Este período de sesiones coincide con la etapa final del proceso de establecimiento de instituciones de transición en la República Democrática del Congo. | UN | تتزامن هذه الدورة مع المرحلة النهائية من عملية إنشاء المؤسسات الانتقالية في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Namibia acoge con beneplácito esta medida positiva y la instalación del Gobierno de transición en la República Democrática del Congo. | UN | وترحب ناميبيا بهذه الخطوة الإيجابية وبتنصيب الحكومة الانتقالية في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
El Comité expresó su preocupación por las diversas amenazas que acechan a las instituciones y el proceso de transición en la República Democrática del Congo. | UN | أعربت اللجنة عن قلقها إزاء المخاطر المختلفة التي تهدد المؤسسات والعملية الانتقالية في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Se han registrado avances en el proceso político y en la creación de un gobierno de transición en la República Democrática del Congo. | UN | ولقد أُحرز تقدم في العملية السياسية وفي إنشاء حكومة انتقالية في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Observando con satisfacción los recientes avances en el proceso político y el establecimiento del gobierno de transición en la República Democrática del Congo, | UN | وإذ يرحب بالتقدم المحرز مؤخرا في العملية السياسية، وبتشكيل حكومة انتقالية في جمهورية الكونغو الديمقراطية، |
Las causas políticas de esos combates eran complejas y estaban relacionadas con el proceso de transición en la República Democrática del Congo. | UN | وكان للقتال أسباب سياسية معقدة تتصل بالعملية الانتقالية في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Además, estamos dispuestos a seguir prestando apoyo al proceso de transición en la República Democrática del Congo. | UN | كما أننا مستعدون للمضي قدما في دعمنا للعملية الانتقالية في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
En primer lugar, la conclusión con éxito del proceso de transición en la República Democrática del Congo. | UN | أولا، هناك الاختتام الناجح للعملية الانتقالية في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Como bien se sabe, el período de transición en la República Democrática del Congo concluyó con la investidura del Sr. Joseph Kabila como Presidente electo de la República. | UN | وكما هو معروف تماما، توجت الفترة الانتقالية في جمهورية الكونغو الديمقراطية بتنصيب السيد جوزيف قبيلة رئيسا منتخبا. |
También quisiera aprovechar esta oportunidad para instar a la comunidad internacional a hacer llegar el necesario apoyo político, económico y financiero al gobierno de transición en la República Democrática del Congo, bajo el liderazgo del Presidente Joseph Kabila. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة أيضا لأناشد المجتمع الدولي أن يقدم دعمه السياسي والاقتصادي والمالي للحكومة الانتقالية في جمهورية الكونغو الديمقراطية، بزعامة الرئيس جوزيف كابيلا. |
El establecimiento del Gobierno de transición en la República Democrática del Congo ha dado lugar a avances positivos en el país. | UN | 59 - حقق تنصيب الحكومة الانتقالية في جمهورية الكونغو الديمقراطية تطورات إيجابية في البلد. |
El proceso de transición en la República Democrática del Congo se encuentra en una coyuntura crítica. | UN | 122- إن العملية الانتقالية في جمهورية الكونغو الديمقراطية تمر بمنعطف حاسم. |
Encomiando a la comunidad de donantes, en particular a la Unión Europea, por la asistencia que presta para el proceso electoral y para llevar felizmente a término el período de transición en la República Democrática del Congo y alentándola a que mantenga su apoyo, | UN | وإذ يثنـي على الجهات المانحة، ولا سيما الاتحاد الأوروبي، لما تقدمه من مساعدة للعملية الانتخابية ومن أجل إنهاء الفترة الانتقالية في جمهورية الكونغو الديمقراطية بنجاح، وإذ يشجعها على مواصلة دعمها، |
Encomiando a la comunidad de donantes, en particular a la Unión Europea, por la asistencia que presta para el proceso electoral y para llevar felizmente a término el período de transición en la República Democrática del Congo y alentándola a que mantenga su apoyo, | UN | وإذ يثنـي على الجهات المانحة، ولا سيما الاتحاد الأوروبي، لما تقدمه من مساعدة للعملية الانتخابية ومن أجل إنهاء الفترة الانتقالية في جمهورية الكونغو الديمقراطية بنجاح، وإذ يشجعها على مواصلة دعمها، |
Ello permitirá que la misión siga apoyando a la policía congoleña en la capital hasta que termine el proceso de transición en la República Democrática del Congo. | UN | وسيمكن ذلك البعثة من أن تواصل تقديم الدعم إلى الشرطة الكونغولية في العاصمة حتى انتهاء العملية الانتقالية في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
También se organizaron cursos prácticos sobre la justicia de transición en la República Democrática del Congo con el fin de impartir más conocimientos sobre mecanismos de transición a las asociaciones de víctimas, en particular, las que se dedican a la reparación efectiva para las víctimas. | UN | ونُظمت أيضا حلقات عمل بشأن العدالة الانتقالية في جمهورية الكونغو الديمقراطية لزيادة معرفة رابطات الضحايا بالآليات الانتقالية، ولا سيما تلك المتعلقة بسبل إنصاف الضحايا على نحو فعال. |
Nosotros, los representantes de la comunidad étnica serbia, estamos convencidos de que con lo dicho anteriormente ni siquiera nos hemos planteado la hipótesis de reducir o limitar los derechos civiles pertinentes de los habitantes presentes y futuros de la región bajo la Administración de transición en la República de Croacia. | UN | إننا، ممثلي الجماعة اﻹثنية الصربية مقتنعون بأننا، في إطار ما ذكر آنفا، لم نعرب، ولو على سبيل الافتراض، عن إمكانية التقليل أو الحد من الحقوق المدنية ذات الصلة للسكان الحاليين والمقبلين للمنطقة الخاضعة لﻹدارة الانتقالية في جمهورية كرواتيا. |
El Consejo alienta a todos los agentes locales, incluidas las partes en el conflicto, la sociedad civil y las organizaciones religiosas, a que entablen conversaciones con miras a poner fin a las hostilidades y llegar a un acuerdo que sirva de base para la coexistencia pacífica en la región durante el período de transición en la República Democrática del Congo. | UN | ويشجع جميع الجهات الفاعلة المحلية، بما فيها أطراف الصراع وكذلك المجتمع المدني والمنظمات الدينية على الدخول في محادثات، وذلك بهدف إنهاء الأعمال القتالية والتوصل إلى اتفاق على قاعدة للتعايش السلمي في المنطقة خلال الفترة الانتقالية في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Observando con satisfacción los recientes avances en el proceso político y el establecimiento del gobierno de transición en la República Democrática del Congo, | UN | وإذ يرحب بالتقدم المحرز مؤخرا في العملية السياسية، وبتشكيل حكومة انتقالية في جمهورية الكونغو الديمقراطية، |
El establecimiento de un gobierno y de instituciones de transición en la República Democrática del Congo es un paso importante y acertado. | UN | 49 - وإنشاء حكومة ومؤسسات انتقالية في جمهورية الكونغو الديمقراطية يعد خطوة هامة في الاتجاه الصحيح. |
Existe en la región un nuevo impulso que es importante aprovechar: se ha instaurado un Gobierno de transición en la República Democrática del Congo; el proceso de paz de Burundi sigue avanzando en la dirección apropiada; y se han celebrado elecciones generales en Rwanda. | UN | ومن المهم أن تُستثمر قوة الدفع الجديدة الموجودة في المنطقة: تشكيل حكومة انتقالية في جمهورية الكونغو الديمقراطية؛ واستمرار تحرك عملية بوروندي للسلام في الاتجاه الصحيح؛ وإجراء انتخابات عامة في رواندا. |