"de un plan estratégico de" - Translation from Spanish to Arabic

    • خطة استراتيجية
        
    :: Aprobación de un plan estratégico de tecnología de la información por el Secretario General Adjunto del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN :: الموافقة على خطة استراتيجية تكنولوجيا المعلومات من قبل وكيل الأمين العام لإدارة عمليات حفظ السلام.
    B. Falta de un plan estratégico de movilidad 29 - 38 11 UN باء - عدم وجود خطة استراتيجية لتنقل الموظفين 29-38 9
    Acogió con satisfacción la redacción de un plan estratégico de reducción de la pobreza y la protección del derecho a un entorno saludable, lo que era digno de apoyo internacional. UN ورحبت بصياغة خطة استراتيجية للحد من الفقر وبالجهود الرامية إلى حماية الحق في بيئة صحية، وهي مبادرات تستحق الدعم الدولي.
    Los resultados del examen formarán la base de un plan estratégico de infraestructura de 20 años de duración. UN وستشكل نتيجة الاستعراض الأساس لوضع خطة استراتيجية للمرافق مدتها 20 عاما.
    En Camboya, el ACNUDH apoyó la adopción de un plan estratégico de cuatro años que proporciona un marco para la gestión de los centros penitenciarios y el tratamiento de los reclusos. UN وفي كمبوديا، دعمت المفوضية اعتماد خطة استراتيجية لفترة أربع سنوات توفر إطارا لإدارة السجون ومعاملة السجناء.
    i) Elaboración de un plan estratégico de prevención y tratamiento de la fístula obstétrica; UN :: وضع خطة استراتيجية لمنع ناسور الولادة وعلاجه.
    Posteriormente se pidió oficialmente al Mecanismo Mundial que ayudara a movilizar la asistencia internacional para la elaboración de un plan estratégico de desarrollo sostenible. UN وفي وقت لاحق، طُلب من الآلية العالمية رسمياً أن تساعد في تنسيق تعبئة المساعدة الدولية لصياغة اختصاصات خطة استراتيجية للتنمية المستدامة.
    - Se impartió en Montserrat, para los tres países, un curso práctico sobre la elaboración de un plan estratégico de información hospitalaria; UN - عقدت حلقة عمل لوضع خطة استراتيجية لمعلومات المستشفيات من أجل البلدان الثلاثة في مونتسيرات؛
    Para un país en desarrollo como el Uruguay, la puesta en práctica de un plan estratégico de esta envergadura es una tarea titánica, sobre todo teniendo en cuenta que el año pasado el país sufrió la peor crisis económica de su historia. UN وبالنسبة لدولة نامية مثل أوروغواي، فإن تنفيذ خطة استراتيجية على هذا النطاق هي مهمة ضخمة وخاصة إذا أخذنا في الاعتبار أن البلد قد عانى العام المنصرم من أسوأ أزمة اقتصادية عرفها في تاريخه.
    5. Reconoce la iniciativa de Tokelau en la elaboración de un plan estratégico de desarrollo económico para el período 2002 a 2004 a fin de desarrollar su capacidad de autonomía; UN 5 - تعترف بمبادرة توكيلاو الممثلة في وضع خطة استراتيجية للتنمية الاقتصادية للفترة من عام 2002 إلى عام 2004 من أجل النهوض بقدرتها على الحكم الذاتي؛
    El Grupo de los 77 y China ven con agrado que el Consejo de Administración del PNUMA haya iniciado el proceso que llevará a la aprobación de un plan estratégico de fortalecimiento de la capacidad y apoyo tecnológico. UN وقال إن مجموعة الـ 77 والصين مسرورة بأن مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة شرع في العملية التي ستؤدي إلى اعتماد خطة استراتيجية لبناء القدرة ودعم التكنولوجيا.
    B. Falta de un plan estratégico de movilidad 29 - 38 11 UN بـاء - عدم وجود خطة استراتيجية لتنقل الموظفين
    B. Falta de un plan estratégico de movilidad UN باء - عدم وجود خطة استراتيجية لتنقل الموظفين
    5. Reconoce la iniciativa de Tokelau en la elaboración de un plan estratégico de desarrollo económico para el período 2007-2010; UN 5 - تعترف بمبادرة توكيلاو المتمثلة في وضع خطة استراتيجية للتنمية الاقتصادية للفترة 2007-2010؛
    5. Reconoce la iniciativa de Tokelau en la elaboración de un plan estratégico de desarrollo económico para el período 2007-2010; UN 5 - تعترف بمبادرة توكيلاو المتمثلة في وضع خطة استراتيجية للتنمية الاقتصادية للفترة 2007-2010؛
    5. Reconoce la iniciativa de Tokelau en la elaboración de un plan estratégico de desarrollo económico para el período 2007 - 2010; UN 5 - تعترف بمبادرة توكيلاو المتمثلة في وضع خطة استراتيجية للتنمية الاقتصادية للفترة 2007-2010؛
    B. Falta de un plan estratégico de movilidad UN باء - عدم وجود خطة استراتيجية لتنقل الموظفين
    :: Asesoramiento a los directores generales del servicio penitenciario de los tres estados de Darfur acerca de la ejecución de un plan estratégico de creación de capacidad, incluidas la selección de personal y la creación de una base de datos de los prisioneros UN :: إسداء المشورة إلى المديرين العامين لدوائر السجون في ولايات دارفور الثلاث بشأن تنفيذ خطة استراتيجية لبناء القدرات، بما في ذلك فحص الموظفين وإنشاء قاعدة بيانات للسجناء
    6. Reconoce la iniciativa de Tokelau en la elaboración de un plan estratégico de desarrollo económico para el período 2007-2010; UN 6 - تعترف بمبادرة توكيلاو المتمثلة في وضع خطة استراتيجية للتنمية الاقتصادية للفترة 2007-2010؛
    6. Reconoce la iniciativa de Tokelau en la elaboración de un plan estratégico de desarrollo económico para el período 2007-2010; UN 6 - تعترف بمبادرة توكيلاو المتمثلة في وضع خطة استراتيجية للتنمية الاقتصادية للفترة 2007-2010؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more