En el párrafo 14 del informe la Comisión recomienda a la Asamblea General la aprobación de tres proyectos de decisión. | UN | وفي الفقرة ١٤ من التقرير توصي اللجنة الجمعية العامة باعتماد ثلاثة مشاريع مقررات. |
En su informe, el Grupo de Trabajo recomendaba la aprobación de tres proyectos de decisión. | UN | وقد أوصى الفريق العامل في تقريره باعتماد ثلاثة مشاريع مقررات. |
En su informe, el Grupo de Trabajo recomendaba la aprobación de tres proyectos de decisión. | UN | وقد أوصى الفريق العامل في تقريره باعتماد ثلاثة مشاريع مقررات. |
Igualmente, la Quinta Comisión recomienda a la Asamblea General la aprobación de tres proyectos de decisión —A/C.5/50/L.68, A/C.5/50/L.69 y A/C.5/50/L.70—, que fueron aprobados por la Comisión sin haber sido sometidos a votación. | UN | وتوصي اللجنة الجمعية العامة باعتماد ثلاثة مشاريع مقررات، كانت اللجنة قد اعتمدتها دون تصويت. |
Así pues, se procederá a la votación de tres proyectos de resolución. | UN | وعليه، ستصوّت اللجنة على ثلاثة مشاريع قرارات. |
Se ha concluido la labor sobre el terreno para la elaboración de tres proyectos de reconstrucción catastral de carácter experimental y el Organismo está examinando las reclamaciones presentadas. | UN | واكتمل العمل الميداني في ثلاثة مشاريع رائدة لإعادة مسح الأراضي، وتنظر الهيئة حاليا في المطالبات المقدمة. |
El Congreso va a ocuparse de tres proyectos de ley que tratan de precisar el marco jurídico de las actividades de los medios de comunicación. | UN | وسيعرض على الكونغرس ثلاثة مشاريع قوانين تهدف إلى تحديد الإطار القانوني لأنشطة وسائل الإعلام. |
En el párrafo 23 de su informe el Comité Especial Plenario recomienda a la Asamblea General la aprobación de tres proyectos de resolución y en el párrafo 24 recomienda la aprobación de un proyecto de decisión. | UN | واللجنة المخصصة توصي في الفقرة ٢٣ من تقريرها الجمعية العامة باعتماد ثلاثة مشاريع قرارات وفي الفقرة ٢٤ باعتماد مشروع مقرر واحد. |
En relación con el tema 97, titulado " Capacitación e investigaciones " , la Segunda Comisión recomienda, en el párrafo 18 del documento A/55/584, la aprobación de tres proyectos de resolución. | UN | وفي إطار البند 97 من جدول الأعمال، المعنون " التدريب والبحث " ، توصي اللجنة الثانية باعتماد ثلاثة مشاريع قرارات في الفقرة 18 من الوثيقة A/55/584. |
En la esfera de la justicia y el imperio de la ley, la Oficina inició la ejecución de tres proyectos de apoyo al plan maestro de la Comisión Afgana de Reforma Judicial, encaminados a mejorar el sistema de justicia penal, el sistema penitenciario y el sistema de justicia de menores. | UN | وفي قطاع العدالة وسيادة القانون، استهل المكتب ثلاثة مشاريع دعما للخطة الرئيسية لهيئة الاصلاح القضائي الأفغانية، تهدف إلى تطوير نظام العدالة الجنائية ونظام السجون ونظام قضاء الأحداث. |
:: Terminación de tres proyectos de asfaltado | UN | :: إكمال ثلاثة مشاريع من مشاريع السفلتة |
Sr. Khalilullah (Pakistán) (habla en inglés): Deseo explicar nuestro voto respecto de tres proyectos de resolución que figuran en este grupo. | UN | السيد خليل الله (باكستان) (تكلم بالانكليزية): أود أن أعلل تصويتنا على ثلاثة مشاريع قرارات في إطار هذه المجموعة. |
Además, la Misión ha facilitado el establecimiento de tres proyectos de canteras manuales de las que se extraen piedras para la rehabilitación de caminos, que han proporcionado empleo a 350 personas aproximadamente. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تيسر البعثة إنشاء ثلاثة مشاريع محاجر يدوية لإنتاج الأحجار المستخدمة في إصلاح الطرق، وفرت وظائف لحوالي 350 شخصا. |
Con respecto al encabezamiento del tema 49, en el párrafo 20 del documento A/63/414 la Segunda Comisión recomienda la aprobación de tres proyectos de resolución. | UN | في إطار البند 49 من جدول الأعمال، أوصت اللجنة الثانية، في الفقرة 20 من الوثيقة A/63/414، باعتماد ثلاثة مشاريع قرارات. |
El capítulo III del informe contiene propuestas de tres proyectos de artículo que representan cláusulas generales o de salvaguardia, relativas a la interacción del presente proyecto con otras normas de derecho internacional aplicables en casos de desastre. | UN | وقال إن الفصل الثالث من التقرير يقترح ثلاثة مشاريع مواد تتضمن بنوداً عامة أو وقائية تتعلق بتفاعل مشاريع المواد مع قواعد القانون الدولي الأخرى المنطبقة في حالات الكوارث. |
El costo de tres proyectos de asistencia técnica financiados por ese país ascendió a 3 millones de chelines (250.000 dólares aproximadamente). | UN | وبلغت تكاليف ثلاثة مشاريع للمساعدة التقنية ٣ ملايين شلن نمساوي )٠٠٠ ٢٥٠ من دولارات الولايات المتحدة تقريبا(. |
Con respecto al tema 94 del programa, “Cuestiones de política macroeconómica”, la Segunda Comisión recomienda en el párrafo 20 del documento A/50/616 la aprobación de tres proyectos de resolución, y en el párrafo 21 del mismo informe, la aprobación de un proyecto de decisión. | UN | في إطار البند ٩٤ من جدول اﻷعمال " المسائل المتعلقة بسياسات الاقتصاد الكلي " ، توصي اللجنة الثانية في الفقرة ٢٠ من الوثيقة A/50/616 باعتماد ثلاثة مشاريع قرارات، وفي الفقرة ٢١ توصي باعتماد مشروع مقرر. |
Con respecto al tema 106 del programa, “Prevención del delito y justicia penal”, la Tercera Comisión recomienda en el párrafo 22 del documento A/50/629 la aprobación de tres proyectos de resolución, y en el párrafo 23, la aprobación de un proyecto de decisión. | UN | وفي إطار البند ١٠٦ من جدول اﻷعمال " منع الجريمة والعدالة الجنائية " توصي اللجنة الثالثة، في الفقرة ٢٢ من الوثيقة A/50/629، باعتماد ثلاثة مشاريع قرارات، وفي الفقرة ٢٣ توصي باعتماد مشروع مقرر واحد. |
Sobre el subtema a), “Aplicación de los instrumentos de derechos humanos”, la Tercera Comisión recomienda en el párrafo 14 del documento A/50/635/Add.1 la aprobación de tres proyectos de resolución. | UN | وفي إطــار البند الفرعي )أ( " تنفيذ الصكوك المتعلقة بحقـوق اﻹنسان " توصي اللجنة الثالثة، في الفقرة ١٤ من الوثيقة A/50/635/Add.1، باعتماد ثلاثة مشاريع قرارات. |
Bajo el tema 12 del programa, “Informe del Consejo Económico y Social”, la Tercera Comisión recomienda, en el párrafo 10 del documento A/50/625, la aprobación de tres proyectos de decisión. | UN | وفي إطــار البنــد ١٢ من جدول اﻷعمال، " تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي " ، توصي اللجنة الثالثة في الفقرة ١٠ من الوثيقــة A/50/625 باعتماد ثلاثة مشاريع قرارات. |
En el informe del Grupo de Trabajo se recomendaba la aprobación de tres proyectos de decisión, incluido el proyecto de programa provisional para el noveno período de sesiones. | UN | وأوصى تقرير الفريق العامل باعتماد ٣ مشاريع مقررات، بما في ذلك مشروع جدول اﻷعمال المؤقت للدورة التاسعة. |
En este proceso se ha construido una agenda corta de tres proyectos de leyes priorizados para su tratamiento en la Asamblea Plurinacional: Ley de Violencia y Acoso Político, Ley de Trata y Tráfico de personas y Ley Integral para garantizar a las Mujeres una Vida Libre de Violencia, las dos primeras promulgadas por el esfuerzo y la movilización de las mujeres. | UN | وجرى في هذه العملية وضع جدول أعمال قصير لثلاثة مشاريع قوانين ذات أولوية للنظر فيها في الجمعية المتعددة القوميات: قانون العنف والمضايقة السياسيين، وقانون الاتجار بالأشخاص وتهريبهم، والقانون المتكامل لكفالة حياة خالية من العنف للمرأة، وقد صدر القانونان الأولان بمجهود وتعبئة من النساء. |