"de tu amigo" - Translation from Spanish to Arabic

    • عن صديقك
        
    • من صديقك
        
    • بشأن صديقك
        
    • على صديقك
        
    • بخصوص صديقك
        
    • صديقك في
        
    • صديقِكِ
        
    • عن رفيقك
        
    • عن صديقكَ
        
    • بشأن صديقكِ
        
    • سيارة صديقك
        
    • صديق صديقك
        
    No lo hagas, compañero, a menos que estés harto de tu amigo. Open Subtitles لاتفعل ذلك يارجل, ما لم تكن بغنى عن صديقك هنا
    Está bien Mesrine Hablemos de tu amigo, Open Subtitles يكفي مسريني دعنى نتكلم عن صديقك
    Billy, podrías recibir una lección de tu amigo y conseguir un trabajo tú mismo. Open Subtitles بيلي، هل يمكن أن تأخذ درسا من صديقك والحصول على وظيفة نفسك.
    "de tu amigo aterrador, deseándote lo mejor..." Open Subtitles من صديقك المرعب مع أطيب التمنيات
    Te llamé ayer de parte de tu amigo, Sam Wheat. Open Subtitles إتصلت بك مساء البارحة بشأن صديقك, سام ويت.
    Lamento lo de tu amigo. En serio. Open Subtitles انا اسف على صديقك
    Si es por lo de tu amigo, los que quieras. Open Subtitles إذا كان بخصوص صديقك تستطيع آخذ الوقت الذي تريده لقد سمعت
    Bien, hijo mío, ahora ya sabes de tu amigo. Open Subtitles حسنا يا بني، لقد سمعتَ الآن عن صديقك
    Vamos a hablar de tu amigo en el bosque. Open Subtitles لنتحدث عن صديقك الهارب فى الأدغال
    Me entere de lo de tu amigo. Lamento la perdida. Open Subtitles لقد سمعت عن صديقك أنا آسف لخسارتك.
    ¿Qué hay de tu amigo atrás? Open Subtitles ماذا عن صديقك هناك خلفنا؟
    Nunca había oído hablar de tu amigo. Open Subtitles أنا لم أسمع عن صديقك أبداً
    Ahora, vamos afuera y encarguémonos de tu amigo. Open Subtitles الآن, هيا بنا لنخرج و نأخذ السياره من صديقك.
    O tal vez al fin aceptaste el valor de las directivas de tu amigo Clark Kent. Open Subtitles وربما تكون تعلمت أخيراً قيمة الحوار المباشر من صديقك كلارك كينت
    Si ese dinero sigue llegando, entonces lo que oíste de tu amigo es correcto. Open Subtitles إذا أستمر هذا المال فى التدفق إذن ما سمعتيه من صديقك يكون صحيح
    Apuesto a que vas a llegar a Nueva York a tiempo para la fiesta de tu amigo. Open Subtitles أراهن أنك سوف تحصل الى نيويورك الوقت للحزب من صديقك.
    Quería hablar contigo de tu amigo Patrick. Open Subtitles أردت التحدث إليك بشأن صديقك "باتريك".
    Siento lo de tu amigo pero, ¿no crees que deberías informar a la poli? Open Subtitles ... أنا آسفة بشأن صديقك و لكن ألا تعتقد إن من المفترض أن نذهب للشرطة بتلك المعلومات ؟
    Siento mucho lo de tu amigo. Open Subtitles أنا في غاية الأسف على صديقك
    Siento mucho lo de tu amigo. Open Subtitles أنا جداً آسفة بخصوص صديقك.
    Hola, Sam. ¿El yate de tu amigo regresó a Haití sin problemas? Open Subtitles مرحبا ياسام, هل نجح قارب صديقك في الوصول إلى هاييتي؟
    Papá, sabes, lamento que el funeral de tu amigo no haya estado muy bien. Open Subtitles الأَبّ، تَعْرفُ، أَنا آسفُ حول جنازةِ صديقِكِ لا يَذْهبُ جيّد جداً.
    Bien, háblame de tu amigo. Open Subtitles اللعنة عليه, انسى امره الان.والان اخبرنى عن رفيقك
    ¿Qué hay de tu amigo atrás? Open Subtitles ماذا عن صديقكَ هناك؟
    No te preocupes, querida. Estoy al tanto de lo de tu amigo. Open Subtitles لابأس يا عزيزي، أعرف بشأن صديقكِ
    Y por favor, transmite mis condolencias al parabrisas de tu amigo. Open Subtitles وتقبل اعتذاري الشديد لكسر زجاج سيارة صديقك
    Y la barra de al lado, la línea naranja, dice que si los amigos de tu amigo son obesos tu riesgo de obesidad es 25%. TED والخط الثاني هناك، الخط البرتقالي، ينص على، إذا كان صديق صديقك مصاب بالسُمنة، فان مخاطر الإصابة أعلى بنسبة 25%.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more