iii) Porcentaje de la población de las ciudades asociadas que utilizan modos de transporte sostenibles | UN | ' 3` النسبة المئوية للسكان في المدن الشريكة الذين يستخدمون طرق نقل مستدامة |
:: El uso de combustibles menos contaminantes y de sistemas de transporte sostenibles. | UN | :: استعمال أشكال وقود أنظف وشبكات نقل مستدامة. |
Los obstáculos al logro de unos sistemas de transporte sostenibles son muchos y variados: económicos, técnicos e institucionales. | UN | 11 - والعوائق التي تعترض سبيل تحقيق شبكات نقل مستدامة كثيرة ومتنوعة: اقتصادية، وتقنية، ومؤسسية. |
Se requiere con urgencia un mayor apoyo financiero para la inversión en sistemas de transporte sostenibles de bajo nivel de emisiones de carbono en los países en desarrollo. | UN | وهناك حاجة ملحة إلى زيادة الدعم المالي للاستثمار في النقل المستدام المنخفض الكربون في البلدان النامية. |
Creación de sistemas de transporte sostenibles y resistentes en vista de los retos emergentes | UN | تطوير نظم نقل مستدامة وقادرة على التكيّف بالنظر إلى التحديات الناشئة |
Creación de sistemas de transporte sostenibles y resilientes en vista de los retos emergentes | UN | تطوير نظم نقل مستدامة وقادرة على التكيّف بالنظر إلى التحديات الناشئة |
Objetivo de la Organización: Evaluación normalizada y transparente de la huella de carbono del transporte por carretera para promover una mayor conciencia entre los gobiernos y otros interesados y crear una base racional para formular políticas de transporte sostenibles. | UN | هدف المنظمة: إجراء تقييم موحد وشفاف لأثر النقل البري في انبعاثات ثاني أكسيد الكربون، بهدف زيادة الوعي لدى الحكومات وسائر أصحاب المصلحة، وتوفير أساس منطقي لوضع سياسات نقل مستدامة. |
5. Creación de sistemas de transporte sostenibles y resistentes en vista de los retos emergentes*. Asistencia | UN | 5- تطوير نظم نقل مستدامة وقادرة على التكيف بالنظر إلى التحديات الناشئة* |
5. Creación de sistemas de transporte sostenibles y resistentes en vista de los retos emergentes. | UN | 5- تطوير نظم نقل مستدامة وقادرة على التكيّف بالنظر إلى التحديات الناشئة |
En este período de sesiones, la Comisión debatirá sobre el papel del comercio internacional en la agenda para el desarrollo después de 2015, así como sobre la creación de sistemas de transporte sostenibles y resistentes en vista de los retos emergentes. | UN | وستناقش اللجنة في هذه الدورة دور التجارة الدولية في خطة التنمية لما بعد عام 2015 فضلاً عن تطوير نظم نقل مستدامة وقادرة على التكيّف بالنظر إلى التحديات الناشئة. |
D. Creación de sistemas de transporte sostenibles y resistentes en vista de los retos | UN | دال - تطوير نظم نقل مستدامة وقادرة على التكيّف بالنظر إلى التحديات الناشئة 12 |
2. Creación de sistemas de transporte sostenibles y resistentes en vista de los retos emergentes | UN | 2- تطوير نظم نقل مستدامة وقادرة على التكيّف بالنظر إلى التحديات الناشئة |
Los particulares retos de transporte que enfrentan a causa de su tamaño y sus características geográficas, topográficas y climáticas hacen aún más importante la concepción de sistemas de transporte sostenibles y resilientes; | UN | فالمخاطر التي تكتنف تصميم نُظم نقل مستدامة وقادرة على التكيف في هذه الدول كبيرة بالنظر إلى التحديات الفريدة التي تواجهها على صعيد النقل جراء حجمها وخصائصها الجغرافية والطوبوغرافية والمناخية؛ |
D. Creación de sistemas de transporte sostenibles y resistentes | UN | دال- تطوير نظم نقل مستدامة وقادرة على التكيّف بالنظر إلى التحديات الناشئة |
Era pues necesario replantearse ese enfoque para lograr una mayor participación pública en la concepción de sistemas de transporte sostenibles y resilientes en los pequeños Estados insulares en desarrollo. | UN | لذا فإن هناك حاجة إلى إعادة التفكير في هذا النهج لضمان اضطلاع الحكومة بدور أكبر في تصميم نُظم نقل مستدامة وقادرة على التكيف في الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
46. Algunos panelistas y varias delegaciones señalaron la importancia de movilizar al sector financiero para que contribuya al establecimiento de sistemas de transporte sostenibles y resilientes. | UN | 46- وأشار بعض أعضاء فريق النقاش وعدة وفود إلى أهمية تعبئة الموارد المالية لدعم تنفيذ نظم نقل مستدامة وقادرة على التكيف. |
5. Creación de sistemas de transporte sostenibles y resistentes en vista de los retos emergentes. | UN | 5- تطوير نظم نقل مستدامة وقادرة على التكيف بالنظر إلى التحديات الناشئة |
El Sr. Ramón Gómez-Ferrer, Director de la Autoridad Portuaria de Valencia, insistió en la contribución de los puertos al establecimiento de redes de transporte sostenibles a nivel mundial. | UN | وأبرز رامون غوميس - فيرير، مدير هيئة ميناء فالنسيا، دور الموانئ في إقامة شبكات النقل المستدام العالمية. |
c) Promover opciones de transporte sostenibles haciendo especial hincapié en las necesidades de los pobres de las zonas urbanas de los países en desarrollo. | UN | (ج) سيعزز البرنامج الفرعي خيارات التنقل المستدام مع التركيز بشكل خاص على احتياجات فقراء المناطق الحضرية في البلدان النامية. |
El sector público nacional debe proporcionar financiación para promover el desarrollo de infraestructuras de transporte sostenibles a los niveles nacional y regional. | UN | ولا بد من إتاحة التمويل العام المحلي للتشجيع على تطوير الهياكل الأساسية اللازمة للنقل المستدام على الصعيدين الوطني والإقليمي. |
:: Invirtiendo en redes de transporte sostenibles con un costo asequible para los usuarios de los servicios rurales; | UN | :: الاستثمار في شبكات مستدامة للنقل بتكلفة معقولة لفائدة مستعملي الخدمات في الريف. |