"de un centro de detención" - Translation from Spanish to Arabic

    • من مركز احتجاز
        
    • مركز اعتقال
        
    • مركز لاحتجاز
        
    Sin embargo, el Magistrado no era informado cuando una persona era trasladada de un centro de detención a otro. UN إلا أنه لا يتم إبلاغ القاضي الجزئي بنقل الشخص من مركز احتجاز إلى آخر.
    Otro caso denunciado en 2004 es el de una persona que habría desaparecido durante su traslado de un centro de detención en Quevedo a la localidad de Buena Fe. UN وتتعلق حالة أخرى أُبلغ عنها في عام 2004 بشخص اختُفي أثناء نقله من مركز احتجاز في كويبيدو إلى محله بوينا في.
    Por el contrario, puede ocurrir que, durante la instrucción, una persona sea trasladada de un centro de detención provisional a una comisaría. UN وعلى عكس ذلك، يمكن نقل شخص من مركز احتجاز مؤقت إلى أحد مراكز الشرطة لإجراء التحقيق.
    Durante más de siete meses fue trasladado de un centro de detención a otro, hasta que llegó a la cárcel central de Roumieh, donde se encuentra, o al menos donde se encontraba en la fecha de la comunicación. UN وطوال أكثر من سبعة أشهر كان يتم نقله من مركز احتجاز إلى مركز آخر حتى وصل إلى سجن روميه المركزي حيث يوجد الآن، أو على الأقل حيث كان يوجد في تاريخ الرسالة.
    Se informó que todos los prisioneros de un centro de detención cercano resultaron muertos. UN وذكرت أنباء أن جميع السجناء في مركز اعتقال قريب قد لقوا مصرعهم.
    Asimismo, pidió información sobre la construcción de un centro de detención de menores. UN وطلبت ألمانيا معلومات عن بناء مركز لاحتجاز الأحداث.
    9. El Sr. Rafalskiy fue trasladado tres veces de un centro de detención temporal a otro sin nuevas explicaciones. UN 9- وقد نُقل السيد رافالسكي ثلاث مرات من مركز احتجاز مؤقت إلى آخر دون أي تفسير.
    Pronto, su primo llegó de un centro de detención juvenil. TED بعد وقت قليل، عاد ابن عمها إلى منزله من مركز احتجاز الأحداث.
    A las víctimas se les declara con frecuencia como desaparecidas a raíz de un arresto, una detención o un traslado de un centro de detención a otro; se trata casi exclusivamente de hombres adultos. UN وتقيﱠد الضحايا في أكثر اﻷحيان في عداد المختفين على إثر إيقاف أو احتجاز أو نقل من مركز احتجاز ﻵخر؛ والضحايا على وجه الحصر تقريبا من الرجال البالغين.
    A las víctimas se les declara con frecuencia como desaparecidas a raíz de un arresto, una detención o un traslado de un centro de detención a otro; se trata casi exclusivamente de hombres adultos. UN وتقيﱠد الضحايا في أكثر اﻷحيان في عداد المختفين على إثر إيقاف أو احتجاز أو نقل من مركز احتجاز ﻵخر؛ والضحايا على وجه الحصر تقريبا من الرجال البالغين.
    Dos casos denunciados en 2004 se referían a personas que al parecer desaparecieron en Guayaquil después de ser detenidas por agentes de la policía judicial y otro caso se refería a una persona supuestamente desaparecida durante su traslado de un centro de detención en Quevedo a la localidad de Buena Fe. UN وتتعلق الحالتان المبلغ عنهما في عام 2004 بشخصين تفيد التقارير بأنهما اختفيا في غواياكويل بعد أن ألقى رجال الشرطة القضائية القبض عليهما. وتتعلق حالة أخرى أُبلغ عنها في عام 2004 بشخص اختفي أثناء نقله من مركز احتجاز في كويبيدو إلى بلده بوينا في.
    Al parecer estuvo recluido en Thukbah la mayor parte de los primeros 30 días en que permaneció privado de libertad, aunque también pudo haber sido trasladado de un centro de detención a otro. UN واحتُجز فيما يبدو في مركز مباحث الثُقبة معظم فترة الاحتجاز الأولى التي دامت 30 يوماً، وإن كان قد نقل كذلك من مركز احتجاز إلى آخر.
    Se los trasladaba constantemente de un centro de detención a otro sin previo aviso y con frecuencia eran torturados u objeto de un trato inhumano en cada uno de esos lugares. UN وكان يتم نقلهم باستمرار من مركز احتجاز إلى آخر دون سابق إنذار، ويتعرضون للتعذيب أو المعاملة غير الإنسانية، في كثير من الأحيان، في كل مرفق يُنقلون إليه.
    Otro caso distinto es el de Luis Alberto Sabando Veliz, que presuntamente desapareció durante su traslado de un centro de detención en Quevedo a la localidad de Buena Fe, tras haber sido detenido junto con otra persona en un retén en la carretera y acusado de tenencia ilegal de arma de fuego. UN وتتعلق حالة منفصلة أخرى بلويس ألبيرتو ساباندو بيليز، تفيد التقارير أنه اختفي أثناء نقله من مركز احتجاز في كويبيدو إلى محلة بوينا في، بعد إلقاء القبض عليه وتوجيه التهمة إليه، هو وشخص آخر عند حاجز طريق، بحيازة سلاح ناري بصورة غير مشروعة.
    El sistema de vigilancia -que existe desde septiembre de 1994- se ajusta a las recomendaciones de una comisión investigadora, compuesta por jueces de paz oficiosos, que investigó los incidentes ocurridos durante el traslado de un grupo de inmigrantes vietnamitas de un centro de detención a otro, que tuvo lugar el 7 de abril de ese año (véase el párrafo 116 del cuatro informe periódico). UN وعملية الرصد هذه التي بدأت منذ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١ تتبع التوصيات التي نشأت عن عملية تحقيق أجراها قاضيان غير رسميين من قضاة الصلح بصدد عملية حدثت في ٧ نيسان/أبريل من تلك السنة واشتملت على ترحيل بعض المهاجرين الفييتناميين من مركز احتجاز إلى مركز آخر )انظر الفقرة ٦١١ من التقرير الدوري الرابع(.
    Además, con ocasión del 40º aniversario del golpe militar, el Gobierno había ordenado el cierre de un centro de detención utilizado exclusivamente para acoger a antiguos miembros de las fuerzas de seguridad. UN وبالإضافة إلى ذلك، أمرت الحكومة، في الذكرى الأربعين للانقلاب العسكري، بإغلاق مركز اعتقال كانت تستخدمه حصراً قوات الأمن السابقة.
    En junio de 2003 se puso en marcha un proyecto de reforma del sistema penitenciario que incluye la rehabilitación de la capacidad de las prisiones y los centros de detención de Kabul y el establecimiento de un centro de detención especial para mujeres. UN فهناك مشروع لاصلاح السجون في أفغانستان، أطلق في حزيران/يونيه 2003، وهو يشمل استصلاح سعة استيعاب السجون ومراكز الاعتقال في كابول وانشاء مركز اعتقال خاص بالنساء.
    El establecimiento de un centro de detención de Inmigrantes, por ejemplo, ha permitido que el Gobierno no tenga que recluir a los inmigrantes que esperan la repatriación en las cárceles del sistema penitenciario oficial. UN فمثلاً، سمح إنشاء مركز لاحتجاز المهاجرين للحكومة بنقل المحتجزين من نظام سجون جلالة الملكة ريثما يعادون إلى أوطانهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more