"de un cuarto período extraordinario de sesiones" - Translation from Spanish to Arabic

    • دورة استثنائية رابعة
        
    • الدورة الاستثنائية الرابعة
        
    En principio, los Estados Unidos apoyan la convocación de un cuarto período extraordinario de sesiones dedicado al desarme. UN تؤيد الولايات المتحدة من حيث المبدأ عقد دورة استثنائية رابعة مكرسة لنزع السلاح.
    La delegación de mi país apoya la convocación de un cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme. UN إن وفد بلادي يؤيد عقد دورة استثنائية رابعة للجمعية العامة مكرسة لنزع السلاح.
    Esto sólo se puede hacer mediante la convocación de un cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme. UN ولا يمكن أن يتحقق هذا إلا بعقد دورة استثنائية رابعة للجمعية العامة تكرس لنزع السلاح.
    Hemos visto que no avanzamos, en la Comisión de Desarme, respecto a la convocación de un cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme. UN وشهدنا عدم أحراز تقدم في مؤتمــر نــزع الســلاح نحو عقد الدورة الاستثنائية الرابعة للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح.
    Todos los resultados importantes de la Conferencia ayudarán al debate acerca de un cuarto período extraordinario de sesiones dedicado al desarme. UN وستساعد أية نتائج هامة يتمخض عنها المؤتمر في المناقشات بشأن الدورة الاستثنائية الرابعة لنزع السلاح.
    El intercambio de opiniones llevado a cabo sobre la celebración de un cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme resultó extremadamente útil. UN وأن تبادل اﻵراء الذي جرى بشأن عقد دورة استثنائية رابعة للجمعية العامة مكرسة لنزع السلاح كان مفيدا للغاية.
    Las cuestiones relativas a la convocación de un cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme precisan un examen detenido. UN والمسائل المتعلقة بعقد دورة استثنائية رابعة للجمعيــة العامة مكرسة لنزع الســلاح تقتضي النظر المتروي.
    Quizá la convocatoria de un cuarto período extraordinario de sesiones dedicado al desarme aportaría el mecanismo para hacerlo. UN وقد يؤدي عقد دورة استثنائية رابعة مكرسة لنزع السلاح إلى توفير الآلية لفعل ذلك.
    Ante tal escenario, Cuba considera urgente la celebración de un cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme. UN وبالنظر إلى هذا الواقع، تتوسم كوبا أهمية عاجلة في عقد دورة استثنائية رابعة للجمعية العامة تكرس لنزع السلاح.
    :: Durante la segunda semana intentaremos encontrar más puntos de convergencia relacionados con el programa de un cuarto período extraordinario de sesiones dedicado al desarme. UN :: وسنحاول خلال أسبوعنا الثاني إيجاد نقاط تقارب إضافية بشأن جدول أعمال دورة استثنائية رابعة مكرسة لنزع السلاح.
    :: Durante la segunda semana intentaremos encontrar más puntos de convergencia relacionados con el programa de un cuarto período extraordinario de sesiones dedicado al desarme. UN :: وسنحاول خلال أسبوعنا الثاني إيجاد نقاط تقارب إضافية بشأن جدول أعمال دورة استثنائية رابعة مكرسة لنزع السلاح. تساؤلات للأسبوع الثاني
    La ASEAN reitera su apoyo a la convocación de un cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme. UN وتكرر رابطة أمم جنوب شرقي آسيا تأكيد تأييدها لعقد دورة استثنائية رابعة للجمعية العامة مكرسة لنزع السلاح.
    Viet Nam apoya decididamente la convocación de un cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme. UN وتؤيد فييت نام بقوة عقد دورة استثنائية رابعة للجمعية العامة مكرسة لنـزع السلاح.
    La convocación de un cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme sigue siendo también importante para alcanzar progresos en nuestros trabajos. UN كما أن عقد دورة استثنائية رابعة للجمعية العامة مكرسة لنزع السلاح يظل أمرا هاما لإحراز تقدم في أعمالنا.
    Algunos estiman que dichas reformas podrían tratarse mejor en el marco de un cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme. UN ويرى البعض أن أفضل طريقة لتناول هذه الخيارات تتمثل في عقد دورة استثنائية رابعة للجمعية العامة بشأن نزع السلاح.
    Instamos una vez más a todos los Estados a participar en la convocatoria de un cuarto período extraordinario de sesiones sobre el desarme y a convertirlo en un éxito. UN نحث جميع الدول مرة أخرى على القيام بنصيبها في الدعوة إلى عقد دورة استثنائية رابعة بشأن نزع السلاح وجعلها نجاحا ملائما.
    Argumentos a favor de un cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas UN إمكانية عقد دورة استثنائية رابعة للجمعية العامة للأمم المتحدة مكرَّسة لنزع السلاح
    Myanmar ha pedido insistentemente la convocación de un cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme. UN لقد دعت ميانمار باستمرار لعقد الدورة الاستثنائية الرابعة للجمعية العامة والمكرسة لنزع السلاح.
    Tampoco fue posible un acuerdo sobre los objetivos y el programa de un cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme. UN كما لم يتسن التوصل إلى اتفاق بشأن أهداف وجدول أعمال الدورة الاستثنائية الرابعة للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح.
    La Presidencia considera que es necesario seguir trabajando para definir con mayor precisión los objetivos de un cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme. UN ويرى الرئيس ضرورة القيام بمزيد من العمل لتحديد أهداف الدورة الاستثنائية الرابعة المكرسة لنزع السلاح بدقة أكبر.
    En la actualidad no hay consenso sobre la celebración de un cuarto período extraordinario de sesiones sobre desarme. UN ولا يوجد توافق في الآراء إلى حد الساعة بشأن عقد الدورة الاستثنائية الرابعة المعنية بنزع السلاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more