En principio, los Estados Unidos apoyan la convocación de un cuarto período extraordinario de sesiones dedicado al desarme. | UN | تؤيد الولايات المتحدة من حيث المبدأ عقد دورة استثنائية رابعة مكرسة لنزع السلاح. |
La delegación de mi país apoya la convocación de un cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme. | UN | إن وفد بلادي يؤيد عقد دورة استثنائية رابعة للجمعية العامة مكرسة لنزع السلاح. |
Esto sólo se puede hacer mediante la convocación de un cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme. | UN | ولا يمكن أن يتحقق هذا إلا بعقد دورة استثنائية رابعة للجمعية العامة تكرس لنزع السلاح. |
Hemos visto que no avanzamos, en la Comisión de Desarme, respecto a la convocación de un cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme. | UN | وشهدنا عدم أحراز تقدم في مؤتمــر نــزع الســلاح نحو عقد الدورة الاستثنائية الرابعة للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح. |
Todos los resultados importantes de la Conferencia ayudarán al debate acerca de un cuarto período extraordinario de sesiones dedicado al desarme. | UN | وستساعد أية نتائج هامة يتمخض عنها المؤتمر في المناقشات بشأن الدورة الاستثنائية الرابعة لنزع السلاح. |
El intercambio de opiniones llevado a cabo sobre la celebración de un cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme resultó extremadamente útil. | UN | وأن تبادل اﻵراء الذي جرى بشأن عقد دورة استثنائية رابعة للجمعية العامة مكرسة لنزع السلاح كان مفيدا للغاية. |
Las cuestiones relativas a la convocación de un cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme precisan un examen detenido. | UN | والمسائل المتعلقة بعقد دورة استثنائية رابعة للجمعيــة العامة مكرسة لنزع الســلاح تقتضي النظر المتروي. |
Quizá la convocatoria de un cuarto período extraordinario de sesiones dedicado al desarme aportaría el mecanismo para hacerlo. | UN | وقد يؤدي عقد دورة استثنائية رابعة مكرسة لنزع السلاح إلى توفير الآلية لفعل ذلك. |
Ante tal escenario, Cuba considera urgente la celebración de un cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme. | UN | وبالنظر إلى هذا الواقع، تتوسم كوبا أهمية عاجلة في عقد دورة استثنائية رابعة للجمعية العامة تكرس لنزع السلاح. |
:: Durante la segunda semana intentaremos encontrar más puntos de convergencia relacionados con el programa de un cuarto período extraordinario de sesiones dedicado al desarme. | UN | :: وسنحاول خلال أسبوعنا الثاني إيجاد نقاط تقارب إضافية بشأن جدول أعمال دورة استثنائية رابعة مكرسة لنزع السلاح. |
:: Durante la segunda semana intentaremos encontrar más puntos de convergencia relacionados con el programa de un cuarto período extraordinario de sesiones dedicado al desarme. | UN | :: وسنحاول خلال أسبوعنا الثاني إيجاد نقاط تقارب إضافية بشأن جدول أعمال دورة استثنائية رابعة مكرسة لنزع السلاح. تساؤلات للأسبوع الثاني |
La ASEAN reitera su apoyo a la convocación de un cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme. | UN | وتكرر رابطة أمم جنوب شرقي آسيا تأكيد تأييدها لعقد دورة استثنائية رابعة للجمعية العامة مكرسة لنزع السلاح. |
Viet Nam apoya decididamente la convocación de un cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme. | UN | وتؤيد فييت نام بقوة عقد دورة استثنائية رابعة للجمعية العامة مكرسة لنـزع السلاح. |
La convocación de un cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme sigue siendo también importante para alcanzar progresos en nuestros trabajos. | UN | كما أن عقد دورة استثنائية رابعة للجمعية العامة مكرسة لنزع السلاح يظل أمرا هاما لإحراز تقدم في أعمالنا. |
Algunos estiman que dichas reformas podrían tratarse mejor en el marco de un cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme. | UN | ويرى البعض أن أفضل طريقة لتناول هذه الخيارات تتمثل في عقد دورة استثنائية رابعة للجمعية العامة بشأن نزع السلاح. |
Instamos una vez más a todos los Estados a participar en la convocatoria de un cuarto período extraordinario de sesiones sobre el desarme y a convertirlo en un éxito. | UN | نحث جميع الدول مرة أخرى على القيام بنصيبها في الدعوة إلى عقد دورة استثنائية رابعة بشأن نزع السلاح وجعلها نجاحا ملائما. |
Argumentos a favor de un cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas | UN | إمكانية عقد دورة استثنائية رابعة للجمعية العامة للأمم المتحدة مكرَّسة لنزع السلاح |
Myanmar ha pedido insistentemente la convocación de un cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme. | UN | لقد دعت ميانمار باستمرار لعقد الدورة الاستثنائية الرابعة للجمعية العامة والمكرسة لنزع السلاح. |
Tampoco fue posible un acuerdo sobre los objetivos y el programa de un cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme. | UN | كما لم يتسن التوصل إلى اتفاق بشأن أهداف وجدول أعمال الدورة الاستثنائية الرابعة للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح. |
La Presidencia considera que es necesario seguir trabajando para definir con mayor precisión los objetivos de un cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme. | UN | ويرى الرئيس ضرورة القيام بمزيد من العمل لتحديد أهداف الدورة الاستثنائية الرابعة المكرسة لنزع السلاح بدقة أكبر. |
En la actualidad no hay consenso sobre la celebración de un cuarto período extraordinario de sesiones sobre desarme. | UN | ولا يوجد توافق في الآراء إلى حد الساعة بشأن عقد الدورة الاستثنائية الرابعة المعنية بنزع السلاح. |