"de tu boca" - Translation from Spanish to Arabic

    • من فمك
        
    • من فمكِ
        
    • عن فمك
        
    • من فاهك
        
    • من فمّك
        
    • من كلامك
        
    • عن فمكِ
        
    • خارج فَمِّكَ
        
    • داخل فمك
        
    • بداخل فمك
        
    • من على فمك
        
    • من فمكَ
        
    • أضع شفتايّ
        
    No tiene sentido. Igual que todo lo que sale de tu boca. Open Subtitles لا يبدو منطقياً، تماماً كأيّ شيء آخر يخرج من فمك
    Porque quiero oír de tu boca cómo no quepo en tu mundo y como te avergüenzas de ello. Open Subtitles حتى أستطيع أن أسمع من فمك كيف أني لسن منسجمة مع عالمك وكيف أحرجتك ؟
    Pronto, las cosas dejan de sumar, y no pasa mucho tiempo antes de que cada palabra que sale de tu boca sea falsa. Open Subtitles وبعد ذلك، لن يصبح للأمر معنى ولن يطول الأمر قبل أن تصبح كل كلمة تخرج من فمك عبارة عن كذبة
    Creo que la primera palabra en salir de tu boca debería ser "gracias". Open Subtitles أظن أن الكلمات الأولي من فمك يجب أن تكون شكرًا لكم.
    Lo que sale de tu boca es totalmente irrelevante. Open Subtitles وما يخرج من فمك لا علاقة له بالموضوع على الإطلاق
    Cada palabra de tu boca ha sido una completa mentira. Open Subtitles أنا أقصد, كل كلمة خرجت من فمك كانت كذبة بالكامل
    - Lo que me vas quitar es la bota de tu boca, Joe, imbécil. Open Subtitles وأنت ستخرج حذائي من فمك اذا لم تخرس يا جو
    Lo que piensas sale volando de tu boca. Open Subtitles ‫ما هذا الذي في رأسك ‫الذباب يخرج من فمك.
    ¿Todas las palabras que salen de tu boca son recitadas... o la idea es ser cualquiera menos la persona que realmente eres? Open Subtitles إذا كانت الكلمات ستخرج من فمك فيجب أن تكون ملائمة ولائقة اتلك هي افكارك فلتخبرني إذاً اي شخص انت حقا؟
    Cielos, de tu boca salen tantas mentiras... como las cosas que salen de la boca cuando mientes. Open Subtitles الاكاذيب تخرج من فمك كالاشياء التي تسقط من افواه الناس عندما يكذبون
    Ese lenguaje que sale de tu boca. Open Subtitles إستمعي إلى الكلام الخارج من فمك أنتِ لست سيدة
    ¿Todas las palabras que salen de tu boca son mentiras? Open Subtitles لماذ أشعر أن كل كلمة من فمك تبدو كأنها كذبة؟
    Está más cerca de tu boca, así puedes tomarlo más rápido. Open Subtitles إنها هكذا تصبح أقرب من فمك لذا تستطيعين أن تشربين النبيذ أسرع
    Ten mucho cuidado al elegir las siguientes palabras que van a salir de tu boca. Open Subtitles كن خذراً في إختيار كلناتك الموالية التي ستخرج من فمك
    Puedo oír las estúpidas palabras salir de tu boca, Open Subtitles استطيع سماع الكلمات الغبية تتساقط من فمك
    Sabía que esa sería la primera palabra en salir de tu boca. Open Subtitles بطريقة ما علمت أن هذه ستكون أول كلمة تخرج من فمك
    Puede que esto sea más fácil si sacas ese chupetín de tu boca. Open Subtitles ، ربما يكون الأمر أسهل إذا أخرجتِ ...تلك المصاصة من فمكِ
    Si quito mis manos de tu boca, ¿te callarás? Open Subtitles لو انني ابعدت يدي عن فمك هل ستهدأ ؟
    Las únicas palabras que saldrán de tu boca tienen que ver con esto. Open Subtitles الكلمات الوحيدة التي ستخرج من فاهك يجب أن تكون بخصوص هذه.
    Unas palabras que pensaba que nunca escucharía saliendo de tu boca. Open Subtitles كلمتين ظننت أنني لن أسمعهما قط يخرجان من فمّك
    ¿Qué tal un descanso de tu boca? Open Subtitles ماذا عن استراحة من كلامك الكثير؟
    Mantén el plumero alejado de tu boca. Open Subtitles أبعدي المنفضة عن فمكِ فحسب
    Todo lo que sale de tu boca es alguna clase de comentario cínico. Open Subtitles كُلّ شيء خارج فَمِّكَ نوع من دنيئ , smrtss تعليق.
    Vale, voy a anestesiar la parte interior de tu boca. Open Subtitles حسنٌ سأقوم بوضع مخدرٍ داخل فمك لا تقلق
    Solo frótalo dentro de tu boca... consigue una muestra de tu hija, tal vez tu hija ciérralo y envíalo. Open Subtitles فقط امسحه بداخل فمك. واحصل على عينة من ابنتك ، ربمى ابنتك غلفها ، وارسلها
    Voy a sacar la mordaza de tu boca ahora, ¿ok? Open Subtitles حسنا... سوف انزع الكمامة من على فمك الآن؟
    Y las siguientes palabras que salgan de tu boca determinarán el peso y la velocidad del sorprendente tonelaje de mierda que está por caer a pique en tu cabeza. Open Subtitles و الكلمات القادمة من فمكَ ستحدد الوزن و السرعة من البذاءة
    Es curioso como la cara más amada se disipa con el tiempo pero claramente recuerdo tus ojos con esa sonrisa burlona y sentir ese punto al noreste de la comisura de tu boca. Open Subtitles أتذكّر تحديداً، عينيكِ التي تعلوهما إبتسامة مُغوية. وأتذكّر الشعور الناجم حين أضع شفتايّ على وجنتك الرقيقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more