"de trinidad y tabago ante las naciones" - Translation from Spanish to Arabic

    • لترينيداد وتوباغو لدى الأمم
        
    Carta de fecha 24 de marzo de 2000 dirigida al Secretario General por el Representante Permanente de Trinidad y Tabago ante las Naciones Unidas UN رسالة مؤرخة 24 آذار/مارس 2000 موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لترينيداد وتوباغو لدى الأمم المتحدة
    El Comité contra el Terrorismo ha examinado detenidamente el informe con la ayuda de sus expertos y ha remitido por escrito sus observaciones preliminares al Representante Permanente de Trinidad y Tabago ante las Naciones Unidas. UN وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب بإمعان في التقرير، بمساعدة خبرائها، وبعثت إلى الممثل الدائم لترينيداد وتوباغو لدى الأمم المتحدة برسالة أبدت فيها تعليقاتها الأولية.
    1967-1970 Primer Secretario de la Misión Permanente de Trinidad y Tabago ante las Naciones Unidas. UN 1967-1970 سكرتير أول في البعثة الدائمة لترينيداد وتوباغو لدى الأمم المتحدة.
    Carta de fecha 5 de diciembre de 2003 dirigida al Secretario General por el Representante Permanente de Trinidad y Tabago ante las Naciones Unidas UN رسالة مؤرخة 5 كانون الأول/ديسمبر 2003 موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لترينيداد وتوباغو لدى الأمم المتحدة
    El Comité contra el Terrorismo ha examinado detenidamente el informe con la ayuda de sus expertos y ha remitido por escrito sus observaciones preliminares al Representante Permanente de Trinidad y Tabago ante las Naciones Unidas. UN وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب في التقرير بعناية بمساعدة خبرائها، ووجهت رسالة إلى الممثل الدائم لترينيداد وتوباغو لدى الأمم المتحدة بـيـَّـنـت فيها تعليقاتها الأولية.
    Se encuentra también aquí mi colega el Embajador Phillip Sealy, Representante Permanente de Trinidad y Tabago ante las Naciones Unidas, quien, al comienzo de su carrera, fue miembro de las misiones visitadoras del Comité Especial a varios territorios del Caribe. UN والواقع أن زميلي السفير فيليب سيلي، الممثل الدائم لترينيداد وتوباغو لدى الأمم المتحدة، كان عضوا في بعثات اللجنة الخاصة التي زارت عدة أقاليم كاريبية في المراحل الأسبق من عمله.
    Nota verbal de fecha 7 de abril de 2006 dirigida al Presidente del Comité por la Misión Permanente de Trinidad y Tabago ante las Naciones Unidas UN مذكرة شفوية مؤرخة 7 نيسان/أبريل 2006 موجهة من البعثة الدائمة لترينيداد وتوباغو لدى الأمم المتحدة إلى رئيس اللجنة
    a la lucha contra el terrorismo Nota verbal de fecha 20 de julio de 2006 dirigida a la Presidenta del Comité contra el Terrorismo por la Misión Permanente de Trinidad y Tabago ante las Naciones Unidas UN مذكرة شفوية مؤرخة 20 تموز/يوليه 2006 موجهة من البعثة الدائمة لترينيداد وتوباغو لدى الأمم المتحدة إلى رئيس لجنــة مكافحة الإرهاب
    John Sandy, Representante Permanente de Trinidad y Tabago ante las Naciones Unidas (Ginebra) UN جون ساندي، الممثِّل الدائم لترينيداد وتوباغو لدى الأمم المتحدة (جنيف)
    El Representante Permanente de la República de Trinidad y Tabago ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Asesor Jurídico de las Naciones Unidas y, en relación con la nota del Secretario General de 13 de septiembre de 2002, tiene el honor de presentar la candidatura propuesta por el Gobierno de la República de Trinidad y Tabago del Sr. Karl Hudson-Phillips, Q.C. para su elección como magistrado de la Corte Penal Internacional. UN يهدي الممثل الدائم لترينيداد وتوباغو لدى الأمم المتحدة تحياته إلى المستشار القانوني للأمم المتحدة ويتشرف، بالإشارة إلى مذكرة الأمين العام المؤرخة 13 أيلول/سبتمبر 2002، بأن يقدم ترشيح حكومة ترينيداد وتوباغو لكارل هدسون - فيليبس ك. س. لانتخابه قاضيا في المحكمة الجنائية الدولية.
    Carta de fecha 24 de septiembre de 2002 dirigida al Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1373 (2001) relativa a la lucha contra el terrorismo por el Encargado de Negocios interino de la Misión Permanente de Trinidad y Tabago ante las Naciones Unidas UN رسالة مؤرخة 24 أيلول/سبتمبر 2002 موجهة إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001) بشأن مكافحة الإرهاب من القائم بالأعمال المؤقت للبعثة الدائمة لترينيداد وتوباغو لدى الأمم المتحدة
    La Misión Permanente de Trinidad y Tabago ante las Naciones Unidas saluda atentamente a la Presidenta del Comité contra el Terrorismo y tiene el honor de transmitir adjunta la respuesta del Gobierno de Trinidad y Tabago a las preguntas formuladas en la carta de la Presidenta de fecha 2 de abril de 2003. UN تُهدي البعثة الدائمة لترينيداد وتوباغو لدى الأمم المتحـدة تحياتها إلـى رئيس لجنــة مكافحة الإرهاب، وتتشرف بأن تحيل رد حكومة ترينيداد وتوباغو على الأسئلة المطروحة في رسالة رئيس اللجنة المؤرخة 2 نيسان/أبريل 2003.
    1. Durante la sesión de apertura, los participantes escucharon las intervenciones del Sr. Abdelwahad Radi (Presidente de la Unión Interparlamentaria), el Sr. Rodney Charles (Vicepresidente de la Asamblea General, Representante Permanente de Trinidad y Tabago ante las Naciones Unidas) y el Sr. Jan Eliasson (Vicesecretario General de las Naciones Unidas). UN 1 - خلال الجلسة الافتتاحية، ألقى كلمة أمام الجمهور كل من عبد الواحد الراضي (رئيس الاتحاد البرلماني الدولي)، ورودني تشارلز (نائب رئيس الجمعية العامة، والممثل الدائم لترينيداد وتوباغو لدى الأمم المتحدة)، ويان إلياسون (نائب الأمين العام للأمم المتحدة).
    Presentaron el documento a la Comisión el 6 de abril de 2010 la Sra. Marina A. Valére, Representante Permanente de Trinidad y Tabago ante las Naciones Unidas y jefe de delegación, el Sr. Gerald Thompson, Embajador y Director de la División de Tratados, Acuerdos Internacionales y Asuntos Jurídicos del Ministerio de Relaciones Exteriores, y la Sra. Wanda Delandro Clarke, geofísica del Ministerio de Energía e Industrias Energéticas. UN 71 - قامت بعرض الطلب على اللجنة في 6 نيسان/أبريل 2010، مارينا أ. فاليري، الممثلة الدائمة لترينيداد وتوباغو لدى الأمم المتحدة ورئيس الوفد، وغيرالد طمبسون، السفير ومدير شعبة المعاهدات والاتفاقات الدولية والشؤون القانونية، وزارة الخارجية، وواندا ديلاندرو كلارك، أخصائية الفيزياء الأرضية (الجيوفيزيقيا)، وزارة الطاقة وصناعات الطاقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more