"de un comité directivo" - Translation from Spanish to Arabic

    • لجنة توجيهية
        
    • لجنة توجيه
        
    • للجنة توجيهية
        
    El CCCSI funciona bajo la orientación de un comité directivo y cuenta con una pequeña secretaría. UN واللجنة الاستشارية تعمل بارشاد من لجنة توجيهية وبدعم من أمانة صغيرة الحجم.
    Un administrador de proyecto es responsable en su totalidad de la puesta en práctica, con el asesoramiento de un comité directivo formado por tres directores y el contralor. UN ويتحمل أحد مديري المشاريع مسؤولية التنفيذ الإجمالي حسب إرشادات لجنة توجيهية تتألف من ثلاثة مديرين ومراقب حسابات.
    Además, se garantizó la integridad del subprograma de estadísticas mediante el establecimiento de un comité directivo al que prestaba servicios una dependencia de coordinación. UN وعلاوة علىذ لك، تمت كفالة سلامة البرنامج الفرعي المعني بالإحصاءات عن طريق إنشاء لجنة توجيهية تخدمها وحدة تنسيق.
    El Oficial Principal de Tecnología de la Información recibirá orientación de un comité directivo compuesto por representantes de los principales departamentos interesados. 5. Calendario de implementación UN وستكون هناك لجنة توجيهية مكونة من ممثلي الإدارات الرئيسية صاحبة المصلحة لتوجيه رئيس مكتب تكنولوجيا المعلومات.
    Este equipo contó con el apoyo de un comité directivo para resolver las cuestiones operacionales relativas a la fusión de las cuatro entidades. UN وتلقى الفريق الانتقالي الدعم من لجنة توجيه بغرض معالجة المسائل التنفيذية المتعلقة بدمج الهيئات الأربع.
    Ello culminó en la reunión de un comité directivo en Islamabad, en abril de ese año, con el propósito de elaborar las modalidades de una convención de especialistas en derecho islámico para examinar los problemas del Afganistán de conformidad con la Ley cherámica y con las tradiciones del país. UN وتتوجت هذه المبادرة بعقد اجتماع للجنة توجيهية في نيسان/أبريل من هذا العام في إسلام آباد بغية وضع طرائق لعقد اجتماع للعلماء لمناقشة مشاكل أفغانستان وفقاً لتعاليم الشريعة الإسلامية ولتقاليد البلد.
    La ejecución cotidiana del programa se llevaría a cabo bajo la orientación de un comité directivo. UN وتقوم لجنة توجيهية بالإشراف على التنفيذ اليومي للبرنامج.
    También se acordó el establecimiento de un comité directivo regional encargado de la preparación de la próxima reunión ministerial. UN وتم أيضا التوصل إلى اتفاق بشأن تشكيل لجنة توجيهية إقليمية تكون مسؤولة عن التحضير للاجتماع الوزاري التالي.
    La Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito es parte de un comité directivo de cinco miembros que dirige el procedimiento Delphi. UN والمكتب طرف في لجنة توجيهية تضم خمسة أعضاء وتُعنى بتوجيه التمرين.
    La misión examinó asimismo los plazos para la preparación del marco y el establecimiento de un comité directivo nacional. UN ونظرت البعثة أيضا في المواعيد النهائية المحددة لإعداد الإطار الاستراتيجي وإنشاء لجنة توجيهية وطنية.
    Con la creación de un comité directivo y un equipo del proyecto de las IPSAS, se ha establecido una estructura de gestión. UN وأقيم هيكلٌ للإدارة من خلال إنشاء لجنة توجيهية وفريق للمشروع الخاص بالمعايير.
    El primer proyecto se redactó a partir de los debates mantenidos con miembros de un comité directivo oficial. UN وأعدت الصياغة الأولى بناء على مناقشات مع أعضاء لجنة توجيهية رسمية.
    El primer proyecto se redactó a partir de los debates mantenidos con miembros de un comité directivo oficial. UN وأعدت الصياغة الأولى بناء على مناقشات مع أعضاء لجنة توجيهية رسمية.
    2009: establecimiento de un comité directivo interministerial sobre los niños y el conflicto armado, aprobado por el Presidente UN الفعلي لعام 2009: إنشاء لجنة توجيهية معنية بالأطفال والنزاع المسلح مشتركة بين الوزارات وافق عليها الرئيس
    El equipo del Programa es reducido, pero cuenta con el apoyo de un comité directivo y de un grupo de consultores expertos. UN والفريق الذي ينفذ البرنامج صغير، ولكنه يحظى بدعم لجنة توجيهية ومجموعة من الخبراء الاستشاريين.
    A partir de las etapas de planificación, es importante que el proyecto se gestione con líneas de supervisión y rendición de cuentas claras, que podrían entrañar el establecimiento de un comité directivo. UN ومن المهم أن يُدار المشروع وفقا لخطوط إشراف ومساءلة واضحة، بدءا بمراحل التخطيط، مما قد يستوجب إنشاء لجنة توجيهية.
    2000 El Consejo Ejecutivo aprobó el establecimiento de un comité directivo para que actuase como propietario del proyecto y un Comité de la Sede para que actuase como equipo de dirección del proyecto. UN 2000 وافق المجلس التنفيذي على إنشاء لجنة توجيهية لتكون بمثابة مالك للمشروع ولجنة للمقر لتعمل كفريق لإدارة المشروع.
    La Federación de Rusia apoya la creación, dentro del marco del Consejo de Administración de la Corte Permanente de Arbitraje, de un comité directivo con el fin de preparar las propuestas relacionadas con la revisión de las convenciones de 1899 y 1907 sobre el arreglo pacífico de las controversias. UN ويحبذ الاتحاد الروسي تكوين لجنة توجيهية في اطار مجلس إدارة المجلس الدائم لمحكمة تريتي من أجل اعداد مقترحات تتعلق باعادة النظر في اتفاقيات عامي ١٨٩٩ و ١٩٠٧ للتسوية السلمية للمنازعات.
    En algunos casos, los grupos de trabajo están a cargo de un comité directivo o un grupo de trabajo mixto en el que participan funcionarios del gobierno encargados de coordinar la asistencia externa. UN وفي بعض الحالات، تعمل اللجان العاملة تحت سلطة لجنة توجيهية أو فرقة عمل مشتركة مع المسؤولين الحكوميين المختصين بتنسيق المساعدة الخارجية.
    A tal efecto, la OIM apoyará el establecimiento de un comité directivo interministerial sobre migraciones encargado de formular políticas integradas en esa esfera. UN وفي هذا الخصوص، ستدعم المنظمة إنشاء لجنة توجيه مشتركة بين الوزارات لشؤون الهجرة، تكلَّف بوضع سياسات متكاملة في المسائل المتعلقة بالهجرة.
    Está compuesto por unos 30 expertos eminentes, organizados en cinco grupos de trabajo sobre desacoplo, efectos ambientales de los productos y materiales, biocombustibles, flujos mundiales de metales y eficiencia hídrica, y cuenta con el apoyo de un comité directivo de representantes de los gobiernos, de la Comisión Europea y de otras entidades. UN ويضم الفريق زهاء 30 خبيراً مرموقاً منظمين ضمن خمسة أفرقة عمل تعنى بالفصل، والآثار الاقتصادية للمنتجات والمواد، والوقود الحيوي، والتدفقات العالمية للمعادن وكفاءة المياه، وتتلقى هذه المجموعات الدعم من لجنة توجيه من ممثلي الحكومات ومن المفوضية الأوروبية وكيانات أخرى.
    Acogiendo con beneplácito además el próximo establecimiento de un comité directivo de las Naciones Unidas encargado de aumentar el conocimiento de la resolución 1325 (2000) del Consejo de Seguridad y de reforzar la coordinación en el sistema de las Naciones Unidas de los preparativos de su décimo aniversario, UN وإذ يرحب كذلك بالإنشاء الوشيك للجنة توجيهية للأمم المتحدة لزيادة التعريف بالقرار 1325 (2000) وتعزيز التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة بشأن الأعمال التحضيرية للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة لاتخاذه،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more