Las entidades no estatales podrían hacer contribuciones valiosas al funcionamiento de un mecanismo consultivo multilateral. | UN | يمكن لكيانات غير الدول تقديم مساهمات قيﱢمة في تشغيل عملية استشارية متعددة اﻷطراف. |
Subrayó que una de las tareas a que debía hacer frente el Grupo era examinar la cuestión de la finalidad de un mecanismo consultivo multilateral como el señalado en el artículo 13. | UN | وأكد أن واحدة من المهام التي يواجهها الفريق هي النظر في مسألة ما يمكن أن يكون الهدف المتوخى تحقيقه من عملية استشارية متعددة اﻷطراف بموجب المادة ٣١. |
Consideración del establecimiento de un mecanismo consultivo multilateral para la solución de las cuestiones relacionadas con la aplicación de la Convención | UN | النظر في إقرار عملية استشارية متعددة اﻷطراف لحل المسائل المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية |
Lecciones para la elaboración de un mecanismo consultivo multilateral | UN | الدروس المستفادة من أجل تطوير عملية استشارية متعددة اﻷطراف |
Cuestionario sobre el establecimiento de un mecanismo consultivo multilateral con arreglo al artículo 13: resumen de las respuestas | UN | استبيان بشأن إقرار عملية استشارية متعددة اﻷطراف بموجب المادة ٣١: خلاصة جامعة للردود |
Cuestionario sobre el establecimiento de un mecanismo consultivo multilateral con arreglo al artículo 13: resumen de las respuestas | UN | استبيان بشأن إقرار عملية استشارية متعددة اﻷطراف بموجب المادة ٣١: خلاصة جامعة للردود |
Cuestionario sobre el establecimiento de un mecanismo consultivo multilateral con arreglo al Artículo 13: resumen de las respuestas | UN | استبيان بشأن إقرار عملية استشارية متعددة اﻷطراف بموجب المادة ٣١: خلاصة جامعة للردود |
Cuestionario sobre el establecimiento de un mecanismo consultivo multilateral con arreglo al artículo 13: resumen de las respuestas | UN | استبيان بشأن إقرار عملية استشارية متعددة اﻷطراف بموجب المادة ٣١: خلاصة جامعة للردود |
Reconociendo con agradecimiento la labor realizada por el Grupo Especial del Artículo 13 en relación con el establecimiento de un mecanismo consultivo multilateral y su estructura, | UN | وإذ يعترف مع التقدير بالعمل الذي اضطلع به الفريق المخصص للمادة ١٣ بشأن المسائل المتصلة بإنشاء عملية استشارية متعددة اﻷطراف وتحديد شكلها، |
IX. CONSIDERACION DEL ESTABLECIMIENTO de un mecanismo consultivo multilateral PARA LA SOLUCION DE CUESTIONES RELACIONADAS CON | UN | تاسعا - النظر في إقرار عملية استشارية متعددة اﻷطراف لحل المسائل |
16. Un país declaró que la Convención " impone a las Partes la obligación de considerar el establecimiento de un mecanismo consultivo multilateral: no las obliga a establecerlo " . | UN | ٦١- وأشار بلد إلى أن الاتفاقية " تفرض التزاماً على اﻷطراف بالنظر في اقرار عملية استشارية متعددة اﻷطراف أي أنها لا تلزمها بإقرار عملية. " |
En esta sección se invita a las Partes y a los contribuidores a aportar elementos adicionales que consideren pertinentes para el examen de un mecanismo consultivo multilateral y su diseño | UN | في إطار هذا الفرع، يدعى اﻷطراف والمساهمون إلى تقديم أي مدخلات إضافية يرونها مناسبة لدراسة إقرار عملية استشارية متعددة اﻷطراف وتصميمها. |
B. Cuestionario sobre el establecimiento de un mecanismo consultivo multilateral con arreglo al artículo 13 | UN | باء - استبيان بشأن إقرار عملية استشارية متعددة اﻷطراف بموجب المادة ٣١ |
Tras las citadas intervenciones se pasó al turno de preguntas, que fueron seguidas de un debate general sobre los posibles modos de plantearse el establecimiento de un mecanismo consultivo multilateral con arreglo al artículo 13 de la Convención. | UN | وبعد العروض المذكورة أعلاه فُتح المجال لتوجيه اﻷسئلة، وتلا هذا اﻹجراء نقاش عام بشأن النهوج الممكن اتباعها إزاء تصميم عملية استشارية متعددة اﻷطراف في إطار المادة ٣١ من الاتفاقية. |
Por supuesto, esto no significa que un mecanismo consultivo multilateral deba proponerse como meta el mínimo común denominador. Las obligaciones impuestas por una convención pueden muy bien justificar la puesta a punto de un mecanismo consultivo multilateral contundente. No obstante, llevará inevitablemente algún tiempo crear la necesaria confianza en ese mecanismo. | UN | بيد أن هذا لا يعني أنه ينبغي للعملية الاستشارية المتعددة اﻷطراف أن تستهدف أقل قاسم مشترك، فالالتزامات المبيﱠنة في إطار الاتفاقية قد تبرر تماماً تطوير عملية استشارية متعددة اﻷطراف تتسم بالقوة، لكن من المحتوم أن يستغرق وقتاً بناء الثقة اللازمة في مثل هذه العملية. |
3. Respuestas al cuestionario sobre el establecimiento de un mecanismo consultivo multilateral y otras aportaciones. | UN | ٣- الردود على الاستبيان المتعلق بإقرار عملية استشارية متعددة اﻷطراف ومدخلات أخرى |
FCCC/AG13/1996/1 Cuestionario sobre el establecimiento de un mecanismo consultivo multilateral con arreglo al artículo 13: resumen de las respuestas | UN | FCCC/AG13/1996/1 استبيان بشأن إقرار عملية استشارية متعددة اﻷطراف بموجب المادة ٣١: خلاصة جامعة للردود |
En consecuencia, se sugiere que el Grupo aplace hasta su tercer período de sesiones el debate de cuestiones sustantivas relacionadas con el establecimiento y la estructura de un mecanismo consultivo multilateral. | UN | وبناء على ذلك، يقترح أن يرجئ الفريق إلى دورته الثالثة مناقشة المسائل الموضوعية المتعلقة بإقرار وتصميم عملية استشارية متعددة اﻷطراف. |
FCCC/AG13/1996/1 Cuestionario sobre el establecimiento de un mecanismo consultivo multilateral con arreglo al Artículo 13: resumen de las respuestas | UN | FCCC/AG13/1996/1 استبيان بشأن إقرار عملية استشارية متعددة اﻷطراف بموجب المادة ٣١: خلاصة جامعة للردود |
3. Funciones y procedimientos de un mecanismo consultivo multilateral. | UN | ٣- وظائف وإجراءات أي عملية استشارية متعددة اﻷطراف |