"de un proyecto de convenio" - Translation from Spanish to Arabic

    • مشروع اتفاقية
        
    • لمشروع اتفاقية
        
    • مشروع ﻻتفاقية
        
    Concluir, conjuntamente con las organizaciones internacionales, la elaboración de un proyecto de convenio sobre el desarrollo sostenible de la cuenca del Mar de Aral. UN نعلن انتهاءنا، بالاشتراك مع المنظمات الدولية، من وضع مشروع اتفاقية بشأن تحقيق التنمية المستدامة في حوض بحر اﻷورال.
    En el presente período de sesiones, han participado en la formulación de un proyecto de convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear. UN وفي الدورة الحالية، شاركت في إعداد مشروع اتفاقية دولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    Por ese motivo apoya sin reservas la elaboración de un proyecto de convenio general contra el terrorismo internacional y de un proyecto de convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear. UN لذا فهو يساند بلا تحفظ وضع مشروع اتفاقية شاملة لمكافحة الإرهاب الدولي ومشروع اتفاقية دولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    Elaboración de un proyecto de convenio general sobre el terrorismo internacional UN صياغة مشروع اتفاقية شاملة تتعلق بالإرهاب الدولي
    Finalización y aprobación de un proyecto de convenio sobre el contrato de transporte internacional de mercancías total o parcialmente marítimo UN وضع وإقرار الصيغة النهائية لمشروع اتفاقية بشأن عقود نقل البضائع الدولي بالبحر كلياً
    Elaboración de un proyecto de convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear UN صياغة مشروع اتفاقية دولية لقمع أعمال الإرهاب النووي
    Actualmente el Comité está debatiendo la elaboración de un proyecto de convenio general contra el terrorismo internacional. UN وتشارك اللجنة حاليا في مناقشات بشأن صياغة مشروع اتفاقية شاملة متعلقة بالإرهاب الدولي.
    Actualmente el Comité está debatiendo la elaboración de un proyecto de convenio general contra el terrorismo internacional. UN وتشارك اللجنة حاليا في مناقشات بشأن صياغة مشروع اتفاقية شاملة متعلقة بالإرهاب الدولي.
    Se necesitan una nueva forma de pensar y nuevos criterios respecto del examen de un proyecto de convenio general sobre el terrorismo internacional. UN وأضاف أنه تلزم طرق جديدة للتفكير ونهج جديدة فيما يتعلق بالنظر في مشروع اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي.
    Actualmente el Comité está debatiendo la elaboración de un proyecto de convenio general contra el terrorismo internacional. UN وتشارك اللجنة حاليا في مناقشات بشأن صياغة مشروع اتفاقية شاملة متعلقة بالإرهاب الدولي.
    La finalización de un proyecto de convenio general sobre el terrorismo internacional es de la máxima prioridad para las Naciones Unidas. UN فالانتهاء من مشروع اتفاقية شاملة عن الإرهاب الدولي يعد أحد الأولويات العالية بالنسبة للأمم المتحدة.
    III. Enmiendas y propuestas por escrito presentadas por los delegados en relación con la elaboración de un proyecto de convenio internacional para reprimir la financiación del terrorismo UN التعديلات والاقتراحات الخطية المقدمة من الوفود بشأن وضع مشروع اتفاقية دولية لقمع تمويل اﻹرهاب الرابع -
    Una de las tareas a que debe proceder la Asamblea General es la elaboración de un proyecto de convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo. UN 33 - وأضاف أن من المهام المنوطة بالجمعية العامة إعداد مشروع اتفاقية دولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    5. El examen de un proyecto de convenio prosiguió en sesiones oficiosas de la Comisión Principal y el Comité de Redacción. UN 5- تم النظر في مشروع اتفاقية في جلسات غير رسمية عقدتها اللجنة الرئيسية ولجنة الصياغة.
    A. Elaboración de un proyecto de convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear UN ألف - إعداد مشروع اتفاقية دولية لقمع أعمال الإرهاب النووي
    La sección B contiene una lista de las enmiendas y propuestas presentadas por escrito al Grupo de Trabajo en el anterior período de sesiones en relación con la elaboración de un proyecto de convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear. UN ويعرض الفرع باء قائمة من التعديلات والمقترحات الخطية مقدمة إلى الفريق العامل في الدورة السابقة فيما يتصل بوضع مشروع اتفاقية دولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    B. Elaboración de un proyecto de convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear UN باء - وضع مشروع اتفاقية دولية لقمع أعمال الإرهاب النووي
    B. Elaboración de un proyecto de convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear UN باء - إعداد مشروع اتفاقية دولية لقمع أعمال الإرهاب النووي
    Acogemos con beneplácito la aprobación la semana pasada de un proyecto de convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear, cuyo pronto acuerdo fue facilitado, sin duda, por el informe del Secretario General. UN ونرحب بالقيام في الأسبوع الماضي باعتماد مشروع اتفاقية دولية لقمع أعمال الإرهاب النووي، سهّل دون ريب تقرير الأمين العام الاتفاق المبكر عليه.
    El Grupo GUUAM espera que los elementos propuestos de una definición del el terrorismo puedan facilitar la conclusión de la labor acerca de un proyecto de convenio general sobre el terrorismo internacional. UN والمجموعة يحدوها الأمل أن تتمكن البنود المقترحة لتعريف للإرهاب من تيسير اختتام العمل على صياغة مشروع اتفاقية شاملة حول الإرهاب الدولي.
    Finalización y aprobación de un proyecto de convenio sobre el contrato de transporte internacional de mercancías total o parcialmente marítimo UN وضع الصيغة النهائية لمشروع اتفاقية نقل البضائع الدولي بالبحر كليا أو جزئيا والموافقة عليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more