Esta medida garantizará el apoyo administrativo necesario para el Centro y, gracias a las economías de escala, hará innecesaria la reasignación de un oficial administrativo para el Centro. | UN | ومن شأن هذا اﻹجراء أن يكفل الدعم اﻹداري اللازم للمركــز، وبفضل وفورات الحجــم، فإنه لن تكــون هناك حاجة إلى نقل موظف إداري إلى المركز. |
Un puesto de auxiliar administrativo que no es necesario porque la oficina cuenta con los servicios de un oficial administrativo | UN | لا توجد حاجة إلى وظيفة مساعد إداري لأن المكتب يكتفي بخدمات موظف إداري |
El apoyo a los programas es prestado por un oficial ejecutivo con la asistencia de un oficial administrativo que forma parte de la misma dependencia orgánica que el Secretario General Adjunto. | UN | يقدم الدعم البرنامجـــي موظف تنفيذي يساعده موظف إداري واحد مدمجان في نفس الوحدة التابعة للمنظمة على غرار وكيــل اﻷميـــن العام. |
La actividad presupuestaria del Tribunal está a cargo de un oficial administrativo (P - 4) de la Oficina del Jefe de Administración. | UN | 101 - ويضطلع بمهمة الميزانية في المحكمة موظف إداري برتبة ف-4 في مكتب رئيس شعبة الشؤون الإدارية. |
La Secretaría explicó que actualmente las actividades de recepción e inspección en el campamento Ziouani están a cargo de un oficial administrativo contratado a tiempo parcial y que para garantizar unas operaciones eficientes de recepción e inspección en este campamento se necesitaba un empleado contratado a tiempo completo. | UN | أوضحت الأمانة العامة أن أنشطة الاستلام والتفتيش بمعسكر زيوان يقوم بها حاليا موظف إداري غير متفرغ وأنه يلزم توفير موظف متفرغ لكفالة الاضطلاع بعمليات الاستلام والتفتيش بكفاءة في هذا المعسكر. |
Se propone reclasificar en la categoría principal el puesto del cuadro de servicios generales correspondiente a un auxiliar administrativo que, bajo la supervisión de un oficial administrativo superior, estaría encargado de la supervisión y la capacitación cotidianas del personal de apoyo administrativo en procedimientos de administración de personal del programa de trabajo de la Oficina de Servicios de Conferencias. | UN | يقترح إعادة تصنيف وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة الى الرتبة الرئيسية كي يشغلها مساعد إداري يكون مسؤولا، تحت اشراف موظف إداري أقدم، عن الاشراف اليومي والتدريب لموظفي الدعم الاداري بشأن اجراءات إدارة شؤون الموظفين فيما يتعلق ببرنامج عمل مكتب شؤون المؤتمرات. |
Se propone reclasificar en la categoría principal el puesto del cuadro de servicios generales correspondiente a un auxiliar administrativo que, bajo la supervisión de un oficial administrativo superior, estaría encargado de la supervisión y la capacitación cotidianas del personal de apoyo administrativo en procedimientos de administración de personal del programa de trabajo de la Oficina de Servicios de Conferencias. | UN | يقترح إعادة تصنيف وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة الى الرتبة الرئيسية كي يشغلها مساعد إداري يكون مسؤولا، تحت اشراف موظف إداري أقدم، عن الاشراف اليومي والتدريب لموظفي الدعم الاداري بشأن اجراءات إدارة شؤون الموظفين فيما يتعلق ببرنامج عمل مكتب شؤون المؤتمرات. |
El personal internacional del servicio se ampliará gradualmente: pasará del nivel actualmente autorizado de 14, que incluye al personal de oficina, hasta alcanzar, durante el período de elecciones, la cifra de 50 personas de diversos rangos, además de un oficial administrativo Superior asignado a cada oficina regional. | UN | وسيتزايد عدد الموظفين الدوليين بهذه الدائرة تدريجيا من المستوى المأذون به حاليا، وهو ١٤، والذي يشمل الكتبة، إلى ما سيصل مجموعه في فترة الانتخابات إلى ٥٠ شخصا من مختلف الرتب، باﻹضافة إلى موظف إداري أقدم واحد يوفد إلى كل من مكاتب المقاطعات. |
Está previsto que el Director ocupe un puesto de categoría D–2 y cuente con el apoyo de un oficial administrativo superior (P–5), un oficial administrativo (P–4), un funcionario del cuadro de servicios generales y tres de contratación local. | UN | ويقتــرح أن تكــون وظيفة المدير برتبة مد - ٢ وأن يساعده موظف إداري أقدم )ف - ٥( وموظف إداري )ف - ٤( وموظف واحد من فئة الخدمات العامة وثلاثة موظفين من الرتبة المحلية. |
El Jefe contará con el apoyo de un oficial administrativo asociado (P–2) y nueve funcionarios de contratación local. | UN | وسيدعم رئيس الوحدة موظف إداري معاون من )ف - ٢( وتسعة موظفين محليين. |
El Jefe de la Dependencia contará con el apoyo de un oficial administrativo asociado (P–2) y 20 funcionarios de contratación local. | UN | وسيدعم رئيس الوحدة موظف إداري معاون )ف - ٢( و ٢٠ موظفا من الرتبة المحلية. |
f) La Dependencia de Reclamaciones estará a cargo de un oficial administrativo (P–3). | UN | )و( وحدة المطالبات، يرأسها موظف إداري )ف - ٣(. |
El Jefe del Servicio sería un oficial principal (D–1) que contará con el apoyo de un oficial administrativo (P–4), un funcionario del cuadro de servicios generales y otro de contratación local. | UN | ورئيـس الدائـرة موظـف رئيسي )مد - ١( يدعمه موظف إداري )ف - ٤( وموظف من فئة الخدمات العامة وموظف من الرتبة المحلية. |
En la recomendación 3 d) se apoyó el nombramiento de un oficial administrativo de categoría P-3 en la sede del Instituto. | UN | 126 - وأيدت التوصية 3 (د) تعيين موظف إداري بالرتبة ف-3 في مقر المعهد. |
El Jefe de Oficina recibe asistencia de un oficial administrativo Regional encargado de prestar a la Misión servicios de apoyo eficaces, eficientes y oportunos en el ámbito geográfico que compete a la oficina sobre el terreno. | UN | 4 - ويساعد رئيس المكتب موظف إداري إقليمي مسؤول عن توفير خدمات الدعم للبعثة ضمن المنطقة الجغرافية الواقعة تحت مسؤولية المكتب الميداني، وذلك بشكل فعال وكفؤ وفي الوقت المناسب. |
La Oficina del Subsecretario General de Servicios Centrales de Apoyo necesita los servicios de un oficial administrativo de categoría P-3 que preste asistencia en el examen inicial de los asuntos de adquisición relacionados con las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | 578 - ويحتاج مكتب الأمين العام المساعد لخدمات الدعم المركزي إلى خدمات موظف إداري من الرتبة ف-3 لتقديم المساعدة في الاستعراض الأولي لمسائل المشتريات المتعلقة ببعثات حفظ السلام. |
La Dependencia de examen interno estará a cargo de un oficial administrativo (P-3), que contará con el apoyo de un Auxiliar Administrativo (personal nacional de servicios generales) destinado en Nairobi. | UN | 53 - وسيرأس وحدة الاستعراض الداخلي موظف إداري (ف-3) يدعمه مساعد إداري (موظف وطني من فئة الخدمات العامة) يعمل من نيروبي. |
La Oficina recibirá el apoyo de un oficial administrativo (P-4) y dos Auxiliares Administrativos (del Servicio Móvil). | UN | ويتوفر الدعم للمكتب من قبل موظف إداري (ف-4) ومساعدين إداريين (الخدمة الميدانية). |
En los estados de Jonglei, Alto Nilo y Unity sus funciones también contarán con el apoyo de un oficial administrativo adicional (oficial nacional). | UN | ويساعد منسقي الولايات في أداء وظائفهم في ولايات جونقلي وأعالي النيل والوحدة موظف إداري إضافي (موظف فني وطني). |
El seguimiento y control de la aplicación de las recomendaciones realizadas por la Junta de Auditores, incluso para el período 2010/11, está a cargo de un oficial administrativo superior nombrado coordinador de auditoría de la Operación. | UN | يتولى حاليا متابعة ورصد تنفيذ التوصيات المقدمة من مجلس مراجعي الحسابات، عن مدة تشمل الفترة 2010/2011، موظف إداري أقدم معين كمنسق لمراجعة حسابات العملية. |