Realización de un programa de formación en actividades técnicas y gestión | UN | مؤشر الناتج تنظيم برنامج تدريبي على المهارات الإدارية والفنية |
:: Puesta en marcha de un programa de formación sobre seguridad vial | UN | :: تنفيذ برنامج تدريبي عن السلامة الطرقية |
Puesta en marcha de un programa de formación sobre seguridad vial | UN | تنفيذ برنامج تدريبي عن السلامة على الطرق |
Se dispondrá de un programa de formación profesional para las mujeres víctimas destinado a desarrollar su confianza y prepararlas mediante proyectos económicos para trabajadores independientes. | UN | وسيوجد برنامج للتدريب على العمل للضحايا من النساء بهدف بناء ثقتهن وتزويدهن باﻹمكانيات بواسطة مشاريع اقتصادية حرة. |
Dentro de un programa de formación profesional, se organizaron sesiones mensuales de formación para mujeres y niños en circunstancias difíciles. | UN | 57 - وقدمت دورات تدريبية شهرية للنساء والأطفال الذين يمرون بظروف صعبة كجزء من برنامج للتدريب المهني. |
La modernización de la Academia Nacional de Policía y la formulación y ejecución de un programa de formación de las fuerzas policiales estatales contribuirá al fomento de la capacidad profesional. | UN | وسيؤدي تحديث أكاديمية الشرطة الوطنية وصوغ وتنفيذ برنامج لتدريب الشرطة في الدولة إلى الاسهام في بناء القدرات المهنية. |
:: Reuniones mensuales con el Gobierno de Libia para asesorar acerca del establecimiento de un programa de formación sobre gestión sostenible de municiones | UN | :: عقد اجتماعات شهرية مع حكومة ليبيا بهدف إسداء المشورة بشأن وضع برنامج تدريبي على إدارة الذخائر بصورة مستدامة |
El establecimiento de un programa de formación de grupos específicos de la sociedad civil constituidos como mínimo por un 60% de mujeres. | UN | تنفيذ برنامج تدريبي للفئات المستهدفة من المجتمع المدني، والتي تشكل النساء 60 في المائة من أفرادها. |
El Centro de Derechos Humanos de las Naciones Unidas también ha colaborado con la OUA en la preparación y aplicación de un programa de formación sobre derechos humanos, democracia y el imperio de la ley para directores de academias militares de África. | UN | كما تعاون مركز حقوق اﻹنسان مع منظمة الوحدة اﻷفريقية في وضع وتنفيذ برنامج تدريبي بشأن حقوق اﻹنسان والديمقراطية وسيادة القانون لرؤساء اﻷكاديميات العسكرية في أفريقيا. |
Además, ha prestado asistencia para la aplicación de un programa de formación sobre la salud, incluida la higiene ambiental, en los Estados miembros del Mercado Común del Caribe. | UN | وعلاوة على ذلك، قدم مساعدة في تنفيذ برنامج تدريبي في مجال الصحة ومن بينها الصحة البيئية في الدول اﻷعضاء في السوق المشتركة الكاريبية. |
El Comité celebra asimismo la introducción de un programa de formación sobre la Convención, que hasta la fecha ha preparado un manual para profesores, ha formado a 18 profesores y ha establecido equipos de profesores regionales y nacionales. | UN | كما ترحب اللجنة باستحداث برنامج تدريبي يتعلق بالاتفاقية، قام حتى الآن بإعداد كتيب للمتدربين، وبتدريب 18 مدرباً وأنشأ أفرقة إقليمية ووطنية من المدربين. |
El Comité celebra asimismo la introducción de un programa de formación sobre la Convención, que hasta la fecha ha preparado un manual para profesores, ha formado a 18 profesores y ha establecido equipos de profesores regionales y nacionales. | UN | كما ترحب باستحداث برنامج تدريبي يتعلق بالاتفاقية، قام حتى الآن بإعداد كتيب للمتدربين، وبتدريب 18 مدرِّباً وأنشأ أفرقة إقليمية ووطنية من المدربين. |
El Comité celebra asimismo la introducción de un programa de formación sobre la Convención, que hasta la fecha ha preparado un manual para profesores, ha formado a 18 profesores y ha establecido equipos de profesores regionales y nacionales. | UN | كما ترحب باستحداث برنامج تدريبي يتعلق بالاتفاقية، قام حتى الآن بإعداد كتيب للمتدربين، وبتدريب 18 مدرِّباً وأنشأ أفرقة إقليمية ووطنية من المدربين. |
Por consiguiente, el Ministro estaba trabajando en la elaboración de un programa de formación revisado para una nueva generación de jueces y estaba negociando el aumento de sus sueldos a fin de atraer a personas competentes al sistema judicial. | UN | ولذلك باشر الوزير تنفيذ برنامج تدريبي منقح من أجل جيل جديد من القضاة، وهو يتفاوض على زيادة مرتبات القضاة لاجتذاب أشخاص مؤهلين جدد إلى النظام القضائي. |
Dentro de un programa de formación profesional, se organizaron cursos mensuales de formación para mujeres y niños en circunstancias difíciles. | UN | فنظمت دورات تدريبية شهرياً للنساء والأطفال ممن هم في أوضاع صعبة، كجزء من برنامج للتدريب المهني. |
Se pretende que el sistema revisado de gobernanza en materia de adquisiciones vaya acompañado de un programa de formación y certificación. | UN | وتتجه النية إلى أن يُرافق نظام إدارة المشتريات المنقح، برنامج للتدريب والتأهيل. |
En América Latina, el UNIFEM colabora con institutos peruanos y brasileños en el marco de un programa de formación en materia de gestión que tenga en cuenta el papel específico de la mujer. | UN | وفي أمريكا اللاتينية، يتعاون صندوق اﻷمم المتحدة الانمائي للمرأة مع معاهد في بيرو والبرازيل في إطار برنامج للتدريب على الادارة يضع في اعتباره دورا معنيا للمرأة. |
51. Como parte de un programa de formación profesional, se dictaron cursos mensuales para mujeres y niños en situaciones difíciles. | UN | 51- وقُدِّمت دورات تدريبية شهرية من أجل النساء والأطفال الذين يعانون حالات صعبة، وذلك كجزء من برنامج للتدريب المهني. |
:: Asesoramiento a la Comisión Electoral Independiente sobre el desarrollo y la ejecución de un programa de formación y fomento de la capacidad para su personal sobre la ley electoral, los procedimientos operacionales, el código de conducta y otros aspectos del proceso electoral; | UN | :: تقديم المشورة إلى اللجنة المستقلة للانتخابات في وضع وتنفيذ برنامج للتدريب وبناء القدرات لموظفي اللجنة عن قانون الانتخابات والإجراءات العملية وقواعد السلوك وغير ذلك من جوانب العملية الانتخابية |
A lo largo de los últimos dos años, Filipinas ha estado cooperando estrechamente con el Departamento en la ejecución de un programa de formación de formadores. | UN | وعلى مدار السنتين الماضيتين ظلّت الفلبين تتعاون بصورة وثيقة مع الإدارة بشأن برنامج لتدريب المدرِّبين. |
Carecía también de un programa de formación de funcionarios en cuestiones ambientales, y de planes sistemáticos para evaluar todas las actividades que fueran susceptibles de afectar al medio ambiente. | UN | كما لا يتوافر لديه برنامج لتدريب الموظفين على المسائل البيئية ولم يخطط بانتظام لتقييم جميع الأنشطة المحتمل أن تؤثر على البيئة. |