"de un órgano asesor" - Translation from Spanish to Arabic

    • هيئة استشارية
        
    Establecimiento de un órgano asesor de conformidad con el párrafo 166 del Plan de Acción de Bangkok 20 UN إنشاء هيئة استشارية عملاً بالفقرة 166 من خطة عمل بانكوك 21
    Establecimiento de un órgano asesor de conformidad con el párrafo 166 del Plan de Acción de Bangkok UN إنشاء هيئة استشارية عملاً بالفقرة 166 من خطة عمل بانكوك
    Defendió el establecimiento de un órgano asesor internacional que resolviera conflictos derivados de tratados y acuerdos constructivos en los que intervinieran pueblos indígenas. UN وأيد إنشاء هيئة استشارية دولية لتسوية المنـازعات الناجمة عن المعاهدات والترتيبات البناءة الخاصة بالشعوب الأصلية.
    En la ley se establecía además la creación de un órgano asesor del Primer Ministro que comprendía un equipo de trabajo sobre los romaníes. UN وينص القانون أيضاً على إنشاء هيئة استشارية تابعة لرئيس الوزراء تتضمن فرقة عمل معنية بالروما.
    " En primer lugar, pedimos a la Conferencia Mundial que apoye el concepto de un órgano asesor permanente sobre los pueblos indígenas, así como el concepto de una oficina permanente. UN " فإننا أولا وقبل كل شيء نطلب من المؤتمر العالمي أن يؤيد فكرة إقامة هيئة استشارية دائمة تُعنى بالشعوب اﻷصلية فضلا عن فكرة إقامة مكتب دائم.
    También acogió con satisfacción la creación por el Coordinador del Decenio de un órgano asesor que prestaría orientación en relación con los proyectos y programas financiados por el Fondo de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para el Decenio. UN ورحبت أيضاً بقيام منسق العقد بإنشاء هيئة استشارية لتوفير إرشاد فيما يتعلق بالمشاريع والبرامج التي تمول من صندوق التبرعات للعقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم.
    El Consejo contará con el apoyo de un órgano asesor compuesto por empresarios de la industria de la biomasa, representantes de los sectores agrícola y silvícola, investigadores universitarios y grupos ecologistas que proporcionarán información y asesoramiento. UN ويدعم المجلس المذكور هيئة استشارية مؤلفة من القيادات العاملة في مجال صناعة الكتلة الأحيائية وممثلي قطاع المزارع والغابات والباحثين الجامعيين والجماعات البيئية. ويقصد إلى تقديم المعلومات والمشورة في هذا المجال.
    En esos cursos se aprovecharían los conocimientos especializados y la labor de análisis de políticas de la secretaría de la UNCTAD, con el apoyo de un órgano asesor que estableciera la Junta de Comercio y Desarrollo. UN وهذه الدورات سوف تستفيد من الخبرة الفنية وأعمال تحليل السياسة العامة التي تقوم بها أمانة الأونكتاد بدعم من هيئة استشارية يقوم مجلس التجارة والتنمية بإنشائها.
    En esos cursos se aprovecharían los conocimientos especializados y la labor de análisis de políticas de la secretaría de la UNCTAD, con el apoyo de un órgano asesor que estableciera la Junta de Comercio y Desarrollo. UN وهذه الدورات سوف تستفيد من الخبرة الفنية وأعمال تحليل السياسة العامة التي تقوم بها أمانة الأونكتاد بدعم من هيئة استشارية يقوم مجلس التجارة والتنمية بإنشائها.
    2. Establecimiento de un órgano asesor de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 166 del Plan de Acción de Bangkok UN 2- إنشاء هيئة استشارية وفقاً للفقرة 166 من خطة عمل بانكوك
    En esos cursos se aprovecharían los conocimientos especializados y la labor de análisis de políticas de la secretaría de la UNCTAD, con el apoyo de un órgano asesor que estableciera la Junta de Comercio y Desarrollo. UN وهذه الدورات سوف تستفيد من الخبرة الفنية وأعمال تحليل السياسة العامة التي تقوم بها أمانة الأونكتاد بدعم من هيئة استشارية يقوم مجلس التجارة والتنمية بإنشائها.
    En dicho párrafo también se destaca que esos cursos de capacitación aprovecharán los conocimientos especializados y la labor de análisis de políticas de la secretaría de la UNCTAD, con el apoyo de un órgano asesor que será establecido por la Junta de Comercio y Desarrollo. UN كما تؤكد هذه الفقرة على الاستفادة في تلك الدورات التدريبية من خبرة أمانة الأونكتاد وعملها المتصل بتحليل السياسات العامة، بدعم من هيئة استشارية ينشئها مجلس التجارة والتنمية.
    En esos cursos se aprovecharían los conocimientos especializados y la labor de análisis de políticas de la secretaría de la UNCTAD, con el apoyo de un órgano asesor que estableciera la Junta de Comercio y Desarrollo. UN وهذه الدورات سوف تستفيد من الخبرة الفنية وأعمال تحليل السياسة العامة التي تقوم بها أمانة الأونكتاد، بدعم من هيئة استشارية يقوم مجلس التجارة والتنمية بإنشائها.
    En estos momentos estamos estudiando una propuesta de creación de un órgano asesor que examine las formas de promover las esferas de la ciencia y la tecnología que están directamente relacionadas con el desarrollo económico y la seguridad nacional. UN كما أن قيد النظر اقتراحا بإنشاء هيئة استشارية لدراسة السبل والوسائل لتطوير مجالات العلم والتكنولوجيا المتصلة مباشرة بالتنمية الاقتصادية والأمن الوطني.
    La minoría rusófona, integrada por casi 30.000 personas, indicó que también desearía disponer de un órgano asesor como el que existía para los 10.000 romaníes. UN وعبر أفراد الأقلية الناطقة باللغة الروسية ويبلغ عددهم زهاء 000 30 نسمة عن رغبتهم في أن تكون لهم هيئة استشارية على غرار الغجر البالغ عددهم 000 10 نسمة.
    En esos cursos se aprovecharían los conocimientos especializados y la labor de análisis de políticas de la secretaría de la UNCTAD, con el apoyo de un órgano asesor que estableciera la Junta de Comercio y Desarrollo. UN وستستفيد هذه الدورات من الخبرة الفنية وأعمال تحليل السياسات العامة التي تقوم بها أمانة الأونكتاد بدعم من هيئة استشارية يُنشئها مجلس التجارة والتنمية.
    En su resolución 1996/39, la Comisión de Derechos Humanos acogió con satisfacción la creación por el Coordinador del Decenio de un órgano asesor que prestaría orientación en relación con los proyectos y programas financiados por el Fondo de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para el Decenio. UN ورحبت لجنة حقوق اﻹنسان، في قرارها ٦٩٩١/٩٣، بقيام منسق العقد بإنشاء هيئة استشارية لتوفير إرشاد فيما يتعلق بالمشاريع والبرامج التي تمول من صندوق التبرعات للعقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم.
    La Unión Europea seguiría interesada en recibir información acerca de la aplicación del párrafo 166 del Plan de Acción y tenía mucho interés en examinar las propuestas sobre el costo de los cursos de formación y el establecimiento de un órgano asesor en el próximo período de sesiones del Grupo de Trabajo. UN وقالت إن الاتحاد الأوروبي سيظل مهتماً بمعرفة الطريقة التي تنفذ بها الفقرة 166 من خطة العمل، ويتطلع إلى دراسة مقترحات بشأن تكاليف الدورات التدريبية وإنشاء هيئة استشارية في الدورة المقبلة للفريق العامـل.
    27. El representante de Francia dijo que los Estados miembros estaban deseosos de aplicar el párrafo 166 del Plan de Acción de Bangkok, pero que había constituido motivo de preocupación el establecimiento de un órgano asesor. UN 27- قال ممثل فرنسا إن الدول الأعضاء تتطلع لتنفيذ الفقرة 166 من خطة عمل بانكوك ولكن إنشاء هيئة استشارية أصبح مسألة تثير القلق.
    En el párrafo 166 del Plan de Acción se hace hincapié asimismo en que estos cursos de formación aprovechen los conocimientos especializados y la labor de análisis de política de la secretaría de la UNCTAD, con el apoyo de un órgano asesor que habría de establecer la Junta de Comercio y Desarrollo. UN كما تشدد الفقرة 166 من خطة العمل على أن هذه الدورات التدريبية سوف تستفيد من الخبرة الفنية لأمانة الأونكتاد وأعمال تحليل السياسة العامة التي تقوم بها بدعم من هيئة استشارية ينشئها مجلس التجارة والتنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more