"de transmisión sexual y el" - Translation from Spanish to Arabic

    • المنقولة بالاتصال الجنسي وفيروس نقص
        
    • التي تنتقل بالاتصال الجنسي وفيروس نقص
        
    • المنقولة جنسيا وفيروس نقص
        
    • المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي وفيروس نقص
        
    • التي تنتقل بالاتصال الجنسي ومتلازمة نقص
        
    • المنقولة باﻻتصال الجنسي بما في
        
    • المنقولة جنسياً وفيروس
        
    • المنقولة عن طريق الجنس وفيروس نقص
        
    • المنقولة جنسيا ومن
        
    • المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي وعلى فيروس
        
    • التي تنتقل عن طريق الجنس
        
    • التي تنتقل عن طريق اﻻتصال الجنسي وفيروس
        
    Recientemente se han incluido en los programas de estudios escolares componentes sobre las enfermedades de transmisión sexual y el VIH. UN وقد أدخلت مؤخرا عناصر الإصابات المنقولة بالاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشرية في المناهج المدرسية.
    El FNUAP respalda un importante proyecto interregional relativo a la integración de las actividades de prevención de las enfermedades de transmisión sexual y el VIH en los programas de salud genésica en el nivel de la atención primaria de la salud. UN ويدعم صندوق اﻷمم المتحدة للسكان مشروعا أقاليميا هاما معنيا بإدماج أنشطة الوقاية من اﻷمراض المنقولة بالاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشرية في برامج الصحة اﻹنجابية على مستوى الرعاية الصحية اﻷولية.
    No obstante, en general, los medios para realizar las pruebas son deficientes y apenas existe orientación en la esfera de las enfermedades de transmisión sexual y el VIH/SIDA. UN ويكاد تقديم المشورة في مجال اﻷمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز أن يكون معدوما.
    También se crearon equipos móviles especializados en la atención de la salud reproductiva cuyas funciones comprenden la difusión de información sobre la planificación familiar con vistas a evitar la propagación de enfermedades de transmisión sexual y el VIH/SIDA. UN وأنشئت أيضا فرق متنقلة متخصصة في رعاية الصحة الإنجابية وتشمل مسؤولياتها نشر معلومات عن تنظيم الأسرة بهدف منع انتشار الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    :: La lucha contra las infecciones de transmisión sexual y el VIH/SIDA; UN :: مكافحة الأمراض المنقولة جنسيا وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛
    La mayor parte de esa suma se destinó a la asistencia para el tratamiento de las infecciones de transmisión sexual y el VIH. UN وشكلت حصة المساعدة المقدمة لأنشطة الإصابات المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشرية، معظم هذه الزيادة.
    Estas actividades están llegando a ser una parte importante del incremento del apoyo que el Fondo presta a los programas de prevención de las enfermedades de transmisión sexual y el VIH. UN وقد أخذت هذه الجهود تصبح حاليا جزءا هاما من توسيع نطاق الدعم من الصندوق لبرامج الوقاية من الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشرية.
    El preservativo femenino es el único método anticonceptivo que permite a la mujer reducir su riesgo de contraer infecciones de transmisión sexual y el VIH. UN فالرفالات التي تستخدمها الإناث هي وسيلة منع الحمل الوحيدة التي تمكن المرأة من تقليل خطر تعرضها للأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشرية.
    En Zambia, el UNFPA y la OMS colaboraron con el Ministerio de Salud para incluir las cuestiones relacionadas con las infecciones de transmisión sexual y el VIH en los protocolos de planificación de la familia y los programas de estudios del personal de atención de la salud. UN وفي زامبيا، يعمل الصندوق ومنظمة الصحة العالمية مع وزارة الصحة على إدراج مسائل الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشرية في بروتوكولات تنظيم الأسرة ومناهج تدريب مقدمي الخدمات الصحية.
    96. El Gobierno ha puesto en marcha diversas iniciativas para hacer frente a los problemas que plantean las enfermedades de transmisión sexual y el VIH/SIDA. UN 96- وتبذل الحكومة جهوداً مختلفة لمعالجة مسائل الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    El Estado ha iniciado con determinación la noble lucha contra las infecciones de transmisión sexual y el VIH/SIDA UN انطلقت الدولة بعزم في النضال ضد الإصابات المنقولة بالاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز
    Las enfermedades de transmisión sexual y el VIH/SIDA UN الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي وفيروس نقص المانعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز/السيدا)
    Asimismo recomienda que se promueva ampliamente la información en materia de planificación familiar y salud reproductiva dirigida tanto a niños como a niñas, insistiendo especialmente en la prevención de embarazos prematuros y en la lucha contra las enfermedades de transmisión sexual y el VIH/SIDA. UN وتوصي كذلك بتوفير المعلومات عن تنظيم الأسرة على نطاق واسع وبتوجيه التثقيف في مجال الصحة الإنجابية إلى البنات والبنين، مع إيلاء اهتمام خاص بمنع الحمل في سن مبكرة ومكافحة الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشرية/الايدز.
    Asimismo recomienda que se promueva ampliamente la información en materia de planificación familiar y salud reproductiva dirigida tanto a niños como a niñas, insistiendo especialmente en la prevención de embarazos prematuros y en la lucha contra las enfermedades de transmisión sexual y el VIH/SIDA. UN وتوصي كذلك بتوفير المعلومات عن تنظيم الأسرة على نطاق واسع وبتوجيه التثقيف في مجال الصحة الإنجابية إلى البنات والبنين، مع إيلاء اهتمام خاص بمنع الحمل في سن مبكرة ومكافحة الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشرية/الايدز.
    El cálculo de los costos correspondientes a las enfermedades de transmisión sexual y el VIH/SIDA abarca elementos de prevención, tratamiento, atención y apoyo, incluidos elementos específicamente orientados a la prevención de la violencia contra la mujer. UN ويشمل تحديد تكاليف الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز عناصر الوقاية والعلاج والرعاية والدعم، بما في ذلك عناصر موجهة تحديدا لمعالجة مسائل منع العنف ضد المرأة.
    Tomaron nota además de la Carta de Río de Janeiro, aprobada por el II Congreso de la CPLP sobre las enfermedades de transmisión sexual y el VIH/SIDA, también celebrado en Río de Janeiro; UN كما أحاطوا علما بـ " ميثاق ريو دي جانيرو " الذي وافق عليه كونغرس الجماعة بشأن الأمراض المنقولة جنسيا وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في دورته الثانية المعقودة في ريو دي جانيرو أيضا.
    Recibieron capacitación en salud reproductiva, alimentación, higiene, incluida las enfermedades de transmisión sexual y el VIH/SIDA, 7.790 adolescentes. UN وتلقى 790 7 من المراهقين التدريب في المجالات التالية: الصحة الإنجابية والتغذية والصحة، بما في ذلك الأمراض المنقولة جنسيا وفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز.
    El CEDAW celebró la aprobación de la Ley Nº 3/2005 de prevención y lucha contra las enfermedades de transmisión sexual y el VIH/SIDA. UN ورحبت اللجنة باعتماد القانون رقم 3/2005 بشأن الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Las enfermedades de transmisión sexual y el VIH/SIDA también son problemas graves en las poblaciones de adolescentes y adultos jóvenes. UN وتمثل اﻷمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب أيضا بين السكان المراهقين والشباب مصدر قلق.
    a) Programa de lucha contra las enfermedades de transmisión sexual y el SIDA UN (أ) برنامج مكافحة الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي ومتلازمة نقص المناعة البشرية المكتسب
    En la actualidad, distribuye preservativos gratuitamente y ofrece tratamiento de las enfermedades de transmisión sexual y el VIH como medidas de prevención. UN وتقوم الحكومة حالياً بتوزيع العوازل الذكرية مجاناً، وتقدم العلاج من العدوى المنقولة جنسياً وفيروس الإيدز كتدبير وقائي.
    En los países en que las enfermedades de transmisión sexual y el VIH eran motivo de particular preocupación, se promovió el asesoramiento preventivo sobre esas cuestiones y la protección paralela de la planificación de la familia y de la prevención de las enfermedades de transmisión sexual y el VIH por medio de la distribución social de preservativos. UN أما في البلدان التي تكون فيها الأمراض المنقولة عن طريق الجنس وفيروس نقص المناعة البشرية مصدر اهتمام محدد، فتركز الاستراتيجيات على المشورة الوقائية بشأن الأمراض المنقولة عن طريق الجنس وفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) ومضاعفة الحماية لتنظيم الأسرة والوقاية من الأمراض المنقولة عن طريق الجنس وفيروس نقص المناعة البشرية عن طريق التسويق الاجتماعي للرفال.
    97. Como la pandemia del VIH/SIDA ha causado mayores estragos que los previstos originalmente, se debe prestar especial atención a proporcionar con prontitud los recursos necesarios, como pide el Programa de Acción, para la prevención de las enfermedades de transmisión sexual y el VIH. UN ٩٧ - وبما أن وباء فيروس نقص المناعة البشرية/ متلازمة نقص المناعة المكتسب يحدث ضررا أكبر مما كان متوقعا أصلا، ينبغي إيلاء اهتمام خاص للقيام فورا بتوفير الموارد اللازمة، على النحو الذي دعا إليه برنامج العمل، للوقاية من اﻷمراض المنقولة جنسيا ومن فيروس نقص المناعة البشرية.
    Aproximadamente un tercio del total del gasto interno en actividades de población se destina a la lucha contra las enfermedades de transmisión sexual y el VIH/SIDA. UN 22 - ويُنفق حوالي ثلث جميع النفقات المحلية للسكان على مكافحة الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي وعلى فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    El 56,9% de las encuestadas no habían asistido a una clase ni a un curso sobre vida familiar o educación sexual y el 30,3% de las mujeres no sabían adónde acudir en busca de información sobre sexo y anticonceptivos; el 30,8% no sabía dónde buscar información sobre enfermedades de transmisión sexual y el 32,4% no sabía dónde obtenerla sobre el VIH/SIDA. UN ولم يحصل على دروس أو دورات بشأن الحياة الأسرية أو التثقيف الجنسي 56.9% ممن بعثوا بردود، كما أن 30.3% من النساء لم يكن يعرفن إلى أين يتجهن للحصول على معلومات بشأن الجنس ومنع الحمل؛ و 30.8% لم يكن يعرفن إلى أين يذهبن للحصول على معلومات بشأن الأمراض التي تنتقل عن طريق الجنس و32.4% لم يكن يعرفن من أين يحصلن على معلومات بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more