Como parte de un programa de gestión del cambio se están evaluando las prácticas actuales con la ayuda de un experto del Gobierno de Suecia. | UN | يجري برنامج للتغيير الإداري تقييما للممارسات الراهنة بمساعدة خبير من حكومة السويد. |
:: La asignación de un experto del Real Cuerpo de Policía de las Islas Salomón a la UIF para reforzar la capacidad de investigación y mejorar la coordinación. | UN | :: إيفاد خبير من قوة الشرطة إلى وحدة الاستخبارات المالية لتعزيز قدراتها على إجراء التحقيقات وتحسين التنسيق. |
18. Durante la 23ª inspección se terminó la verificación completa del inventario de los principales componentes de los reactores de investigación Tammuz-1 y Tammuz-2, con la participación y asistencia de un experto del Estado proveedor. | UN | ١٨ - وقــد أنجــز التحقــق الشامل مـن الموجود مــن المكونات الرئيسية لمفاعلي البحوث تموز ١ - وتموز - ٢ خلال عملية التفتيش الثالثة والعشرين، بمشاركة ومساعدة خبير من الدولة الموردة. |
El UNIFEM, junto con el Centro de Derechos Humanos, organizó una reunión de expertos a fin de formular directrices para incorporar las perspectivas de género en las actividades y los programas de derechos humanos de las Naciones Unidas, y patrocinó la participación de un experto del Comité en esa reunión. | UN | ونظم هذا الصندوق، بالاشتراك مع مركز حقوق اﻹنسان، اجتماعا لفريق خبراء معني بإعداد مبادئ توجيهية لدمج منظور الجنسين في أنشطة وبرامج اﻷمم المتحدة في مجال حقوق اﻹنسان؛ وقام برعاية مشاركة خبير من اللجنة. |
La presentación de la conferencia corrió a cargo de un experto del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales y una funcionaria del Camerún integrante de varias delegaciones de su país que habían presentado informes, en particular, ante el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. | UN | وقام بتقديم المؤتمر خبير من لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ومسؤولة من الكاميرون كانت قد شاركت في وفود عديدة لبلدها لدى تقديم تقاريره، لا سيما إلى لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة. |
1. Visita de evaluación de un experto del Reino Unido en gestión de crisis para la lucha antiterrorista (2002) | UN | زيارة تقييم قام بها خبير من المملكة المتحدة في مجال إدارة الأزمات المتعلقة بمكافحة الإرهاب (2003) |
El Consejo aplazó la elección de un experto del Grupo de Estados de Europa Oriental para un mandato de tres años que comenzaría el 1° de enero de 2005. | UN | وأرجأ المجلس انتخاب خبير من دول أوروبا الشرقية لفترة ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2005. |
La Oficina de Apoyo de la Comisión de Consolidación de la Paz en Nueva York ha contado con el respaldo del PNUMA en asuntos relacionados con el medio ambiente, los conflictos y la consolidación de la paz, incluida la adscripción de un experto del PNUMA. | UN | وقد لقي مكتب الدعم التابع للجنة التأييد اللازم من برنامج الأمم المتحدة للبيئة، في المسائل المتصلة بالبيئة والصراعات وبناء السلام، مما تضمن ندب خبير من برنامج البيئة. |
La adscripción de un experto del Tribunal Europeo de Derechos Humanos ha aumentado su capacidad técnica de realizar investigaciones y análisis y de redactar informes en materia de derechos humanos. | UN | وقد أدى انتداب خبير من المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان إلى تعزيز قدرته الفنية على إجراء البحوث والتحليل والصياغة القانونية في مجال حقوق الإنسان. |
41. En la declaración del Presidente PRST/13/1, el Consejo consideró oportuna la participación de un experto del Comité en la segunda consulta antes mencionada. | UN | 41- وفي بيان الرئيس PRST/13/1، رحب المجلس بمشاركة خبير من اللجنة في مشاورة الخبراء الثانية المشار إليها أعلاه. |
43. En la declaración de la Presidencia PRST/13/1, el Consejo consideró oportuna la participación de un experto del Comité en la segunda consulta antes mencionada. | UN | 43- وفي بيان الرئيس PRST/13/1، رحَّب المجلس بمشاركة خبير من اللجنة في مشاورة الخبراء الثانية المشار إليها أعلاه. |
Sin embargo, se lograron avances con un comité bipartidista sobre comercio y pagos conexos, que contó con el apoyo de un experto del BAFD. | UN | على أنه أحرز تقدم في لجنة ثنائية من الطرفين بشأن التجارة والمدفوعات ذات الصلة، حظيت، بدعم من خبير من مصرف التنمية الأفريقي. |
Los Servicios de Conferencias de las Naciones Unidas distribuyeron audífonos para facilitar la participación de un experto del Comité y se hicieron pruebas provisionales con ellos. | UN | ووفرت خدمات المؤتمرات في الأمم المتحدة أجهزة نقل الصوت لتيسير مشاركة خبير من خبراء اللجنة وجُرِّبت هذه الأجهزة بشكل مؤقت. |
21. Se realizó una inspección exhaustiva del inventario de los componentes principales de los reactores Tamuz-1 (TMZ-1) y Tamuz-2 (TMZ-2) con la participación activa de un experto del Estado proveedor. | UN | ١٢ - اضطُلع، بمشاركة نشطة من خبير من الدولة الموردة، بتفتيش شامل لعملية جرد المكونات الرئيسية للمفاعلين تموز - ١ وتموز - ٢. |
Acogiendo con beneplácito la participación, por primera vez, de un experto del Consejo Legislativo de Santa Elena en el seminario regional del Pacífico celebrado en Majuro (Islas Marshall) del 16 al 18 de mayo de 2000, | UN | وإذ ترحب بمشاركة خبير من المجلس التشريعي لسانت هيلانة للمرة الأولى في الحلقة الدراسية الإقليمية المعقودة في مايورو بجزر مارشال في الفترة من 16 إلى 18 أيار/ مايو 2000، |
Acogiendo con beneplácito la participación, por primera vez, de un experto del Consejo Legislativo de Santa Elena en el seminario regional del Pacífico celebrado en Majuro (Islas Marshall) del 16 al 18 de mayo de 2000, | UN | وإذ ترحب بمشاركة خبير من المجلس التشريعي لسانت هيلانة للمرة الأولى في الحلقة الدراسية الإقليمية المعقودة في مايورو بجزر مارشال في الفترة من 16 إلى 18 أيار/ مايو 2000، |
Acogiendo con beneplácito la participación, por primera vez, de un experto del Consejo Legislativo de Santa Elena en el seminario regional del Pacífico celebrado en Majuro (Islas Marshall) del 16 al 18 de mayo de 2000, | UN | وإذ ترحب بمشاركة خبير من المجلس التشريعي لسانت هيلانة للمرة الأولى في الحلقة الدراسية الإقليمية المعقودة في مايورو بجزر مارشال في الفترة من 16 إلى 18 أيار/مايو 2000، |
Acogiendo con beneplácito la participación, por primera vez, de un experto del Consejo Legislativo de Santa Elena en el seminario regional del Pacífico celebrado en Majuro (Islas Marshall) del 16 al 18 de mayo de 2000, | UN | وإذ ترحب بمشاركة خبير من المجلس التشريعي لسانت هيلانة للمرة الأولى في الحلقة الدراسية الإقليمية المعقودة في مايورو بجزر مارشال في الفترة من 16 إلى 18 أيار/ مايو 2000، |
Acogiendo con beneplácito la participación, por primera vez, de un experto del Consejo Legislativo de Santa Elena en el seminario regional del Pacífico celebrado en Majuro (Islas Marshall) del 16 al 18 de mayo de 2000, | UN | وإذ ترحب بمشاركة خبير من المجلس التشريعي لسانت هيلانة للمرة الأولى في الحلقة الدراسية الإقليمية المعقودة في مايورو بجزر مارشال في الفترة من 16 إلى 18 أيار/ مايو 2000، |
146. Además de este programa a plazo medio, el Gobierno de Hungría está preparando, con la colaboración de un experto del Consejo de Europa, una estrategia a largo plazo destinada a integrar a la población gitana en la sociedad. | UN | 146- وبالإضافة إلى هذا البرنامج المتوسط الأجل، تعد الحكومة الهنغارية، بمساعدة خبير من مجلس أوروبا، استراتيجية طويلة الأجل تهدف إلى دمج السكان الغجر في المجتمع. |
El Consejo además aplazó hasta un futuro período de sesiones la elección de un experto del grupo de Estados de Europa oriental por un período que comenzará en la fecha de la elección. | UN | وأجل المجلس كذلك إلى دورة مقبلة انتخاب خبير واحد من دول أوروبا الشرقية لفترة تبدأ من تاريخ الانتخاب. |