Asesoramiento sobre la formulación de un plan nacional de desarme, desmovilización y reinserción | UN | إسداء المشورة بشأن صوغ خطة وطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج |
Elaboración y aprobación de un plan nacional de gestión del riesgo de los casos de desastre natural y emergencia cívica | UN | وضع خطة وطنية لإدارة الكوارث وإقرار تلك الخطة، من أجل الكوارث الطبيعية والطواريء المدنية على حد سواء |
En el presupuesto del Gobierno de Montserrat correspondiente a 1988 se previó el establecimiento de un plan nacional de Seguro Médico. | UN | ورد اقتراح استحداث خطة وطنية للتأمين الصحي في ميزانية حكومة مونتسيرات لعام ١٩٨٨. |
Por otro lado, también informó de que el Consejo Nacional de Derechos Humanos ha iniciado trabajos para la elaboración e implementación de un plan nacional de protección y promoción de los derechos humanos. | UN | وأفادت أيضاً بأن المجلس الوطني لحقوق الإنسان قد بدأ العمل على إعداد وتنفيذ خطة وطنية لحماية حقوق الإنسان وتعزيزها. |
La estrategia de seguridad nacional reconoce la amenaza del terrorismo y prevé la adopción por el Gobierno de un plan nacional de lucha contra el terrorismo. | UN | وتقر الاستراتيجية الأمنية الوطنية بخطر الإرهاب وتتوخى اعتماد الحكومة لخطة وطنية لمكافحة الإرهاب. |
Proyecto nacional para la elaboración de un plan nacional de manejo de desechos clínicos en Nigeria | UN | مشروع وطني لإعداد خطة وطنية لإدارة نفايات الرعاية الصحية في نيجيريا |
:: Asesoramiento al Gobierno de transición sobre el desarrollo y la ejecución de un plan nacional de actividades relativas a las minas | UN | :: إسداء المشورة للحكومة الانتقالية بشأن وضع خطة وطنية للأعمال المتعلقة بالألغام وتنفيذها |
2006: Aprobación y financiación de un plan nacional de control | UN | 2006: اعتماد وتمويل خطة وطنية واحدة للمكافحة |
Asesoramiento al Gobierno de transición sobre el desarrollo y la ejecución de un plan nacional de actividades relativas a las minas | UN | إسداء المشورة للحكومة الانتقالية بشأن وضع خطة وطنية للأعمال المتعلقة بالألغام وتنفيذها |
Se ha puesto en marcha una iniciativa cívica consistente en promover la adopción de un plan nacional de lucha contra la explotación sexual y la trata de jóvenes, que se presentará en breve a los diputados de la Asamblea Nacional. | UN | واتخذت مبادرة مدنية لاعتماد خطة وطنية لمكافحة الاستغلال الجنسي والاتجار بالشباب، وستعرض قريبا على نواب الجمعية الوطنية. |
Elaboración, en el año de 2007, de un plan nacional de Búsqueda de Personas Desaparecidas, que ha comenzado a implementarse a través de un plan piloto en el departamento de Casanare. | UN | :: وضع خطة وطنية للبحث عن المختفين سنة 2007، شرع في تنفيذها من خلال خطة تجريبية في مقاطعة كاساناري؛ |
Señaló con satisfacción la adopción de un plan nacional de acción en materia de derechos humanos y ciudadanía, y en particular la inclusión de la sociedad civil en su redacción. | UN | وأشار بارتياح إلى اعتماد خطة وطنية تتعلق بحقوق الإنسان والمواطنة، وبخاصة إشراك منظمات المجتمع المدني في صياغتها. |
Conectas Direitos Humanos subrayó la falta de un plan nacional de educación en derechos humanos y, a ese respecto, acogió con satisfacción las recomendaciones 11 y 13. | UN | وأبرز تجمّع حقوق الإنسان مسألة عدم وجود خطة وطنية للتثقيف بحقوق الإنسان ورحّب في هذا الصدد بالتوصيتين 11 و13. |
El programa VNU llevó a cabo dos estudios en Mauritania para el establecimiento de un plan nacional de voluntarios con objeto de ayudar en la ejecución de la iniciativa. | UN | وأجرى البرنامج دراستين في موريتانيا بشأن وضع خطة وطنية للمتطوعين لمساعدة المبادرة. |
Se debería considerar la elaboración y aplicación de un plan nacional de seguridad para los jueces, fiscales y abogados; | UN | وينبغي النظر في وضع وتنفيذ خطة وطنية لأمن القضاة والمدعين العامين والمحامين؛ |
iii) Aplicación de un plan nacional de seguridad y gestión de los arsenales, incluidas las armas pequeñas y armas ligeras y las minas | UN | ' 3` تنفيذ خطة وطنية للأمن المادي للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة أو الألغام وإدارة المخزونات |
Estimación 2012: elaboración de un plan nacional de seguridad y gestión de los arsenales, incluidas las armas pequeñas y armas ligeras y las minas | UN | تقديرات عام 2012: وضع خطة وطنية للأمن المادي للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة أو الألغام وإدارة المخزونات |
ii) Diseño de un plan nacional de derechos humanos y coordinación de la acción humanitaria | UN | ' 2` قيام وزارة حقوق الإنسان وتنسيق العمل الإنساني بوضع خطة وطنية لحقوق الإنسان |
Aplicación por el Gobierno de un plan nacional de reforma y modernización de los organismos encargados de hacer cumplir la ley por lo menos en las zonas urbanas del país | UN | قيام الحكومة بتنفيذ خطة وطنية لإصلاح وكالات إنفاذ القانون وتحديثها على الأقل في المناطق الحضرية في جميع أرجاء البلد |
3.2.3 Adopción por el Gobierno de un plan nacional de protección de la infancia | UN | 3-2-3 اعتماد الحكومة لخطة وطنية بهدف حماية الطفل |
:: Asesoramiento al Gobierno, en asociación con el equipo de las Naciones Unidas en el país y los organismos internacionales de asistencia, sobre la aplicación sostenible de un plan nacional de gestión de riesgos de desastre | UN | :: إسداء المشورة بشكل منتظم إلى الحكومة، بالشراكة مع فريق الأمم المتحدة القطري ووكالات المعونة الدولية، بشأن التنفيذ المستدام لخطة وطنية للتصدي لمخاطر الكوارث |