في ميداني العمل والتدريب المهني.
    316. El Decreto Ministerial No. 40 de 1996, promulgado por el antiguo Ministerio de Trabajo y Formación Profesional, especifica en qué tareas, ocupaciones e industrias un joven no puede trabajar, entre otras, las tareas que afectan a la salud y el desarrollo del niño. UN 316- وصدر عن وزارة العمل والتدريب المهني سابقاً القرار الوزاري رقم 40 لعام 1996 بشأن تحديد الأعمال والمهن والصناعات التي لا يجوز تشغيل الأحداث فيها والتي تتضمن أعمالاً خطرة تؤثر على صحة الطفل ونموه.
    Como resultado, el Ministerio de Trabajo y Formación Profesional ha solicitado el apoyo del PNUD para elaborar una política de empleo y formación profesional que tenga en cuenta las cuestiones de género y que ayude a facilitar la transición de las trabajadoras desplazadas de ese sector. UN ونتيجة لذلك، طلبت وزارة العمل والتدريب المهني الدعم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بغية إيجاد عمالة تراعي الاعتبارات الجنسانية وسياسة عامة للتدريب المهني لتيسير انتقال المشردات من العاملات في قطاع الملابس.
    :: El Ministerio de Trabajo y Formación Profesional, que se encargará de las actividades del sector laboral que antes eran competencia del Ministerio de Asuntos Sociales, Trabajo, Formación Profesional y Rehabilitación de los Jóvenes, ha enviado a funcionarios especializados a supervisar la aplicación de la proclama y ha emitido los certificados para la capacitación. UN :: أوفدت وزارة العمل والتدريب المهني مسؤولين متخصصين، بغية تولّي مسؤولية قطاع العمل من وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل والتدريب المهني وإعادة تأهيل الشباب، لرصد تنفيذ هذا الإعلان، كما أصدرت شهادات تدريب.
    :: El Ministerio de Trabajo y Formación Profesional ha construido centros de formación profesional en Phnom Penh y en ciudades de provincias para los jóvenes, en particular para las mujeres y los pobres. UN :: قامت وزارة العمل والتدريب المهني ببناء مراكز تدريب مهني في بنوم بنه وفي المقاطعات/ المدن على السواء للسكان الشباب، وبصورة خاصة للنساء والفقراء.
    :: El Ministerio de Trabajo y Formación Profesional ha procurado establecer centros de capacitación y ha emitido las proclamas y anuncios antes mencionados dirigidos a los jóvenes sin capacitar, en particular a mujeres jóvenes, a fin de que reciban capacitación para encontrar empleos apropiados. UN :: حاولت وزارة العمل والتدريب المهني إقامة مراكز تدريب وأصدرت الإعلانات المشار إليها أعلاه، التي تستهدف السكان الشباب عديمي الخبرة، وبصورة خاصة الشابات، للحصول على التدريب لتأهيلهم للعمل بحيث يتمكنون من الحصول على أعمال مناسبة.
    El Plan Estratégico 2006-2010 del Ministerio de Trabajo y Formación Profesional, que crea nuevos servicios para las personas con necesidades especiales como los jóvenes y las personas con discapacidad, en particular de grupos minoritarios; UN الخطة الاستراتيجية لوزارة العمل والتدريب المهني للفترة 2006-2010، وهي خطة توفر خدمات محددة للأشخاص من ذوي الاحتياجات الخاصة كالشباب والأشخاص ذوي الإعاقة، ولا سيما المنتمون منهم إلى الأقليات
    Sin embargo, los jóvenes son más vulnerables que los adultos al desempleo y a la inestabilidad laboral debido a que carecen de experiencia de Trabajo y Formación Profesional. UN إلا أن الشباب أكثر عرضة للبطالة وعدم استقرار الوظائف من الراشدين بسبب افتقارهم إلى الخبرة في مجال العمل وإلى المهارات المهنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more