"de tres años de duración" - Translation from Spanish to Arabic

    • مدته ثلاث سنوات
        
    • مدتها ثلاث سنوات
        
    • لمدة ثلاث سنوات
        
    • على ثلاث سنوات
        
    • السنوات الثلاث
        
    • على مدى ثلاث سنوات
        
    • لفترة ثلاث سنوات
        
    • لمدة ثﻻثة أعوام
        
    • ومدتها ثلاث سنوات
        
    • يستغرق ثلاث سنوات
        
    • يدوم ثلاث سنوات
        
    • التي تستغرق ثلاث سنوات
        
    • من ثلاث سنوات
        
    • مدته ثلاثة أعوام
        
    • مدته ثﻻثة سنوات
        
    Ejecución del segundo año del programa de modernización de tres años de duración UN تنفيذ السنة الثانية لبرنامج التحديث الذي مدته ثلاث سنوات
    Se ha emprendido un proyecto experimental de tres años de duración para el establecimiento del Fondo para el Mejoramiento de los Barrios Urbanos Marginales. UN وشرع في تنفيذ مشروع تجريبي مدته ثلاث سنوات يتعلق بمرفق تحسين الأحياء الفقيرة.
    El Secretario General del Ministerio de la Juventud anunció una campaña de tres años de duración contra el racismo y el ultranacionalismo. UN وأعلن اﻷمين العام لوزارة الشباب حملة مدتها ثلاث سنوات لمناهضة العنصرية والقوميـة المتطرفـة.
    Los institutos de formación de profesores de idiomas y de formación de personal docente ofrecen cursos de tres años de duración. UN وتقدم كليات مدرسي اللغات وكليات المعلمين دورات تعليمية مدتها ثلاث سنوات.
    La frecuencia de las rotaciones varía, aunque en el caso de los directores adjuntos, son comunes los nombramientos de tres años de duración. UN وتتم عمليات التناوب على فترات متباينة، على أنه بالنسبة للمديرين المساعدين يعتبر التكليف لمدة ثلاث سنوات أمرا اعتياديا.
    Señalaron que la Red internacional de seguimiento, control y vigilancia de las actividades relacionadas con la pesca había aprobado un proyecto de mejoramiento de tres años de duración patrocinado por los Estados Unidos. UN وأشارت إلى أن الشبكة الدولية للرصد والمراقبة والإشراف المعنية بالأنشطة ذات الصلة بصيد الأسماك قد وافقت على مشروع تطوير مدته ثلاث سنوات من المقرر أن تستضيفه الولايات المتحدة.
    Este proyecto piloto, de tres años de duración, se evaluará y podrá prorrogarse en función de los resultados. UN وسوف يُقََيَّم هذا المشروع التجريبي الذي مدته ثلاث سنوات ويمكن تمديده، لكن ذلك يتوقف على النتائج.
    Tostan es un programa de tres años de duración impulsado por la comunidad que tiene por objeto reforzar las actividades en las que las comunidades han obtenido mejores resultados. UN وقالت إن برنامج توستان هو برنامج مجتمعي مدته ثلاث سنوات يهدف إلى تعزيز أفضل ما تقوم به المجتمعات المحلية.
    La esfera de cooperación con el Centro Internacional se define en un protocolo de tres años de duración complementado por un programa de trabajo anual. UN ويُحدد مجال التعاون مع المركز الدولي بشكل منفصل في بروتوكول مدته ثلاث سنوات يُستكمل ببرنامج عمل سنوي.
    Administradora de un proyecto de tres años de duración sobre políticas en materia de derechos de salud reproductiva en siete países. UN أدارت مشروعا مدته ثلاث سنوات بشأن سياسات كفالة حقوق الصحة الإنجابية في سبعة بلدان.
    En África, un ejemplo es el programa conjunto de tres años de duración por un importe de 1.900.000 dólares, " Fortalecimiento de las cuestiones relativas a la mujer en el fomento de la capacidad para el desarrollo " . UN والمثال على ذلك في أفريقيا هو برنامج تعزيز نوع الجنس في القدرة اﻹنمائية وهو برنامج مشترك مدته ثلاث سنوات تبلغ قيمته ١,٩٠ مليون دولار.
    En las tres escuelas primarias del Organismo en el Líbano se ofrecía un ciclo secundario de tres años de duración. UN وتتاح مرحلة ثانوية مدتها ثلاث سنوات في المدارس الثانوية الثلاث التابعة لﻷونروا في لبنان.
    Mediante una iniciativa de tres años de duración, en Bangladesh se ha matriculado en centros de aprendizaje a más de 200.000 niños trabajadores de zonas urbanas. UN وأُلحق 000 200 طفل من عمال المناطق الحضرية في مراكز تعليمية في إطار مبادرة مدتها ثلاث سنوات في بنغلاديش.
    Un comité directivo supervisa la aplicación de un plan de acción de tres años de duración. UN وتشرف لجنة توجيهية على تنفيذ خطة عمل مدتها ثلاث سنوات.
    Los miembros de la Junta sirven a título personal con un mandato de tres años de duración. UN ويشغل أعضاء المجلس مناصبهم بصفاتهم الشخصية لمدة ثلاث سنوات.
    Los miembros de la Junta sirven a título personal con un mandato de tres años de duración a contar desde la fecha del nombramiento. UN ويشغل أعضاء المجلس مناصبهم بصفاتهم الشخصية لمدة ثلاث سنوات تبدأ في تاريخ الانتخاب.
    El programa, de tres años de duración, tiene un presupuesto de 3 millones de euros. UN ويبلغ تمويل هذا البرنامج الذي ينفذ على ثلاث سنوات 3 ملايين يورو.
    El período de tres años de duración que siguió a la Conferencia, por otra parte, fue un período de formación de la confianza entre el Norte y el Sur. UN ومن ناحية أخرى، فقد كانت فترة السنوات الثلاث التي أعقبت المؤتمر فترة لبناء الثقة بين الشمال والجنوب.
    En Sudáfrica, el Gobierno reservó 50 millones de dólares de los EE.UU. para ejecutar un programa de tres años de duración con el que fomentar la capacidad institucional y financiar las actividades de las instituciones de microfinanciación y distintas actividades de divulgación dirigidas a los pobres. UN وفي جنوب أفريقيا، خصصت الحكومة مبلغا يصل إلى 50 مليون من دولارات الولايات المتحدة لبناء القدرات المؤسسية وتمويل مؤسسات التمويل الصغير لصالح الفقراء وأنشطة التوعية على مدى ثلاث سنوات.
    El mandato inicial de tres años de duración del Grupo de Trabajo fue prorrogado por la Comisión en 1994 y en 1997, en cada caso por otro período de tres años. UN وفي عامي ٤٩٩١ و٧٩٩١ مددت اللجنة ولاية الفريق العامل التي تغطي ثلاث سنوات لفترة ثلاث سنوات أخرى في كل مرة.
    La nueva iniciativa para la salud reproductiva de la juventud de Asia, de tres años de duración, se desarrollará en los mismos siete países mencionados. UN وســيتم تنفيــذ المبــادرة الجديدة للصحة الإنجابية ومدتها ثلاث سنوات في آسيا وفي البلدان السبعة المذكورة آنفا.
    El proyecto, de tres años de duración, se ha puesto en marcha con la reunión y evaluación de los conocimientos profesionales ya existentes y del cúmulo de experiencias adquiridas. UN وقد افتتح هذا المشروع الذي يستغرق ثلاث سنوات بجمع وتقييم ما هو متوفر من قبلُ من المعارف والخبرات الفنية في هذا الميدان.
    En Namibia, en consulta con la Oficina del Primer Ministro, se elaboró un programa de cooperación técnica de tres años de duración para fomentar los derechos del pueblo san y mejorar su situación socioeconómica mediante iniciativas para el desarrollo económico local. UN 45 - وُضع في ناميبيا، بالتشاور مع مكتب نائب رئيس الوزراء، برنامج للتعاون التقني يدوم ثلاث سنوات للنهوض بحقوق شعوب السان ولتحسين أوضاعهم الاقتصادية - الاجتماعية عن طريق مبادرات إنمائية اقتصادية محلية.
    De ese total, aproximadamente el 20% repite el examen para obtenerlo, y los alumnos que suspenden dos veces, o que han cumplido 13 años de edad, se matriculan en la vertiente de formación preprofesional de tres años de duración. UN ويعيد نحو 20 في المائة من هؤلاء اجتياز امتحان الشهادة، ويلتحق الذين يكونون قد رسبوا فيه مرتين أو بلغوا الثالثة عشرة من العمر بمرحلة التعليم ما قبل المهني التي تستغرق ثلاث سنوات.
    Todo contrato temporal extendido por cuarta vez o todo arreglo de trabajo temporal de más de tres años de duración se convierte ahora, en virtud de la ley, en contrato de trabajo permanente. UN وأي عقد مؤقت رابع أو أي ترتيب عمل مؤقت يستمر أكثر من ثلاث سنوات يحول الآن بموجب القانون إلى عقد عمل دائم.
    El aumento de los recursos necesarios para la adquisición de instalaciones prefabricadas se debe al proyecto de tres años de duración que ha de ejecutarse a partir de 2010/2011 para reemplazar cocinas en mal estado que se instalaron en las bases de operaciones hace unos 15 años. UN وتعزى الزيادة في الاحتياجات إلى اقتناء مرافق جاهزة إلى مشروع مدته ثلاثة أعوام يقترح الشروع فيه بدءا من 2010/2011 لاستبدال المطابخ المتهالكة التي ركبت في مواقع الأفرقة قبل 15 عاما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more