"de tu casa" - Translation from Spanish to Arabic

    • من منزلك
        
    • من بيتك
        
    • من منزلكِ
        
    • عن منزلك
        
    • في منزلك
        
    • لمنزلك
        
    • منزلك من
        
    • عن المنزل
        
    • بمنزلك
        
    • من البيت
        
    • منزلك بعد
        
    • عن منزلكِ
        
    • عن بيتك
        
    • على منزلك
        
    • خارج منزلك
        
    Entonces, ¿Por qué te estoy dejando a tres manzanas de tu casa? Open Subtitles إذن لماذا انزلتك على بعد 3 احياء من منزلك ؟
    Voy a salir de tu casa, pero velo por ti mismo, ¿de acuerdo? Open Subtitles سوف أخرج من منزلك ، لكن فقط شاهدها بنفسك ، حسناً؟
    Spencer, ¿alguna de las que estamos aquí ahora estaba cerca de tu casa cuando esa grabación de Mary Drake y tu padre se puso en marcha? Open Subtitles سبنسر، هل هناك أي واحد منا يجلس في هذه الغرفة الآن بالقرب من منزلك عندما هذاالتسجيل من ماري دريك والدك تم تشغيلة؟
    A dos minutos de tu casa, a diez del curro. Open Subtitles على بعدد قيقتان من بيتك و عشرة دقائق من البحر ، مقبول
    Viví tanto tiempo separada de él... que a veces pensaba que sólo esperaba de él que saliese a escondidas de tu casa para que viniera a verme. Open Subtitles .عشتبعيدةعنه لفترة. لدرجة احياناً أتمنى لو أنه يتسلل من منزلكِ كي يأتي إليّ
    Oye hay como diez tiendas a unos pasos de tu casa. Open Subtitles وايضا يوجد حوالي عشر مراكز تجاريه تبعد ميلا عن منزلك يا صاح
    Muéstrame un rincón de tu casa donde pueda vivir. Open Subtitles أن تترك لي زاوية في منزلك أستطيع العيش فيه
    Llámame mañana, pero no de tu casa, sino de una cabina. Open Subtitles إتصلِ بى غداً و لكن ليس من منزلك ولكن من كشك
    En cuanto a la cosa, lo llamaremos así pero me refiero al grabado estará fuera de tu casa en 2 horas. Open Subtitles الأن, هذا الشئ سوف نتصل بهذا الشئ , حسنا, شيل؟ أعني أن الأكلاشية سوف يخرج من منزلك في خلال ساعتين
    ¿Te llevaste de tu casa una pelota firmada por Babe Ruth y la trajiste acá para jugar con ella? Open Subtitles سمالز, أنت تقصد أن تخبرنى أنك سرقت كرة من منزلك موقعة من بابى روث وقد أحضرتها إلى هنا ولعبنا بها هل لعبنا بها حقيقة؟
    Algo pasó. Te vi escapándote de tu casa a las 5 de la mañana. Open Subtitles هناك شيء رأيتك تتسلل من منزلك في الخامسة صباحاً
    Estamos a cinco cuadras de tu casa. Open Subtitles نحن على بعد خمسة مبان من منزلك سنخلد إلى فراشنا القديم
    Cuando la enredadera de tu casa pasa a la casa del vecino la casa de uno acaba en la miseria Open Subtitles عندما يتغلل اللبلاب من منزلك الى منزل جارك فأن منزلك ينهار
    Se hartó de estar aquí. Se hartó de ti y de tu casa y tus platillos y tu religión... y tú todo. Open Subtitles لقد سئمت من كونها هنا ضجرت منك، من منزلك
    También tienes un vecino al otro lado de tu casa. Open Subtitles لقد حصلت على جيران في الجانب الآخر من بيتك ايضا ً
    Lo cual es malo para ti. La denuncia dice que el auto fue robado de tu casa en Fairfax. Open Subtitles وهذا سـيلصق التهمة بك لأنك بلغت أنها سـرقت من بيتك في فيرفاكس
    Perder a tu madre, mudarte lejos de tu casa. Open Subtitles خسارة والدتكِ والإنتقال بعيداً من منزلكِ
    Escuché lo de tu casa, tío. Éso es duro. Open Subtitles سمعت عن منزلك يا رجل , لا بد أن هذا صعب عليك.
    ¿Cómo estuvo mi gente en la operación de tu casa? Open Subtitles كيف كان أداء فريقي في العملية التي تمت في منزلك
    Parece que fue tomada en el segundo piso de tu casa. Open Subtitles يبدو أنه تم ألتقاطها من الطابق الثاني لمنزلك.
    Si vas hasta el borde del acantilado logras ver el garaje de Ben... y tienes una vista de tu casa desde el frontal del desfiladero. Open Subtitles إذا أتجهة يميناً إلى حافةِ المنحدرِ أنت تَستطيعُ أن تنظر الى مرآبِ بن هناك. و ترى منظر منزلك من الجانب المواجه للمر.
    Estás muy lejos de tu casa, basura. Open Subtitles أنت بعيد عن المنزل أيها العاجز
    Si eres negro, les encanta detenerte cuando sales de tu casa. Open Subtitles إذا كنت اسوداً سوف يحبون إيقافك حتى لو كنت خارجاً من الممر الخاص بمنزلك
    Claro, porque tu padre ya se había ido de tu casa ¿cómo podría saber que tu madre iba a cometer suicidio? Open Subtitles صحيح، لأنَّ أباك كان قد انتقل من البيت كيف عرف أن أمك ستحاول أن تنتحر؟
    Ajustaré el cuentakilómetros. Lo dejaré delante de tu casa. Open Subtitles ،يمكنني إعادة تعيين عداد المسافات وأوقفها أمام منزلك بعد العمل
    La residencia humana. No hablan de tu casa, hablan de tu planeta. Open Subtitles هم لايتكلمون عن منزلكِ هم يتكلمون عن الكوكب بأكمله
    El gobierno te sacó de tu casa, Open Subtitles الحكومة أخذتك بعيدا عن بيتك
    El BPR de tu casa llego en 107 mil. Open Subtitles تعهد العمليات التجارية على منزلك أتى بقيمة 170 ألفاً
    ¿Por eso estabas saliendo a hurtadillas de tu casa en mitad de la noche? Open Subtitles هل هذا من كنتي تتسلين خارج منزلك معه في وسط الليل لتلتقيه?

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more