"de umm qasr" - Translation from Spanish to Arabic

    • أم قصر
        
    • أم القصر
        
    • في أم
        
    La zona desmilitarizada es en su mayoría árida y está prácticamente deshabitada, excepción hecha de las ciudades de Umm Qasr y Safwan. UN والمنطقة المجردة من السلاح جرداء في معظمها وتكاد تكون خالية من السكان باستثناء بلدتي أم قصر وصفوان.
    Entretanto, he designado a un tasador de tierras experimentado que está evaluando las explotaciones agrícolas iraquíes privadas de la zona de Safwan y las propiedades iraquíes privadas de Umm Qasr. UN وفي الوقت نفسه، اخترت مقيﱢم أراضي له خبرة وهو يقوم حاليا بعملية تثمين المزارع العراقية الخاصة في منطقة صفوان واﻷصول العراقية الخاصة في أم قصر.
    Por consiguiente, se prevén créditos para construir tanques de reserva para almacenar agua en el cuartel general de Umm Qasr. UN ولذا يخصص مبلغ لتشييد صهاريج احتياطية لتخزين المياه في مقر أم قصر.
    A fin de corregir esa situación, se requiere una estación terrena que funcione en el cuartel general de Umm Qasr y utilice el satélite para la región del Océano Índico. UN ولتطبيع الحالة، هناك حاجة إلى محطة أرضية إضافية تعمل من مقر أم قصر عبر ساتل منطقة المحيط الهندي.
    A las 8.50 horas del 14 de noviembre de 1997, un helicóptero estadounidense perteneciente a la fragata No. 54 sobrevoló el puerto de Umm Qasr. UN ٧ - بالساعة ٥٠/٠٨ يوم ١٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ حلقت طائرة سمتية أمريكية تابعة للفرقاطة اﻷمريكية ٥٤ فوق ميناء أم قصر.
    Los restos del primer misil se descubrieron cerca de un depósito de combustible situado a unos 12 kilómetros al noroeste de Umm Qasr. UN واكتُشف حُطام القذيفة اﻷولى بالقرب من مرفق لتخزين الوقود يقع على مسافة ١٢ كيلومترا تقريبا شمال غربي أم قصر.
    El 8 de mayo de 1999, a las 11.45 horas, aviones estadounidenses y británicos violaron el espacio aéreo iraquí en la zona de Umm Qasr. UN ٣ - في الساعة ٤٥/١١ من يوم ٨ أيار/ مايو ١٩٩٩ خرق الطيران اﻷمريكي والبريطاني اﻷجواء العراقية فوق منطقة أم قصر.
    A las 9.35 horas del 15 de octubre de 1998, la aviación estadounidense violó el espacio aéreo iraquí sobre la región de Umm Qasr. UN ٥٣ - في الساعة ٣٥/٠٩ من يوم ١٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ خرق الطيران اﻷمريكي اﻷجواء العراقية فوق منطقة أم قصر.
    A las 11.15 y las 15.10 horas del 4 de noviembre de 1998, la aviación estadounidense violó el espacio aéreo sobre la región de Umm Qasr. UN ٦٠ - في الساعة ٥٠/١١ و ١٠/١٥ من يوم ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ خرق الطيران اﻷمريكي اﻷجواء العراقية فوق منطقة أم قصر.
    En el cumplimiento de su mandato, la UNIKOM siguió visitando los buques anclados en el puerto de Umm Qasr. UN وفي نطاق اضطلاعها بولايتها واصلت اليونيكوم زيارة السفن الراسية في ميناء أم قصر.
    El joven de 18 años, que fue trasladado al hospital de Umm Qasr en el Iraq, también murió como consecuencia de las heridas. UN أما الضحية البالغ من العمر 18 سنة، الذي كان قد نُقل إلى مستشفى أم قصر في العراق، فقد أفيد أيضا عن وفاته متأثرا بجراحه.
    El tráfico a través del puerto de Umm Qasr en 2001 fue 16% mayor que en 2000. UN وقد زاد المرور عبر ميناء أم قصر في عام 2001 بنسبة 16 في المائة عما كان عليه في عام 2000.
    La policía del Iraq se los llevó en el automóvil kuwaití a la estación de policía de Umm Qasr. UN وغادر أفراد الشرطة العراقية معهما في السيارة الكويتية متجهين إلى مخفر الشرطة في أم قصر.
    La UNIKOM siguió haciendo visitas semanales a la bahía de Umm Qasr, sin encontrar obstáculos. UN 15 - وواصلت اليونيكوم القيام بزيارات أسبوعية إلى ميناء أم قصر دون عوائق.
    El puerto iraquí de Umm Qasr también tiene autorización para comerciar directamente con el resto del mundo. UN وميناء أم قصر العراقي مرخص له أيضا بالتبادل التجاري المباشر مع جميع أنحاء العالم.
    Página 7. La unidad de logística danesa siguió cumpliendo tareas de conservación de vehículos, suministro y seguridad, estas últimas principalmente en las bases de Umm Qasr y el campamento Khor y la base logística de Doha. UN ٧ - وواصلت وحدة السوقيات الدانمركية القيام بواجباتها فيما يتعلق بصيانة المركبات وواجبات التموين واﻷمن حيث انصبت المهام الاخيرة على مرافق المقر في أم قصر ومعسكر خور وقاعدة السوقيات في الدوحة.
    Página 6. La unidad logística danesa siguió cumpliendo tareas de conservación de vehículos, suministro y seguridad, estas últimas principalmente en las bases de Umm Qasr y el campamento Khor y en la base logística de Doha. UN ٦ - وواصلت وحدة السوقيات الدانمركية القيام بواجباتها فيما يتعلق بصيانة المركبات وواجبات التموين واﻷمن حيث انصبت المهام اﻷخيرة على مرافق المقر في أم قصر ومعسكر خور وقاعدة السوقيات في الدوحة.
    2. A las 11.15 horas del 26 de octubre de 1994, un avión lanzó octavillas de propaganda hostil sobre la zona de Khawr Az-Zubayr carretera de Umm Qasr, en las proximidades de la fábrica de abonos, en la provincia de Basora. UN ٢ - في الساعة ١١١٥ من يوم ٢٦ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤، قامت طائرة مسيرة بإلقاء قصاصات ورقية تتضمن كتابات معادية فوق منطقة خور الزبير - طريق أم قصر بالقرب من معمل اﻷسمدة في محافظة البصرة.
    Su campamento principal está situado al sur de Umm Qasr. También tiene una compañía destacada en un campamento situado en Al-Abdaly y dos campamentos de pelotones, situados en el sector central y en el sector meridional. UN ويقع معسكر الكتيبة الرئيسي جنوب أم قصر كما يوجد معسكر سرية في العبدلي وبالاضافة الى معسكر فصائل واحد في كل من القطاعين اﻷوسط والجنوبي.
    a) El 9 de julio de 1995 concluyó la operación de devolución en el puesto de Umm Qasr de los siguientes equipo y material marítimos: UN أ - انتهت يوم ٩/٧/١٩٩٥ عملية تسليم المواد والمعدات البحرية في نقطة أم قصر.
    En su 187ª sesión, celebrada el 25 de junio de 1999, el Comité examinó una comunicación del Iraq en la que pedía que el buque iraquí Al - Bahr al - Arabi fuese remolcado fuera de las aguas territoriales de los Emiratos Árabes Unidos hasta el puerto de Umm Qasr. UN 50 - وفي الجلسة 187 المعقودة في 25 حزيران/يونيه 1999، نظرت اللجنة في رسالة من العراق يطلب فيها قطر السفينة العراقية " البحر العربي " من المياه الإقليمية للإمارات العربية المتحدة إلى ميناء أم القصر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more