"de un grupo de expertos sobre" - Translation from Spanish to Arabic

    • لفريق خبراء بشأن
        
    • لفريق من الخبراء بشأن
        
    • فريق الخبراء المعني
        
    • فريق خبراء بشأن
        
    • فريق الخبراء بشأن
        
    • فريق خبراء معني
        
    • لفريق خبراء معني
        
    • لفريق الخبراء بشأن
        
    • لفريق خبراء عن
        
    • لفريق من الخبراء معني
        
    • لفريق خبراء حول
        
    • فريق من الخبراء بشأن
        
    • لفريق من الخبراء حول
        
    • لفريق الخبراء المعني
        
    • نقاش حول
        
    ii) Grupos especiales de expertos: reunión de un grupo de expertos sobre la compilación de estadísticas del comercio de servicios; UN ' 2` أفرقة الخبراء المخصصة: اجتماع لفريق خبراء بشأن تجميع إحصاءات للتجارة بالخدمات؛
    En 2004 se organizó, conjuntamente con la Federación Internacional de Agrimensores (FIG), una reunión de un grupo de expertos sobre instrumentos innovadores relacionados con la tierra para la región de África. UN وفي 2004، نظم اجتماع لفريق خبراء بشأن أدوات الأراضي المبتكرة لإقليم أفريقيا بالاشتراك مع اتحاد المساحين الدولي.
    La CEPA organizó la reunión de un grupo de expertos sobre las repercusiones de los cambios económicos y sociales en la familia africana. UN ونظمت اللجنة اجتماعا لفريق من الخبراء بشأن أثر التغيرات الاقتصادية والاجتماعية على اﻷسرة الافريقية.
    Reunión de un grupo de expertos sobre la elaboración de directrices para la prevención efectiva del uso indebido de estimulantes de tipo anfetamina entre los jóvenes UN اجتماع فريق الخبراء المعني بوضع مبادئ توجيهية لمنع إساءة استعمال المنشطات من نوع الأمفيتامينات على نحو فعال بين الشباب
    También se hicieron aportaciones a la reunión de un grupo de expertos sobre cumplimiento y solución de controversias. UN وقدمت مدخلات أيضا لاجتماع فريق خبراء بشأن الامتثال وتسوية المنازعات.
    Reunión de un grupo de expertos sobre la trata de mujeres y niñas UN 3 - اجتماع فريق الخبراء بشأن " الاتجار بالنساء والفتيات "
    Señala que ha propuesto la creación de un grupo de expertos sobre empresas farmacéuticas y derechos humanos, que se reuniría con el objeto de examinar esas cuestiones y elaborar un informe. UN واقترح تشكيل فريق خبراء معني بشركات المستحضرات الصيدلية وحقوق الإنسان يجتمع لمناقشة تلك القضايا ويحاول إصدار تقرير.
    La Comisión tendrá ante sí un informe sobre esa cuestión en el que, entre otras cosas, figurarán los resultados de la reunión de un grupo de expertos sobre la cuestión del género y la función de asistencia a otras personas. UN وسيعرض على اللجنة تقرير بشأن هذه القضية، بما في ذلك نتائج عن اجتماع لفريق خبراء معني بنوع الجنس وتقديم الرعاية.
    Propuesta de reunión de un grupo de expertos sobre la situación de los debates en torno a la evaluación. UN الاجتماع المقترح لفريق الخبراء بشأن حالة مناقشة التقييم.
    Reunión de un grupo de expertos sobre los efectos de los factores macroeconómicos en el crecimiento urbano UN اجتماع لفريق خبراء بشأن أثر عوامل الاقتصاد الكلي على النمو الحضري
    Durante el foro se celebró también una reunión de un grupo de expertos sobre la prestación de servicios en situaciones de crisis en la que participaron profesionales y expertos. UN وعقد أيضا اجتماع لفريق خبراء بشأن تقديم الخدمات في حالات الأزمات خلال انعقاد المنتدى، وضم خبراء وممارسين في المجال.
    4.3.01 Una reunión de un grupo de expertos sobre la participación de los sectores privado, público y comunitario en las actividades de financiación de los asentamientos humanos; UN ٤-٣-١ اجتماع لفريق خبراء بشأن علاقات الشراكة بين القطاعات الخاص والعام والمجتمعي من أجل أنشطة تمويل المستوطنات البشرية؛
    En tal sentido, apoyó la propuesta de convocar la reunión de un grupo de expertos sobre política de fomento de la empresa. UN وأنه يؤيد، في هذا السياق، المقترح الداعي إلى عقد اجتماع لفريق من الخبراء بشأن سياسة تنمية المشاريع.
    La CARICOM celebra la intención de la Organización de celebrar una reunión de un grupo de expertos sobre el desarrollo de un marco para las políticas relacionadas con la familia. UN وقد رحبت جماعة الكاريبي باعتزام المنظمة عقد اجتماع لفريق من الخبراء بشأن وضع إطار لسياسات اﻷسرة.
    Durante 2007, el Relator Especial fue miembro de un grupo de expertos sobre Darfur, nombrado por el Consejo. UN وخلال عام 2007، كان المقرر الخاص عضواً في فريق الخبراء المعني بدارفور، المعيّن من قبل مجلس حقوق الإنسان.
    Reunión de un grupo de expertos sobre los países en desarrollo menos adelantados y sin litoral UN اجتماع فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية غير متكرر
    Reunión de un grupo de expertos sobre la interrelación entre los bosques y otros sectores UN اجتماع فريق خبراء بشأن الروابط المتبادلة بين قطاع الغابات وغيره من القطاعات
    Reunión de un grupo de expertos sobre la creación de capacidad en el análisis de género para los responsables de la planificación económica del Caribe UN اجتماع فريق الخبراء بشأن بناء القدرات في مجال التحليل الجنساني من أجل المخططين الاقتصاديين في منطقة البحر الكاريبي
    1993: Miembro de un grupo de expertos sobre cuestiones relacionadas con el VIH. UN ٣٩٩١: عضو فريق خبراء معني بمسائل فيروس نقص المناعة البشري )HIV(
    Por ejemplo, la Comisión convocó la reunión de un grupo de expertos sobre el funcionamiento de las empresas en condiciones difíciles y en rápida evolución. UN وعلى سبيل المثال، عقدت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية اجتماعا لفريق خبراء معني بتشغيل المؤسسات في ظل ظروف قاسية سريعة التغير.
    Reunión de un grupo de expertos sobre las consecuencias sociales y económicas de los cambios en la estructura de edad de la población UN اجتماع لفريق الخبراء بشأن الآثار الاجتماعية والاقتصادية المترتبة على تغير الهياكل العمرية للسكان
    Además, la CESPAO organizó un seminario sobre políticas tarifarias modernas para los puertos de la región de la CESPAO y una reunión de un grupo de expertos sobre las necesidades de capacitación en el sector del transporte. UN وبالاضافة الى ذلك، نظمت اللجنة حلقة دراسية حول سياسات التسعير الحديثة بالنسبة للموانئ في منطقة اسكوا واجتماعا لفريق خبراء عن احتياجات التدريب في قطاع النقل.
    Este elemento nuevo se examinó en la reunión de un grupo de expertos sobre proyecciones de mortalidad en la vejez y sus consecuencias, celebrada en 1996. UN ٢٢ - وقد نوقش التجديد السالف الذكر في اجتماع لفريق من الخبراء معني بإسقاط وفيات المسنين ونتائجها، عقد في عام ١٩٩٦.
    Este mes, el Foro Regional de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) celebrará una reunión de un grupo de expertos sobre la delincuencia transnacional, que incluirá un debate sobre las armas pequeñas. UN وسوف يعقد هذا الشهر المنتدى الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا اجتماعا لفريق خبراء حول الجريمة العابرة للحدود، بما فيها مناقشة الأسلحة الصغيرة.
    La Comisión convocó también, en mayo de 1994, la reunión de un grupo de expertos sobre levantamientos hidrográficos en el mar y trazado de cartas náuticas y organizó un seminario sobre política y estrategias modernas en materia de fijación de tarifas portuarias. UN وفي أيار/مايو ١٩٩٤، عقدت اللجنة اجتماع فريق من الخبراء بشأن المسح الهيدروغرافي البحري ورسم الخرائط الملاحية. كذلك عقدت اللجنة حلقة دراسية عن السياسات والاستراتيجيات الحديثة للتسعير المينائي.
    Así, la UNESCO ha participado activamente en los preparativos del período de sesiones del Consejo Económico y Social de 2000, incluida la organización de un grupo de expertos sobre cuestiones relativas a la ampliación del acceso a la información mediante la utilización de las tecnologías de la información y la comunicación. UN ومن هذا المنطلق شاركت اليونسكو في الأعمال التحضيرية لدورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي في العام الماضي، وشمل ذلك تنظيم اجتماع لفريق من الخبراء حول إتاحة المزيد من سبل الوصول إلى المعلومات عن طريق استخدام تكنولوجيات الإعلام والاتصال.
    Se organizaron varias reuniones para dar a conocer mejor el tema, como una reunión de un grupo de expertos sobre el envejecimiento de la población y los objetivos de desarrollo del Milenio y una sesión especial acerca del Plan de Acción Internacional de Madrid sobre el Envejecimiento. UN وعُقدت عدة اجتماعات لتعزيز فهم هذه المسألة بشكل أفضل، شملت عقد اجتماع لفريق الخبراء المعني بشيخوخة السكان والأهداف الإنمائية للألفية، ودورة استثنائية بشأن خط عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة.
    También incluyó una reunión de un grupo de expertos sobre el tema " Ampliación del acceso en las zonas rurales: acceso universal y expansión de la infraestructura rural - Versión 2.0 " . UN كما تضمنت الدورة أيضا حلقة نقاش حول ' ' توسيع نطاق الوصول في المناطق الريفية - برامجيات إتاحة الوصول للجميع وتجهيز المناطق الريفية - الإصدار 2.0``.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more