"de turín" - Translation from Spanish to Arabic

    • في تورينو
        
    • في تورين
        
    • بتورين
        
    • تورينو على
        
    • تورينو لخطر
        
    • كفن تورنتو
        
    • بتورينو
        
    Se hizo especial referencia al centro de capacitación de Turín y a la función que podría desempeñar en la preparación de cuerpos nacionales de voluntarios para prestar servicios en las Naciones Unidas. UN وأشير بشكل خاص الى مرفق التدريب في تورينو والدور الذي يمكن أن يقوم به في إعداد فرق متطوعين وطنية لخدمة اﻷمم المتحدة.
    La formación del personal de mantenimiento de la paz es misión de la Escuela Superior del personal de las Naciones Unidas, de Turín, que fue creada a iniciativa del Secretario General. UN ويقع واجب تدريب أفراد حفظ السلام على كلية اﻷركان التابعة لﻷمم المتحدة في تورينو التي أنشئت بمبادرة من اﻷمين العام.
    El programa interno de capacitación para el personal superior de la OMI se formula en consulta con el Centro Internacional de Capacitación de Turín. UN وتجري صياغة برنامج للتدريب الداخلي في المنظمة لكبار الموظفين، وذلك بالتشاور مع مركز التدريب الدولي في تورينو.
    Debería aprovecharse al máximo la Escuela Superior del Personal de las Naciones Unidas de Turín. UN وينبغي الاستفادة على النحو الأمثل من كلية تدريب الموظفين التابعة للأمم المتحدة في تورين.
    La Escuela Superior del Personal de Turín nos brinda la posibilidad de establecer una mentalidad de gestión común en toda la Organización. UN وتتيح لنا كلية الموظفين في تورينو إمكانية إيجاد ثقافة إدارية مشتركة على نطاق المنظمة.
    La ciudad de Turín también proporciona gratuitamente locales para las oficinas de la Escuela Superior. UN كما توفر مدينة تورينو المرافق المكتبية للكلية في تورينو بدون مقابل.
    Además de realizar actividades de difusión y de relaciones públicas, se realizaron otras actividades en estrecha cooperación con la sede de Turín. UN وإضافة إلى الدعوة إلى المناصرة وتعزيز الصورة الذاتية، تمّ الاضطلاع بالأنشطة بتعاون وثيق مع مقر المعهد في تورينو.
    El FNUAP colabora y continuará participando en los ejercicios de capacitación pertinentes entre las organizaciones a nivel de los países y en el Centro Internacional de Capacitación de Turín. UN سوف يولي الصندوق دعمه ومشاركته المستمرة لممارسات التدريب ذات الصلة المشتركة بين الوكالات على الصعيد القطري وفي مركز التدريب الدولي في تورينو.
    Se ha intensificado la capacitación conjunta de los representantes de organismos de las Naciones Unidas y los coordinadores residentes en el Centro de Turín de la OIT. UN وزادت أيضا برامج تدريب ممثلي وكالات اﻷمم المتحدة والمنسقين المقيمين في مركز التدريب التابع لمنظمة العمل الدولية في تورينو.
    El FNUAP presta apoyo a las actividades de capacitación interinstitucionales pertinentes realizadas en el ámbito del país y en el Centro de Perfeccionamiento Internacional de la OIT de Turín y continuará participando en ellas. UN يدعم صندوق اﻷمم المتحدة للسكان عمليات التدريب ذات الصلة المشتركة بين المنظمات وسيواصل المشاركة فيها على الصعيد القطري وفي مركز التدريب الدولي التابع لمنظمة العمل الدولية في تورينو.
    El FNUAP había dado su apoyo a un módulo de capacitación sobre el seguimiento de la CIPD, que se utilizaba en la capacitación de coordinadores residentes en la Escuela Superior para el Personal de las Naciones Unidas, de Turín (Italia). UN وقدم الصندوق الدعم إلى وحدة نموذجية تدريبية بشأن متابعة المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والتي استخدمت في تدريب المنسقين المقيمين في كلية موظفي اﻷمم المتحدة في تورينو بإيطاليا.
    Por ejemplo, sería útil explorar las posibles formas de colaboración entre la Escuela Superior del Personal de las Naciones Unidas de Turín y el Instituto de Desarrollo Económico del Banco en actividades de capacitación de interés mutuo. UN فقد يكون من المفيد، على سبيل المثال، استطلاع كيفية إمكانية تعاون كلية موظفي اﻷمم المتحدة في تورينو مع معهد التنمية الاقتصادية التابع للبنك على تنفيذ أنشطة التدريب موضع الاهتمام المشترك.
    Además, las Naciones Unidas están dispuestas a proporcionar asistencia a la Misión de Verificación por medio de la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi y la Escuela superior para el personal de las Naciones Unidas de Turín. UN وعلاوة على ذلك، فإن اﻷمم المتحدة مستعدة لتقديم المساعدة من أجل سير أعمال البعثة عن طريق مركز اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي وكلية اﻷركان التابعة لﻷمم المتحدة في تورينو.
    La financiación de la Escuela proviene de dos fuentes: los ingresos derivados de los derechos de matrícula de los cursos y las contribuciones voluntarias de los Estados Miembros, las autoridades de Turín y una cantidad limitada de recursos del sector privado. UN ويتم توفير التمويل من مصدرين: الدخل المستمد من رسوم البرامج والتبرعــات التي تقدمها الدول اﻷعضاء والسلطات في تورينو والمساعدة المحدودة التي يقدمها القطاع الخاص.
    Sin embargo, hay cierta confusión dentro del sistema de las Naciones Unidas en lo que se refiere a las relaciones entre la Escuela Superior del Personal y la OIT, especialmente el Centro Internacional de Formación de Turín. UN غير أن هناك بعض الخلط داخل منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بالعلاقة بين كلية الموظفين ومنظمة العمل الدولية، لا سيما مركز التدريب الدولي في تورينو.
    La sección BPW Italia organizó el seminario sobre el tema de las niñas en el Centro de formación de la OIT de Turín en 2000 y 2001. UN ونظم فرع الاتحاد بإيطاليا حلقة دراسية عن موضوع الطفلة داخل مركز التدريب التابع لمنظمة العمل الدولية في تورينو عامي 2000 و 2001.
    El Instituto señaló que pondría en marcha ese plan en un futuro próximo aprovechando la cooperación prevista con la Escuela Superior del Personal de las Naciones Unidas, que se encuentra en las mismas instalaciones de Turín. UN وأشار المعهد إلى أنه ستوضع خطة من هذا القبيل في المستقبل القريب، مع الاستفادة من التعاون المتوقع مع كلية موظفي منظومة الأمم المتحدة، الواقعة في المباني نفسها في تورينو.
    La Unión Europea lo apoya en esa convicción y acoge con beneplácito la creación de un grupo de trabajo conjunto de las Naciones Unidas y la OIT que explorará la mejor utilización del Centro Internacional de Formación de Turín para beneficio de los programas de capacitación de ambas organizaciones. UN ويؤيده في اعتقاده هذا. ويرحب بإنشاء فرقة عاملة مشتركة بين اﻷمم المتحدة ومنظمة العمل الدولية لبحث سبل تحسين الاستفادة من مركز التدريب الدولي في تورين لمصلحة برامج التدريب التي تنفذها المنظمتان.
    El subgrupo también ha apoyado los seminarios de Turín sobre gestión de la coordinación sobre el terreno, en los que los organismos proporcionan apoyo sustantivo, técnico y financiero al programa. UN كما ساند الفريق الفرعي حلقات العمل المعقودة في تورين بشأن إدارة التنسيق الميداني، مع فرادى الوكالات الموفرة للدعم الفني والتقني والمالي للبرنامج.
    Recomendación VI g). Deberían aprovecharse para las operaciones de mantenimiento de la paz los centros de capacitación de que disponen las Naciones Unidas, como el Centro Internacional de Formación de Turín. UN التوصية ٦ )ز( - ينبغي الانتفاع بالمرافق التدريبية القائمة لﻷمم المتحدة، كمركز التدريب الدولي بتورين ﻷغراض عمليات حفظ السلام
    La OIT reconoce que, para lograr el desarrollo económico y social, se necesita la labor de los gobiernos y de las organizaciones de empleadores y trabajadores; por ello, a través de su Centro Internacional de Formación de Turín, contribuye al fomento de la capacidad. UN ومنظمة العمل الدولية، إدراكا منها لأن التنمية الاقتصادية والاجتماعية تتطلب بذل الجهود من جانب الحكومات ومنظمات أصحاب العمل والعمال، تعمل عن طريق مركز التدريب الدولي التابع لها في تورينو على مساعدة الجهود المبذولة في مجال بناء القدرات.
    Asteroides potencialmente peligrosos Hasta octubre de 2012 se habían identificado y se estaban observando dos asteroides potencialmente peligrosos, 2011 AG5 y 2007 VK184, clasificados en el nivel 1 (improbabilidad extrema de colisión) de la Escala de Turín de Riesgos de Impacto. UN حتى تشرين الأول/أكتوبر 2012، تم التعرف على الكويكبين 2011 AG5 و2007 VK184، ويجري رصدهما باعتبارهما من الكويكبات ذات الخطورة المحتملة وقد صُنِّفا بالمستوى 1 (لا يوجد مستوى خطر غير عادي) وفقا لمقياس تورينو لخطر الاصطدام.
    ¿estás seguro de que el ladrón se salirse con la Sábana Santa de Turín? Open Subtitles هل أنت واثق بأن اللص سوف يحضر "كفن تورنتو
    Por lo que se refiere a la capacitación a nivel de todo el sistema para apoyar la coordinación y el sistema de coordinadores residentes, el PNUD ha estado prestando apoyo sustantivo y financiero a programas concretos del Centro de Turín de la OIT. UN ومن حيث الاضطلاع بالتدريب على صعيد المنظومة من أجل دعم التنسيق ونظام المنسقين المقيمين، ما فتئ البرنامج اﻹنمائي يوفر دعما موضوعيا وماليا لبرامج محددة لدى مركز منظمة العمل الدولية بتورينو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more