"de un documento básico ampliado" - Translation from Spanish to Arabic

    • وثيقة أساسية موسعة
        
    • لوثيقة أساسية موسعة
        
    Se invita al Comité a debatir los proyectos de directrices relativas a la preparación de un documento básico ampliado y de informes orientados a tratados específicos. UN 15 - ودعيت اللجنة إلى مناقشة مشروع المبادئ التوجيهية لإعداد وثيقة أساسية موسعة وتقارير مخصصة لمعاهدات بعينها.
    ORIENTACIONES RELATIVAS A LA PREPARACIÓN de un documento básico ampliado Y DE INFORMES ORIENTADOS A TRATADOS ESPECÍFICOS, Y DIRECTRICES ARMONIZADAS SOBRE LA PREPARACIÓN DE INFORMES CON ARREGLO A LOS TRATADOS INTERNACIONALES DE DERECHOS HUMANOS UN مبادئ توجيهية لإعداد وثيقة أساسية موسعة وتقارير مخصصة لمعاهدة بعينها ومبادئ توجيهية منسقة لإعداد التقارير بموجب المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان
    Se ha pedido a la Secretaría que elabore un proyecto de directrices para la preparación de un documento básico ampliado y las presente a la tercera reunión entre comités de los órganos creados en virtud de tratados, que se celebrará en junio de 2004. UN وقد طُلب إلى الأمانة العامة أن تعد مشروع مبادئ توجيهية لإعداد وثيقة أساسية موسعة للاجتماع الثالث للجنة المشتركة بين الهيئات المنشأة بموجب معاهدات المقرر عقده في حزيران/يونيه 2004.
    Se observa un incipiente consenso acerca de que es preciso hacer hincapié en la coordinación de los sistemas de presentación de informes, por lo que la Oficina ha trabajado en estrecha colaboración con los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos en la concepción de un documento básico ampliado que podrían utilizar todos esos órganos. UN وثمة توافق مستجد في الآراء على أن يكون التركيز على تنسيق نظم الإبلاغ. ولذا ظلت المفوضية تتعاون وثيقاً مع هيئات معاهدات حقوق الإنسان بشأن تصميم وثيقة أساسية موسعة تستخدمها جميع هيئات معاهدات حقوق الإنسان.
    El Comité estaba de acuerdo, en principio, en que las directrices para la preparación de un documento básico ampliado y de los informes destinados a todos los órganos creados en virtud de tratados facilitarían el procedimiento de armonización y simplificación de la presentación de informes. UN ووافقت اللجنة من حيث المبدأ على أن المبادئ التوجيهية لوثيقة أساسية موسعة وتقارير مخصصة لمعاهدة بعينها هي السبيل نحو تنسيق عملية إعداد التقارير وتبسيطها.
    Algunos Estados convinieron en que la preparación de un documento básico ampliado alentaría un enfoque coherente y holístico en la aplicación de los derechos humanos por los Estados partes e instaron a los órganos creados en virtud de tratados a utilizar el documento básico para mejorar la coordinación. UN واتفقت بعض الدول على أن إعداد وثيقة أساسية موسعة من شأنه أن يشجع على اعتماد الدول لنهج متسق وشمولي إزاء إعمال حقوق الإنسان، وحثت الهيئات المنشأة بمعاهدات على استخدام الوثيقة الأساسية لتحسين مستوى التنسيق.
    El Sr. Shin Kak-soo (República de Corea) expresa su apoyo a la idea de un documento básico ampliado que racionalice las obligaciones de presentación de informes. UN 38- السيد شين كاك - سو (جمهورية كوريا): أعرب عن تأييده لفكرة وثيقة أساسية موسعة لترشيد الالتزامات بتقديم التقارير.
    Continuará el examen del proyecto de directrices armonizadas para la presentación de informes con arreglo a los principales tratados internacionales de derechos humanos, incluidas las directrices para la preparación de un documento básico ampliado y de informes sobre tratados específicos, así como la aplicación de las recomendaciones de la tercera reunión intercomités. UN وستتواصل المناقشات بشأن مشروع المبادئ التوجيهية المنسقة لإعداد التقارير في إطار المعاهدات الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان، بما فيها المبادئ التوجيهية لإعداد وثيقة أساسية موسعة وتقارير مخصصة لمعاهدة بعينها، وكذلك تنفيذ توصيات الاجتماع الثالث المشترك بين اللجان.
    21. En la tercera reunión entre los comités se examinó en particular un informe del Secretario General que contenía directrices provisionales para la elaboración de un " documento básico ampliado " , que los Estados Partes en los principales instrumentos de derechos humanos de las Naciones Unidas presentarán a todos los órganos creados en virtud de tratados, junto con un informe sobre cada tratado particular. UN 21- وناقش الاجتماع الثالث المشترك بين اللجان بشكل خاص ورقة أعدتها الأمانة تتضمن مشروع مبادئ توجيهية لإعداد " وثيقة أساسية موسعة " ، تقدمها الدول الأطراف في الصكوك الرئيسية للأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان إلى جميع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات، وتُلحَق بها تقارير خاصة بالمعاهدات المعنية.
    Documento de trabajo acerca de las propuestas sobre las directrices relativas a la preparación de un documento básico ampliado y de informes orientados a tratados específicos y directrices armonizadas sobre la presentación de informes con arreglo a los tratados de derechos humanos (CEDAW/C/2005/I/4/Add.1) UN ورقة عمل بشأن المقترحات المتعلقة بالمبادئ التوجيهية لوضع وثيقة أساسية موسعة وتقارير تستهدف معاهدات معينة ومبادئ توجيهية منسقة بشأن الإبلاغ بموجب معاهدات حقوق الإنسان (CEDAW/C/2005/I/4/Add.1).
    La preparación de un " documento básico ampliado " no aumentaría la cantidad total de información que los Estados deben presentar, sino que reuniría en un solo documento la información que actualmente se repite en los informes destinados a varios órganos creados en virtud de tratados o a otros órganos o que puede ser pertinente para varios órganos creados en virtud de tratados. UN إن إعداد " وثيقة أساسية موسعة " لن يزيد الحجم الكلي للمعلومات التي ينبغي أن تقدمها الدول، بل سيجمع في وثيقة واحدة المعلومات التي تتكرر حالياً في التقارير المقدمة إلى العديد من الهيئات المنشأة بموجب معاهدات أو غيرها أو التي قد تناسب هيئات عديدة منشأة بموجب معاهدات.
    Además, el ACNUDH apoyará los procesos de reforma de los órganos creados en virtud de tratados, en particular la armonización de los procedimientos de presentación de informes sobre la aplicación de los tratados y el ofrecimiento de capacitación a los Estados Partes para la preparación de un documento básico ampliado. UN 4 - وأضاف أن المفوضية ستدعم أيضا عمليات إصلاح الهيئات المنشأة بموجب معاهدات، ومن ضمن عمليات الإصلاح هذه مواءمة إجراءات تقديم التقارير المتعلقة بمدى تنفيذ المعاهدات وتوفير التدريب للدول الأطراف على كيفية إعداد وثيقة أساسية موسعة.
    476. En su 1669ª sesión, el Comité examinó el informe de la secretaría, presentado en la tercera reunión entre comités, sobre las orientaciones relativas a la preparación de un documento básico ampliado y de informes orientados a tratados específicos, así como unas directrices armonizadas para la preparación de informes destinados a todos los órganos creados en virtud de tratados (HRI/MC/2004/3). UN 476- وناقشت اللجنة في جلستها 1669 تقرير الأمانة المقدم إلى الاجتماع الثالث المشترك بين اللجان بشأن المبادئ التوجيهية المقترحة لإعداد وثيقة أساسية موسعة وتقارير محددة الهدف ومبادئ توجيهية منسقة لتقديم التقارير إلى جميع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات (HRI/MC/2004/3).
    El Comité se interesó particularmente en la propuesta de que se armonizaran las directrices sobre la presentación de informes con arreglo a los tratados internacionales de derechos humanos y propuso directrices respecto de un documento básico ampliado e informes centrados en tratados específicos, y presentó sus opiniones preliminares en la reunión de 2005 (HRI/MC/2005/6/Add.1). UN وأولت اللجنة عناية خاصة للمقترحات الرامية إلى مواءمة المبادئ التوجيهية لإعداد التقارير بموجب المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان واقترحت مبادئ توجيهية لإعداد وثيقة أساسية موسعة وتقارير موجهة تتعلق بمعاهدات محددة، وقدمت آراءها الأولية إلى اجتماع سنة 2005 (HRI/MC/2005/6/Add.1).
    Tras un amplio proceso de consultas, el ACNUDH preparó un proyecto revisado de directrices armonizadas sobre la presentación de informes con arreglo a los tratados internacionales de derechos humanos, incluidas orientaciones relativas a la preparación de un documento básico ampliado y de informes orientados a tratados específicos (HRI/MC/2005/3). UN وبعد عملية تشاور شاملة، أعدت المفوضية مشروعا منقحا للمبادئ التوجيهية المنسقة لتقديم التقارير بموجب معاهدات حقوق الإنسان الدولية، ومن بينها مبادئ توجيهية بشأن وثيقة أساسية موسعة وتقارير موجهة لكل معاهدة على حدة (HRI/MC/2005/3).
    El principal tema de debate fue el proyecto de directrices armonizadas para la preparación de informes para todos los órganos creados en virtud de tratados, incluidas las directrices para la preparación de un documento básico ampliado y de informes sobre tratados específicos (HRI/MC/2004/3). UN وكان الموضوع الأساسي للمناقشة هو المبادئ التوجيهية المنسقة المقترحة بشأن تقديم التقارير إلى جميع الهيئات المنشأة بمعاهدات، بما فيها المبادئ التوجيهية لإعداد وثيقة أساسية موسعة وتقارير مخصصة لمعاهدة بعينها (HRI/MC/2004/3).
    La reunión examinó el informe de la Secretaría en el que presentaba el proyecto de orientaciones relativas a la preparación de un documento básico ampliado y de informes orientados a tratados específicos y directrices armonizadas sobre la presentación de informes con arreglo a los tratados internacionales de derechos humanos (HRI/MC/2004/3), cuya elaboración había solicitado la segunda reunión de los comités y la 15a de los Presidentes. UN 19 - نظر الاجتماع في تقرير الأمانة الذي يعرض المبادئ التوجيهية المقترحة بشأن وثيقة أساسية موسعة وتقارير منصبة على معاهدات محددة وكذا المبادئ التوجيهية المنسقة لإبلاغ كافة الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات (HRI/MC/2004/3)، والذي كانت قد طلبه الاجتماع الثاني المشترك بين اللجان والاجتماع الخامس عشر لرؤساء الهيئات.
    El ACNUDH, en colaboración con la División para el Adelanto de la Mujer, que presta servicios al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer, preparó un proyecto de orientaciones relativas a la preparación de un documento básico ampliado que se presentaría a los siete órganos creados en virtud de tratados y de informes sobre tratados específicos (HRI/MC/2004/3). UN أعدت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، بالتعاون مع شعبة النهوض بالمرأة التي تخدم اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، مشروع مبادئ توجيهية لوثيقة أساسية موسعة تقدم إلى كل هيئة من الهيئات السبع المنشأة بمعاهدات وتقارير مخصصة لمعاهدة بعينها (HRI/NC/2004/3).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more