"de un estudio sobre" - Translation from Spanish to Arabic

    • دراسة عن
        
    • دراسة بشأن
        
    • دراسة حول
        
    • لدراسة عن
        
    • دراسة تتعلق
        
    • بدراسة عن
        
    • لدراسة استقصائية متعلقة
        
    • دراسة استقصائية بشأن
        
    • دراسة تتناول
        
    • بدراسة بشأن
        
    • لدراسة بشأن
        
    Reiterando la importancia de un estudio sobre los derechos humanos y el terrorismo, UN وإذ تؤكد من جديد أهمية إجراء دراسة عن حقوق اﻹنسان واﻹرهاب،
    Preparación de un estudio sobre los servicios y la protección del medio ambiente UN إعداد دراسة عن الخدمات وحماية البيئة ٠٠٠ ٠١
    la labor de preparación de un estudio sobre Financiación del desarrollo de puertos y de otro estudio sobre Cooperación regional en la esfera de los puertos. UN وقد بدأ العمل بشأن دراسة عن تمويل تنمية الموانئ وبشأن دراسة عن التعاون الاقليمي في ميدان الموانئ.
    También ha contribuido a la realización de un estudio sobre las necesidades educativas de comunidades nómadas en Tanzania. UN كما أسهمت في إنجاز دراسة بشأن الاحتياجات في مجال تعليم المجتمعات المحلية البدوية في تنزانيا.
    Recomendaron que se les garantizaran servicios de interpretación adecuados y pidieron la realización de un estudio sobre prisioneros políticos indígenas. UN وأوصوا بضمان ما يلزم من ترجمة شفوية، وطلبوا إنجاز دراسة حول حالة السجناء السياسيين من السكان الأصليين.
    Tal ha sido el objetivo de la propuesta presentada por su país sobre la preparación de un estudio sobre la posición de las minorías nacionales en dicha región. UN وأضافت قائلة إن هذا هو الهدف من الاقتراح المقدم من بلدها ﻹعداد دراسة عن وضع اﻷقليات الوطنية في تلك المنطقة.
    Conviene señalar que la preparación de un documento de trabajo no conduce obligatoriamente a que la Subcomisión proponga la preparación de un estudio sobre ese tema. UN وينبغي ملاحظة أن إعداد ورقة عمل لا يؤدي بالضرورة إلى اقتراح بقيام اللجنة الفرعية بإعداد دراسة عن ذلك الموضوع.
    Es evidente que estas discusiones sobrepasan absolutamente las posibilidades prácticas de un estudio sobre la distribución de los ingresos y los derechos humanos. UN والواضح أن هذه المناقشات تغفل بشكل مطلق اﻹمكانيات العملية ﻹجراء دراسة عن توزيع الدخل وحقوق اﻹنسان.
    A la comisión se le encargaron, entre otras tareas, la preparación de un estudio sobre el problema de las drogas ilícitas y sobre los medios preventivos y represivos disponibles para combatirlo. UN وقد أوكل إلى هذه اللجنة، في جملة المهام التي أوكلت إليها، أن تعد دراسة عن مشكلة المخدرات غير المشروعة وأن تجد السبل الوقائية والقمعية المتاحة لمكافحتها.
    En 1996 la Internacional de Refractarios a la Guerra colaboró en la financiación de un estudio sobre la situación de los objetores en Europa y en el mundo. UN وفي عام ١٩٩٦، شاركت المنظمة في تمويل دراسة عن حالة المستنكفين ضميرياً في أوروبا والعالم.
    Se entablaron contactos con la universidad nacional acerca de la posible realización de un estudio sobre distintas formas posibles de resolución de los conflictos. UN كما أجريت اتصالات للمرة الأولى مع الجامعة الوطنية بشأن إمكانية إجراء دراسة عن الأشكال البديلة لحل الصراعات.
    Se prevé la realización de un estudio sobre fragmentación del mercado en Egipto en el 2000. UN وتتجه النية إلى إجراء دراسة عن تصنيف الأسواق في مصر خلال عام 2000.
    :: Apoyará la realización de un estudio sobre formas de lograr la participación de los jóvenes en iniciativas en que intervengan medios de información. UN :: دعم إعداد دراسة عن كيفية إشراك الشباب في المبادرات المتصلة بوسائط الإعلام.
    Tomó conocimiento de los resultados de un estudio sobre los clientes de las prostitutas. UN واستمع إلى نتائج دراسة عن زبائن المومسات.
    Está prevista la realización de un estudio sobre esta cuestión en 2012. UN ومن المتوقع إجراء دراسة بشأن هذا الموضوع في عام 2012.
    Reiterando la gran importancia de un estudio sobre los derechos humanos y el terrorismo, UN وإذ تعيد تأكيد الأهمية الكبرى لإجراء دراسة بشأن الارهاب وحقوق الإنسان،
    Presuntamente, tal línea de acción aceleraría la labor mediante la utilización eficaz de la experiencia adquirida para la preparación de un estudio sobre determinado Artículo. UN ويفترض أن تسمح طريقة العمل هذه بتعجيل الإنجاز من خلال الاستفادة بصورة فعالة من الخبرة المكتسبة لإعداد دراسة بشأن مادة معينة.
    :: la realización de un estudio sobre los derechos de la mujer congoleña; UN :: إجراء دراسة حول حقوق المرأة الكونغولية؛
    La Junta tendrá ante sí un resumen de un estudio sobre la sostenibilidad de la deuda en África. UN وسوف يُعرَض على المجلس ملخص لدراسة عن القدرة على تحمل أعباء الديون في أفريقيا.
    Dos años después, la UNCTAD encargó la realización de un estudio sobre la viabilidad de la idea. UN وعقب ذلك بسنتين، كلف الأونكتاد جهة معينة بإجراء دراسة تتعلق بجدوى الفكرة.
    En una declaración pronunciada en nombre de los pueblos indígenas de Manipur y de la región nororiental de la India, se pidió la realización urgente de un estudio sobre la situación de los jóvenes y niños indígenas. UN وفي بيان ألقي بالنيابة عن الشعوب الأصلية في مانيبور وشمال شرقي الهند، طلب على وجه الاستعجال القيام بدراسة عن حالة شباب وأطفال الشعوب الأصلية.
    Una delegación pidió que en el próximo informe anual al Consejo Económico y Social se incluyeran los resultados preliminares de un estudio sobre el enfoque de equidad en las actividades del UNICEF. UN وطلب أحد الوفود إدراج النتائج الأولية لدراسة استقصائية متعلقة بالتركيز على الإنصاف في أنشطة اليونيسيف، في التقرير السنوي المقبل المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    En particular, para este proyecto la Comisión de Derechos de Propiedad Intelectual, Innovación y Salud Pública de la Organización Mundial de la Salud (OMS), ha encargado la realización de un estudio sobre el acceso a los medicamentos en la India. UN وفي إطار شق خاص ضمن هذا المشروع، أصدرت لجنة حقوق الملكية الفكرية والابتكار والصحة العامة التابعة لمنظمة الصحة العالمية تكليفا بإجراء دراسة استقصائية بشأن إمكانية الحصول على الأدوية في الهند.
    Se pidió la realización de un estudio sobre la discriminación en el sistema de justicia, tal como lo había sugerido por primera vez Leila Zerrougui. UN وقد وُجه نداء من أجل إجراء دراسة تتناول مسألة التمييز في نظام القضاء، وكانت ليلى زروقي أول من اقترح إجراء تلك الدراسة.
    - Promoción de un estudio sobre la planificación regional adaptada a la mujer (Baden-Württemberg) UN النهوض بدراسة بشأن التخطيط الإقليمي وتكييفه مع المرأة (بادن - فيرتمبرغ)
    La práctica habitual de las Partes era que, en el año anterior a la adopción de una decisión sobre la reposición, se formulara el mandato para la realización de un estudio sobre la reposición siguiente. UN وكان العرف قد جرى على أن تقوم الأطراف خلال السنة السابقة على كل تجديد سنوي للموارد، بوضع اختصاصات لدراسة بشأن تجديد الموارد للدورة التالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more