Por ejemplo, se ha reconocido la conveniencia de recurrir en mayor medida a los servicios de traducción por contrata y en 1995 la proporción del total de las traducciones que se realizó por contrata aumentó aproximadamente el 17%. | UN | فعلى سبيل المثال، تم اﻹقرار بمزايا الاعتماد المتزايد على الخدمات التعاقدية في الترجمة التحريرية وزيدت حصة الترجمة التعاقدية مع مجموع نتائج الترجمة التحريرية إلى ما يقارب ١٧ في المائة في عام ١٩٩٥. |
Se reforzaron los procedimientos internos de control de calidad y se aumentó significativamente la proporción de trabajos de traducción por contrata sometidos a control de calidad. | UN | وعززت إجراءات المراقبة الداخلية للنوعية. وزيدت إلى حد كبير نسبة أعمال الترجمة التعاقدية الخاضعة لمراقبة النوعية. |
El aumento refleja el crecimiento proyectado de la demanda de servicios de traducción por contrata. | UN | وتعكس الزيادة النمو المسقط في الطلب على خدمات الترجمة التعاقدية. |
La Dependencia de traducción por contrata está equipada con sistemas electrónicos para las comunicaciones con los contratistas. | UN | ووحدة الترجمة التحريرية التعاقدية مجهزة بوسائل الاتصال اﻹلكتروني بالمتعاقدين. |
Se prestará especial atención a la ampliación de traducción por contrata que es el sistema más económico y eficaz. | UN | ويوجه اهتمام خاص لتوسيع نطاق الترجمة التحريرية التعاقدية باعتبارها الترتيب اﻷكثر اقتصادا واﻷكثر فعالية من حيث التكلفة. |
Los recursos no relacionados con puestos se refieren a los viajes de funcionarios de la Oficina y los servicios de traducción por contrata. | UN | وتتصل الموارد غير المتصلة بالوظائف بسفر موظفي المكتب وتوفير خدمات الترجمة التعاقدية. |
Los recursos no relacionados con puestos se refieren a los viajes de funcionarios de la Oficina y a los servicios de traducción por contrata. | UN | وتتعلق الموارد غير المتصلة بالوظائف بسفر موظفي المكتب وخدمات الترجمة التعاقدية. |
Los recursos no relacionados con puestos se refieren a los viajes de funcionarios de la Oficina y los servicios de traducción por contrata. | UN | وتتصل الموارد غير المتعلقة بالوظائف، بسفر موظفي المكتب وتوفير خدمات الترجمة التعاقدية. |
Los recursos no relacionados con puestos se refieren a los viajes de funcionarios de la Oficina y a los servicios de traducción por contrata. | UN | وتتعلق الموارد غير المتصلة بالوظائف بسفر موظفي المكتب وموظفي خدمات الترجمة التعاقدية. |
La reducción por concepto de traducción por contrata se debe principalmente a la mayor utilización de la capacidad interna de traducción. | UN | ويعزى الانخفاض تحت بند الترجمة التعاقدية أساسا إلى زيادة استخدام القدرات الداخلية للترجمة. |
En consecuencia, se estima que con la propuesta mencionada los recursos adicionales necesarios ascenderían en total a 700.000 dólares por concepto de traducción por contrata. | UN | لذلك استنادا إلى الاقتراح الوارد أعلاه، يقدر مجموع الاحتياجات من الموارد الإضافية المطلوبة في إطار الترجمة التعاقدية بـ 000 700 دولار. |
La División ha utilizado activamente servicios de traducción por contrata. | UN | وتلجأ الشعبة أيضا إلى الاستعانة بخدمات الترجمة التعاقدية بشكل كثيف. |
La labor de traducción por contrata también debe ajustarse a los niveles de calidad de las Naciones Unidas. | UN | ٤٥ - وأبرز ضرورة تمتع الترجمة التعاقدية بمستوى الجودة نفسه الذي تطلبه اﻷمانة العامة. |
La Comisión subraya la importancia de que se aplique debidamente esa disposición de la resolución ya que, en opinión de la Comisión, ello permitirá incrementar notablemente la capacidad interna de traducción disponible y reducir al mínimo la necesidad de los servicios de traducción por contrata. | UN | وتشدد اللجنة على أهمية التنفيذ الناجح لهذا النص من القرار ﻷنه لا بد، في نظر اللجنة، أن يحسﱢن كثيرا القدرة الداخلية على الترجمة ومن ثم يقلل الحاجة إلى الترجمة التعاقدية. |
Se prestará especial atención a la ampliación de traducción por contrata que es el sistema más económico y eficaz. | UN | ويوجه اهتمام خاص لتوسيع نطاق الترجمة التحريرية التعاقدية باعتبارها الترتيب اﻷكثر اقتصادا واﻷكثر فعالية من حيث التكلفة. |
Servicios de traducción por contrata | UN | خدمات الترجمة التحريرية التعاقدية ١٠,٠ |
Las graves limitaciones impuestas por la crisis de la corriente de efectivo a finales de 1996 obligaron a reducir la utilización de personal supernumerario, las horas extraordinarias y los servicios de traducción por contrata. | UN | وقد تعيﱠن معالجة القيود الشديدة التي فرضتها أزمة تدفق النقدية في أواخر عام ١٩٩٦، وذلك بالحد من استخدام المساعدة المؤقتة والعمل اﻹضافي وخدمات الترجمة التحريرية التعاقدية. |
El aumento de 200.000 dólares en los gastos no relacionados con puestos permitirá hacer frente al aumento previsto en el nivel de traducción por contrata. | UN | وستغطي الزيادة البالغ مقدارها 000 200 دولار تحت بند الاحتياجات من غير الوظائف والزيادة المتوقعة في حجم الترجمة التحريرية التعاقدية. |
El incremento refleja la ampliación prevista de los servicios de traducción por contrata y ex situ como formas más rentables de traducir determinados tipos de documentos. | UN | وتعكس الزيادة التوسع المرتقب في خدمات الترجمة التحريرية التعاقدية والخارجية، بوصفهما طريقتين أكثر فعالية من حيث التكلفة لترجمة مواد معينة. |
Esta lista común deberá ayudar a aumentar la capacidad disponible de traducción por contrata y a mejorar la coordinación entre los lugares de destino en el uso de los servicios de esta modalidad de traducción. | UN | وينبغي أن يؤدي إعداد هذه القائمة الموحدة إلى رفع قدرات الترجمة التحريرية التعاقدية وتحسين التنسيق بين مراكز العمل في مجال استعمال الترجمة التحريرية التعاقدية. |
Otros objetos de gastos en el presupuesto en cifras netas reflejan gastos directos de traducción por contrata y horas extraordinarias y libros y suministros de biblioteca. | UN | ويظهر من وجوه اﻹنفاق اﻷخرى في إطار الميزانية الصافية، التكاليف المباشرة للترجمة التعاقدية والعمل اﻹضافي وكتب ولوازم المكتبة. |
Servicios de traducción por contrata de documentos para reuniones y publicaciones al chino | UN | الخدمات التعاقدية لترجمة وثائق الهيئات التداولية والمنشورات إلى اللغة الصينية |