II. EXAMEN de un proyecto de decisión PRESENTADO ORALMENTE POR EL PRESIDENTE | UN | ثانيا - النظر في مشروع مقرر مقدم شفويا من الرئيس |
II. EXAMEN de un proyecto de decisión PRESENTADO ORALMENTE POR EL PRESIDENTE | UN | ثانيا - النظر في مشروع مقرر مقدم شفويا من الرئيس |
II. EXAMEN de un proyecto de decisión PRESENTADO ORALMENTE POR EL PRESIDENTE | UN | ثانيا - النظر في مشروع مقرر مقدم شفويا من الرئيس |
II. EXAMEN de un proyecto de decisión PRESENTADO ORALMENTE POR EL PRESIDENTE | UN | ثانيا - النظر في مشروع المقرر المقدم شفويا من الرئيس |
Además, la nota contiene una propuesta de un proyecto de decisión que se recomendará a la CP/RP en su primer período de sesiones. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تتضمن المذكرة اقتراحاً بمشروع مقرر سيوصى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو باعتماده في دورته الأولى. |
ELEMENTOS PRELIMINARES de un proyecto de decisión SOBRE UN PROCESO DE EXAMEN TÉCNICO DE LOS INVENTARIOS DE GASES DE EFECTO INVERNADERO | UN | العناصر الأولية لمشروع مقرر بشأن عملية الاستعراض التقني لقوائم جرد |
En el párrafo 6 de ese informe la Comisión recomienda a la Asamblea General la aprobación de un proyecto de decisión, que fue aprobado por la Comisión sin someterlo a votación. | UN | وفي الفقرة ٦ من ذلك التقرير توصي اللجنة الجمعية العامة باعتماد مشروع مقرر واحد اعتمدته دون تصويت. |
En el párrafo 6 de ese informe la Comisión recomienda a la Asamblea General la aprobación de un proyecto de decisión, que la Comisión aprobó sin someterlo a votación. | UN | وفي الفقرة ٦ من ذلك التقرير توصي اللجنة الجمعية العامة باعتماد مشروع مقرر واحد اعتمدته اللجنة دون تصويت. |
En el párrafo 6 del informe, la Quinta Comisión recomienda a la Asamblea General la aprobación de un proyecto de decisión que la Comisión aprobó sin proceder a votación. | UN | وتوصي اللجنة الخامسة في الفقرة ٦ من التقرير الجمعية العامة باعتماد مشروع مقرر اعتمدته اللجنة دون تصويت. |
En el párrafo 6 de ese informe, la Quinta Comisión recomienda a la Asamblea General la aprobación de un proyecto de decisión que fue aprobado por la Comisión sin proceder a votación. | UN | وتوصي اللجنة الخامسة في الفقرة ٦ من ذلك التقرير الجمعية العامة باعتماد مشروع مقرر اعتمدته اللجنة دون تصويت. |
En el párrafo 6 de ese informe, la Quinta Comisión recomienda a la Asamblea General la aprobación de un proyecto de decisión que la Comisión aprobó sin proceder a votación. | UN | وتوصي اللجنة الخامسة في الفقرة ٦ من ذلك التقرير الجمعية العامة باعتماد مشروع مقرر اعتمدته اللجنة دون تصويت. |
II. EXAMEN de un proyecto de decisión PRESENTADO ORALMENTE POR EL PRESIDENTE | UN | ثانيا - النظر في مشروع مقرر قدمه رئيس اللجنة شفويا |
En el párrafo 6 de dicho informe, la Comisión recomienda a la Asamblea la aprobación de un proyecto de decisión que se presentó oralmente y se aprobó sin votación. | UN | في الفقرة ٦ من ذلك التقرير توصي اللجنة الجمعية باعتماد مشروع مقرر عرض شفويا واعتمد دون تصويت. |
En ese informe la Comisión recomienda a la Asamblea General la adopción de un proyecto de decisión, que fue aprobado por la Quinta Comisión sin someterlo a votación. | UN | وتوصي اللجنة في هذا التقرير الجمعية العامـــــة باعتماد مشروع مقرر. وقد اعتمدت اللجنة الخامسة مشروع المقرر دون تصويت. |
En ese informe la Comisión recomienda a la Asamblea General la adopción de un proyecto de decisión, que fue aprobado por la Quinta Comisión sin someterlo a votación. | UN | وتوصي اللجنة في ذلك التقرير الجمعية العامة باعتماد مشروع مقرر. وقد اعتمدت اللجنة الخامسة مشروع المقرر دون تصويت. |
En ese informe la Comisión recomienda a la Asamblea General la adopción de un proyecto de decisión, que fue aprobado por la Quinta Comisión sin someterlo a votación. | UN | وتوصي اللجنة في ذلك التقرير الجمعية العامة باعتماد مشروع مقرر. وقد اعتمدت اللجنة الخامسة مشروع المقرر دون تصويت. |
Además, en el párrafo 39 del mismo documento recomienda la adopción de un proyecto de decisión. | UN | وتوصــي كذلك فــي الفقرة ٣٩ باعتماد مشروع مقرر واحد. |
El representante de Nueva Zelandia presentó una propuesta de un proyecto de decisión sobre la recuperación, el reciclado y la destrucción del metilbromuro procedente de la fumigación de espacios. | UN | 109- قدم ممثل نيوزيلندا اقتراحاً بمشروع مقرر بشأن استعادة وإعادة تدوير وتدمير بروميد الميثيل الناشئ عن التبخير المكاني. |
POSIBLES ELEMENTOS de un proyecto de decisión SOBRE EL CALENDARIO Y LOS ASPECTOS PROCESALES DEL EXAMEN | UN | العناصر المحتملة لمشروع مقرر بشأن توقيت الاستعراض وجوانبه الإجرائية |
82. El resultado de las deliberaciones conexas se señaló a la atención de la Conferencia de las Partes en forma de un proyecto de decisión presentado por el Presidente (CTOC/COP/2005/L.6). | UN | 82- واستُرعي اهتمام مؤتمر الأطراف إلى نتائج المناقشات ذات الصلة في شكل مشروع مقرّر قدّمه الرئيس (CTOC/COP/2005/L.6). |
Tras el debate se acordó que las Partes interesadas trabajarían juntas en la redacción de un proyecto de decisión sobre propuestas de exenciones para usos esenciales para 2012. | UN | 57 - وبعد المناقشة، تم الاتفاق على أن تتعاون الأطراف المعنية في صياغة مشروع مقرَّر بشأن تعيينات إعفاءات استخدامات ضرورية لعام 2012. |
En el párrafo 7 de dicho documento la Comisión recomienda a la Asamblea General la aprobación de un proyecto de resolución y, en el párrafo 8, la aprobación de un proyecto de decisión. | UN | وتـــرد في الفقرة ٧ من تلك الوثيقة توصيـــة بأن تعتمـــد الجمعيـــة العامة مشروع قرار واحد. وفـــي الفقــرة ٨ توصيــة باعتماد مشروع مقرر واحد. |
Presentación del segundo proyecto de los elementos de un proyecto de decisión sobre transporte | UN | عرض للمشروع الثاني للعناصر الخاصة بمشروع المقرر المتعلق بالنقل |
El tema que figura en el programa es el debate sobre un proyecto de resolución y de un proyecto de decisión y no sobre declaraciones. | UN | وجدول أعمالنا هو مناقشة مشروع قرار ومشروع مقرر وليس إلقاء بيانات. |