"de un informe anual sobre" - Translation from Spanish to Arabic

    • تقرير سنوي عن
        
    • تقرير سنوي بشأن
        
    • تقرير سنوي حول
        
    La presentación de un informe anual sobre la situación financiera era un requisito del reglamento del PNUD y de los auditores. UN ويعد تقديم تقرير سنوي عن الحالة المالية من القواعد التي درج عليها البرنامج الإنمائي، وضرورة من ضرورات مراجعة الحسابات.
    La presentación de un informe anual sobre la situación financiera era un requisito del reglamento del PNUD y de los auditores. UN ويعد تقديم تقرير سنوي عن الحالة المالية من القواعد التي درج عليها البرنامج الإنمائي، وضرورة من ضرورات مراجعة الحسابات.
    Por último, apoyamos la presentación de un informe anual sobre los progresos en el cumplimiento de los compromisos del Milenio, y de un informe más amplio cada cinco años. UN وأخيرا، نؤيد تقديم تقرير سنوي عن التقدم المحرز في الوفاء بتعهدات الألفية، إلى جانب تقديم تقرير أوفى كل خمس سنوات.
    Elaboración de un informe anual sobre la ejecución de las actividades de prevención de la discriminación por motivos de género en Bosnia y Herzegovina; UN ' 3` إعداد تقرير سنوي عن تنفيذ الأنشطة المتعلقة بمنع التمييز القائم على أساس الجنس في البوسنة والهرسك؛
    Esta labor se llevó a cabo principalmente mediante la preparación y elaboración de un informe anual sobre la situación de los derechos humanos. UN وقد أُجري معظم هذا العمل في إطار تجميع وإصدار تقرير سنوي بشأن حالة حقوق الإنسان.
    :: La publicación de un informe anual sobre las actividades en el ámbito de las licencias de exportación en el que se incluya el valor acumulado de las exportaciones militares y presentación de dicho informe al Parlamento. UN :: نشر تقرير سنوي حول نشاط إصدار تراخيص الصادرات، يشمل قيمة إجمالية للصادرات العسكرية، مع عرض هذا التقرير السنوي على البرلمان.
    El Consejo está estudiando la preparación de un informe anual sobre la condición jurídica de la mujer en Uzbekistán. UN وينظر المجلس في إعداد تقرير سنوي عن وضع المرأة في أوزبكستان.
    Realización y publicación de un informe anual sobre Salud y Género. UN :: إنتاج ونشر تقرير سنوي عن الصحة ونوع الجنس؛
    Otras propuestas tuvieron que ver con el papel de los tribunales nacionales, la utilidad de un informe anual sobre las actividades de las empresas transnacionales, y el posible nombramiento de un relator especial de la Comisión de Derechos Humanos encargado de vigilar la aplicación del proyecto de normas. UN وكانت المقترحات الأخرى تتعلق بدور المحاكم المحلية، ومدى استصواب وضع تقرير سنوي عن أنشطة الشركات عبر الوطنية، واحتمال تعيين مقرر خاص للجنة حقوق الإنسان يتولى رصد تنفيذ مشروع المعايير.
    La Junta recomienda que el UNICEF siga las instrucciones del manual de recursos humanos relativas a la publicación de un informe anual sobre los consultores. UN 176 - يوصي المجلس بأن تمتثل اليونيسيف لتعليمات دليل الموارد البشرية بشأن إصدار تقرير سنوي عن الاستشاريين.
    Elaboración de un informe anual sobre la supervisión y el cumplimiento y de informes especiales; creación de una base de datos sobre la supervisión y la presentación de informes. Recomendación de medidas concretas y emisión de las alertas necesarias, según proceda. UN إعداد تقرير سنوي عن الرصد والامتثال، وتقارير مخصصة؛ إنشاء قاعد بيانات لمعلومات الرصد والإبلاغ؛ اقتراح إجراءات عملية وإصدار إنذارات في الوقت المناسب وحسب الاقتضاء.
    :: En el artículo 33 se contempla la preparación de un informe anual sobre el funcionamiento de la Ley para velar por la aplicación efectiva de la Convención sobre las Armas Químicas en el Reino Unido. UN :: يقتضي البند 33 إعداد تقرير سنوي عن أداء هذا القانون لضمان تنفيذ اتفاقية الأسلحة الكيميائية تنفيذا فعالا في المملكة المتحدة.
    :: Prestación de apoyo técnico y asesoramiento, sobre una base mensual, a la Inspección General del Consejo Superior del Poder Judicial para apoyar la investigación de las denuncias de falta de conducta y la elaboración de un informe anual sobre los casos examinados UN :: تقديم المساعدة والمشورة التقنيتين شهريا إلى مفتشية المجلس الأعلى للقضاء من أجل دعم التحقيق في ادعاءات سوء السلوك المبلغ عنها وصياغة تقرير سنوي عن الحالات التي يتم استعراضها
    Tomando nota de la resolución 1993/45 del Consejo Económico y Social, de 28 de julio de 1993, por la que el Consejo autorizó a la Subcomisión a que encomendara a la Sra. Judith Sefi Attah la presentación de un informe anual sobre la transición a la democracia en Sudáfrica, UN وإذ تحيط علما بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ٣٩٩١/٥٤ المؤرخ في ٨٢ تموز/يوليه ٣٩٩١ الذي أذن فيه المجلس للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات بأن تسند إلى السيدة جوديت سيغي أتاه مهمة تقديم تقرير سنوي عن الانتقال إلى الديمقراطية في جنوب أفريقيا،
    La elaboración de un informe anual sobre la pobreza en el Asia meridional, así como de informes nacionales sobre el tema, a cargo de una red de expertos e instituciones de la región, servirá de base para vigilar la incidencia y las dimensiones de la pobreza, junto con la eficacia de los programas de mitigación de la pobreza en cada país. UN كما أن إعداد تقرير سنوي عن الفقر في جنوب آسيا وتقارير وطنية عن الموضوع بواسطة شبكة من الخبراء والمؤسسات في المنطقة سوف يهيئ اﻷساس اللازم لرصد حالات الفقر وإبعاده، إلى جانب تحقيق الفعالية لبرامج تخفيف حدة الفقر في كل بلد.
    44. El Ministerio de Trabajo contará con la asistencia de un comité de evaluación establecido por decreto con la función de formular opiniones sobre los diversos proyectos nacionales e internacionales y colaborar en la preparación de un informe anual sobre la experiencia de aplicación de tales proyectos. UN ٤٤- ومن المقرر أن تساعد وزارةَ العمل لجنةُ تقييم تُنشأ بموجب مرسوم مناسب وتكلف بتقديم رأيها في مختلف المشاريع الوطنية والدولية والتعاون في إعداد تقرير سنوي عن تجربة تطبيق هذه المشاريع.
    En el párrafo 176, la Junta recomendó que el UNICEF siguiera las instrucciones del manual de recursos humanos relativas a la publicación de un informe anual sobre consultores. UN 279- في الفقرة 176، أوصى المجلس اليونيسيف بأن تمتثل للتعليمات الواردة في دليل الموارد البشرية والمتعلقة بإصدار تقرير سنوي عن الاستشاريين.
    En su conjunto, los informes podrían constituir la base para la preparación de un " informe anual sobre la aplicación del Tratado " . UN وبالإضافة إلى ذلك، يمكن أن تشكل التقارير الأساس لإعداد " تقرير سنوي عن تنفيذ معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية " .
    Presentación de un informe anual sobre sus actividades al Consejo de Ministros Árabes encargados de las cuestiones ambientales, sobre la base de los informes anuales presentados por los coordinadores nacionales de los Estados árabes. UN 2 - تقديم تقرير سنوي عن أنشطتها إلى مجلس الوزراء العرب المسؤولين عن قضايا البيئة، على أساس التقارير السنوية المقدمة من المنسقين الوطنيين في الدول العربية.
    Por ejemplo, el Gobierno federal contribuye al debate parlamentario y social mediante la publicación de un informe anual sobre el desarme y la no proliferación. UN فعلى سبيل المثال، تساهم الحكومة الاتحادية في النقاش الدائر في البرلمان وفي المجتمع بإصدار تقرير سنوي بشأن نزع السلاح وعدم الانتشار.
    28. Este Ministerio fue creado como una división del Observatorio de los derechos de la mujer, que vigila los abusos de que son objeto las mujeres en el Iraq. Entre sus tareas se cuenta la preparación de un informe anual sobre la situación de los derechos de la mujer. UN 28- استحدثت هذه الوزارة قسماً لرصد حقوق المرأة يعمل على رصد الانتهاكات التي تتعرض لها المرأة في العراق، ومن مهامه إعداد تقرير سنوي حول واقع حقوق المرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more