"de troya" - Translation from Spanish to Arabic

    • طروادة
        
    • طرواده
        
    • طراودة
        
    • عن تروي
        
    • الطروادة
        
    • لطروادة
        
    En realidad es una canción infantil pero como muchos proyectos infantiles es un caballo de Troya para el trabajo en adultos. TED إنها في الواقع أغنية أطفال لكن مثل الكثير من مشاريع الأطفال إنها ليست سوى حصان طروادة لأعمال البالغين.
    Crunch, te pido disculpas por burlarme de tu idea del caballo de Troya porque, de hecho, nos sirve. Open Subtitles لديك أربعة أيام أنا آسف للسخرية من فكرتك بشأن حصان طروادة لأنها تنفع في الواقع
    Necesitamos un caballo de Troya que nos permita introducir el abuso, una puerta trasera. Open Subtitles نحتاج إلى حصان طروادة حتى نستطيع إدخال حُجة سوء المعاملة باب خلفي
    A mi me parece un caballo de Troya: se abre, y salen saltando dos nuevos miembros permanentes: Alemania y el Japón. UN وهي تبدو بالنسبة لي كحصان طروادة: فإذا ما فتحناه فسيقفز منه فجأة عضوان دائمان جديدان، ألمانيا واليابان.
    Vengo del juzgado donde han presentado pruebas de que ese USB que nos entregó es un caballo de Troya. Open Subtitles جئت لتوي من المحكمه حيث قدمو الادله ان ذلك الفلاش الذي اعطيتنا اياه كان حصان طرواده
    Sin embargo, el Pacto Mundial no es un caballo de Troya. UN ولكن الميثاق العالمي ليس بخدعة ترمي إلى التدمير كحصان طروادة.
    Además, sus títeres congoleños están desempeñando el papel del caballo de Troya. UN وعلاوة على ذلك، تؤدي الدمى الكونغولية التابعة لها دور حصان طروادة.
    El héroe Odiseo volvía a casa después de la Guerra de Troya. TED كان هناك بطلاً .. اسمع اوديسيوس .. والذي كان عائداً من معركة طروادة
    Eso sería como un caballo de Troya en el corazón del gobierno. TED ومن شأن ذلك أن يكون مثل حصان طروادة بإمكانها الإطاحة بالحكومة.
    Pelearon en la legendaria Guerra de Troya y su gran ejército invadió Atenas. TED حاربوا في حرب طروادة الأسطورية وغزا جيشهم العظيم مدينة أثينا.
    Cuando la Ilíada de Homero se escribió por primera vez en el siglo VIII a. C, la historia de la guerra de Troya ya era antigua. TED عندما كتب هوميروس ملحمة الإلياذة في القرن الثامن قبل الميلاد، كانت قصة حرب طروادة قد أصبحت قديمة بالفعل.
    Podemos cambiar una letra, podemos quitar letras, pero, más importante, podemos añadir nuevo ADN, como si fuera un caballo de Troya. TED يمكنكم مثلا تغيير حرف ما، أو حتى حذفه، ولكن الأهم هو أنه يمكنكم ملؤها بحمض نووي جديد، كنوع من حصان طروادة.
    Usamos el VIH como caballo de Troya para evadir a las células T del sistema inmunitario. TED حسناً، لقد استخدمنا فيروس نقص المناعة البشرية كحصان طروادة ليتجاوز الجهاز المناعي الخاص بالخلايا التائية.
    Pero ahora tenían ese caballo de Troya, nuestros teléfonos para esconderse. TED ولكنها الآن تمتطي حصان طروادة: هواتفنا، لتتوارى خلالها.
    Esto es un poco una metáfora peligrosa porque, por supuesto, todos sabemos que dentro del caballo de Troya había gente con lanzas. TED إنّه تشبيه خطير بعض الشيء, لأننا نعلم أن مايوجد في داخل حصان طروادة هو مجموعة من المحاربين
    frente a los muros de Troya. Open Subtitles أنا صديق أوديسيوس كنا رفاقا أمام جدران طروادة
    A lo mejor estaba harto de ella y por eso se fue a la guerra de Troya. Open Subtitles لكن ربما هو كان قد سئم منها لذلك ذهب إلى حرب طروادة
    El problema ya empezó antes de que partiera hacia la guerra de Troya. Open Subtitles المشكلة بدأت قبل أن يغادر إلى حرب طروادة
    Gran faraón, el regalo de Troya es un tejido fabuloso de la tierra de los 5 ríos. Open Subtitles أيها الفرعون العظيم.. إن هدية طرواده عباره عن قماش رائع من أرض الأنهار الخمسه
    Saben que el rey volvió de Troya para ser asesinado en casa por su esposa. Open Subtitles تعلمون أن الملك بمجرد أن عاد من طرواده قتلته زوجته
    No está mal para ser una Helena de Troya. Open Subtitles بالطبع لا يضر أنها بمثابة حصان طراودة
    Que se quede, que hable con franqueza hasta que sepamos lo suficiente de Troya para saber cómo entrar en ella. Open Subtitles دعه يبقى ، ويتكلم بحرية حتى نَعْرفْ ما يَكْفي عن تروي لإيجاد طريقه للدخول أليها
    Bueno, si ese es mi caballo de Troya, voy a ir ensillándolo. Open Subtitles حسنا، اذا كان هذا حصاني الطروادة فعلي الاستعداد
    mientras sobre los muros hostiles de Troya... ... me hablaba de esta casa.. Open Subtitles كثيرا مع النجوم الساقطة فوق رؤوسنا والجدران الهالكة لطروادة حول السهول

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more